Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Kemper Manuels
Équipement de camping
MiniFil
Kemper MiniFil Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Kemper MiniFil. Nous avons
2
Kemper MiniFil manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi, Notice De Montage
Kemper MiniFil Mode D'emploi (330 pages)
Marque:
Kemper
| Catégorie:
Systèmes d'aspiration centralisée
| Taille: 2.52 MB
Table des Matières
Deutsch
2
Table des Matières
2
Allgemeines
4
Einleitung
4
Hinweise auf Urheber- und Schutzrechte
4
Hinweise für den Betreiber
5
Sicherheit
6
Allgemeines
6
Hinweise zu Zeichen und Symbolen
6
Sicherheitshinweise für das Bedienpersonal
7
Vom Betreiber Anzubringende Kennzeichnungen und Schilder
7
Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung am Minifil
8
Hinweise auf Besondere Gefahrenarten
9
Produktbeschreibung
10
Bestimmungsgemäße Verwendung
12
Vernünftigerweise Vorhersehbare Fehlanwendung
13
Kennzeichnungen und Schilder am Minifil
14
Restrisiko
15
Lagerung
16
Transport
16
Transport und Lagerung
16
Benutzung
17
Qualifikation des Bedienpersonals
17
Bedienelemente
18
Inbetriebnahme
20
Start-Stopp-Automatik
20
Instandhaltung
22
Wartung
23
Pflege
23
Filterwechsel
24
Störungsbeseitigung
28
Notfallmaßnahmen
29
Entsorgung
29
Anhang
31
Technische Daten
31
Ersatzteile und Zubehör
32
Konformitätserklärung
33
Maßblatt
34
English
35
Advice Regarding Copyrights and Protection Rights
37
General Information
37
Introduction
37
Operator Information
38
General Information
39
Information on Marks and Symbols
39
Safety
39
Safety Instructions for the Operating Personnel
40
Signs and Labels Required to be Installed by the Operator
40
Safety Notes for Maintenance and Troubleshooting on the Minifil Device
41
Caution with Respect to Special Risks
42
Product Description
43
Use in Accordance with the Intended Purpose
45
Reasonably Foreseeable Misuse
46
Markings and Labels on the Minifil Device
47
Residual Risk
48
Storage
49
Transport
49
Transport and Storage
49
Qualification of Operating Personnel
50
Use
50
Control Elements
51
Auto-Start/Stop
53
Putting into Operation
53
Technical Maintenance
55
Care
56
Maintenance
56
Filter Replacement
57
Troubleshooting
60
Emergency Measures
61
Disposal
62
Annex
63
Technical Data
63
Spare Parts and Accessories
64
Declaration of Conformity
65
Dimensional Drawing
66
Français
67
Avis de Droits D'auteur
69
Generalites
69
Introduction
69
Informations pour les Exploitants
70
Généralités
71
Informations Sur les Signes et Symboles
71
Securite
71
Consignes de Sécurité pour le Personnel D'exploitation
72
Le Marquage et L'étiquetage à Poser Par L'exploitant
72
Avertissements de Sécurité pour la Maintenance et le Dépannage de L'appareil Minifil
73
Avertissement Sur les Dangers Particuliers
74
Description du Produit
75
Usage Conforme à L'usage Prévu
77
Utilisation Erronée Raisonnablement Prévisible
78
Marquage et Étiquettes Sur L'appareil Minifil
79
Risque Résiduel
80
Stockage
81
Transport
81
Transport et Stockage
81
Qualification du Personnel D'exploitation
82
Utilisation
82
Eléments de Commande
83
Mise en Marche et Arrêt Automatique
85
Mise en Service
85
Maintenance Technique
87
Entretien de Routine
88
Maintenance
88
Remplacement du Filtre
89
Dépannage
92
Mesures D'urgence
93
Élimination
94
Annexe
95
Données Techniques
95
Pièces de Rechange et Accessoires
96
Au Sens de la Directive 2006/42/CE Relative aux Machines
97
Déclaration de Conformité
97
Dessin D'encombrement
98
Dutch
99
Algemene Informatie
101
Inleiding
101
Opmerkingen Betreffende Auteurs- en Octrooirechten
101
Informatie Voor de Exploitant
102
Algemene Informatie
103
Informatie over Tekens en Symbolen
103
Veiligheid
103
De Door de Exploitant Aangebrachte Markeringen en Etiketten
104
Veiligheidsaanwijzingen Voor Het Bedienende Personeel
104
Veiligheidsvoorschriften Voor Onderhoud en Het Verhelpen Van Storingen Van de Minifil
105
Verwijzingen Naar Bijzondere Soorten Gevaren
106
Beschrijving Van Het Product
107
Overzicht Afbeeldingen Afbeelding 1, Productbeschrijving
107
Beoogd Gebruik
109
Redelijkerwijs Voorzienbaar Foutief Gebruik
110
Afbeelding 2, Markeringen en Labels
111
Markeringen en Labels Op de Minifil
111
Resterend Risico
112
Opslag
113
Transport
113
Transport en Opslag
113
Gebruik
114
Kwalificatie Van Het Bedienend Personeel
114
Bedieningselementen
115
Afbeelding 3, Bedieningspaneel
116
Inbedrijfstelling
117
Start-Stop-Automaat
117
Afbeelding 4, Start-Stop-Automaat
118
Onderhoud
119
Onderhoud
120
Vervanging Van Filters
121
Afbeelding 5, HEPA-Filter Vervanging
124
Het Verhelpen Van Storingen
125
Noodmaatregelen
126
Verwijdering
127
Bijlage
128
Technische Gegevens
128
Vervangonderdelen en Toebehoren
129
Verklaring Van Overeenstemming
130
Afbeelding 6, Maatblad
131
Maatblad
131
Español
132
Advertencia sobre Derechos de Autor y de Protección
134
Informaciones Generales
134
Introducción
134
Información para Usuarios
135
Informaciones Generales
136
Información Acerca Señales y Símbolos
136
Seguridad
136
El Usuario Se Ve Obligado a Marcar y Etiquetar
137
Instrucciones de Seguridad para el Personal Operativo
137
Instrucciones de Seguridad para el Mantenimiento y Solución de Fallos en el Dispositivo Minifil
138
Avisos sobre Tipos Especiales de Peligro
139
Descripción del Producto
140
Lista de Figuras Figura 1, Descripción del Producto
140
Uso Conforme al Fin Determinado
142
Uso Incorrecto Razonablemente Previsible
143
Señales y Etiquetas en el Dispositivo Minifil
144
Riesgo Residual
145
Almacenamiento
146
Transporte
146
Transporte y Almacenamiento
146
Cualificación del Personal Operativo
147
Uso
147
Elementos de Mando
148
Inicio y Parada Automáticos
150
Puesta en Funcionamiento
150
Mantenimiento Técnico
152
Cuidado
153
Mantenimiento
153
Reemplazo del Filtro
154
Reparación de Fallos
158
Eliminación
159
Medidas de Emergencia
159
Anexo
161
Datos Técnicos
161
Piezas de Recambio y Accesorios
162
Declaración de Conformidad
163
Dibujo 6, Dibujo de Dimensiones
164
Dibujo de Dimensiones
164
Português
165
Aspetos Gerais
167
Indicações Em Relação Aos Direitos Autorais E de Propriedade
167
Introdução
167
Avisos Ao Empreendedor
168
Aspetos Gerais
169
Avisos sobre Sinais E Símbolos
169
Segurança
169
Avisos de Segurança para O Pessoal de Operação
170
Identificações E Placas a Colocar Pelo Empreendedor
170
Instruções de Segurança Relativamente à Conservação E Resolução de Avarias no Minifil
171
Indicações Em Relação a Tipos de Perigos
172
Descrição Do Produto
173
Utilização Correta
175
Utilizações Incorretas Previsíveis
176
Identificações E Placas no Minifil
177
Risco Residual
178
Armazenamento
179
Transporte
179
Transporte E Armazenamento
179
Qualificação Do Pessoal de Operação
180
Utilização
180
Elementos de Operação
181
Colocação Em Operação
183
Sistema Automático de Start-Stop
183
Manutenção
185
Conservação
186
Manutenção Preventiva
186
Substituição Do Filtro
187
Ações de Emergência
190
Eliminação de Falhas
190
Eliminação
191
Anexo
192
Dados Técnicos
192
Peças de Reposição E Acessórios
193
Declaração de Conformidade
194
Folha de Medidas
195
Italiano
196
Informazioni Generali
198
Introduzione
198
Note Sui Diritti DI Copyright E DI Tutela del Marchio
198
Avvertenze Per L'esercente
199
Informazioni Generali
200
Note Sui Segni E Sui Simboli
200
Sicurezza
200
Avvertenze DI Sicurezza Per Gli Operatori
201
Marcature E Cartelli da Applicare Dall'esercente
201
Norme DI Sicurezza Per la Manutenzione E L'eliminazione Dei Guasti Sul Minifil
202
Note Su Particolari Tipi DI Rischio
203
Descrizione Prodotto
204
Immagine 1, Descrizione del Prodotto
204
Utilizzo Secondo Disposizioni
206
Applicazione Errata Prevedibile
207
Immagine 2, Identificazione E Segni
208
Marcature E Targhette Sullo Minifil
208
Rischi Residui
209
Stoccaggio
210
Trasporto
210
Trasporto E Stoccaggio
210
Qualificazione del Personale Operativo
211
Utilizzo
211
Elementi DI Comando
212
Immagine 3, Pannello DI Controllo
213
Messa in Funzione
214
Sistema Automatico DI Avvio/Arresto
214
Immagine 4, Sistema Automatico DI Avvio/Arresto
215
Manutenzione
216
Cura
217
Manutenzione
217
Cambio Filtro
218
Immagine 5, Sostituzione del Filtro HEPA
221
Eliminazione Dei Guasti
222
Misure DI Pronto Intervento
223
Smaltimento
223
Allegato
225
Dati Tecnici
225
Pezzi DI Ricambio E Accessori
226
Dichiarazione DI Conformità
227
Disegno
228
Immagine 6, Disegno
228
Čeština
229
Obecné Informace
231
Úvod
231
Informace Pro Provozovatele
232
Obecné Informace
233
Obrázek 1, Popis Výrobku
237
Popis Výrobku
237
Obrázek 2
241
Zbytkové Riziko
242
Skladování
243
Kvalifikace Personálu Obsluhy
244
Použití
244
Ovládací Prvky
245
Obrázek 3, Ovládací Panel
246
Automatické
247
Uvedení Do Provozu
247
Technická Údržba
249
Údržba
250
Likvidace
257
Technické Údaje
258
Polski
262
Informacja
264
Informacje Ogólne
264
Informacje Ogólne
266
Iu Minifil
268
Opis Produktu
270
Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
272
Ryzyko Rezydualne
275
Magazynowanie
276
Transport
276
Transport I Magazynowanie
276
Zastosowanie
277
Uruchomienie
280
Uruchomienie Automatyczne I Zatrzymanie
280
Konserwacja Techniczna
282
Wymiana Filtra
284
Usuwanie Usterek
287
Dane Techniczne
289
Rysunek Wymiarowy
292
Diagramas de Conexiones Eléctricas
325
Esquemas Elétricos
325
Schakelschema´s
325
Schaltpläne
325
Schemi Impianti Elettrici
325
Schémas de Raccordement Électrique
325
Schémata Elektrického Zapojení
325
Wiring Diagrams
325
Publicité
Kemper MiniFil Notice De Montage (161 pages)
Marque:
Kemper
| Catégorie:
Équipement de camping
| Taille: 3.3 MB
Table des Matières
Deutsch
4
Table des Matières
4
1 Sicherheit
5
Allgemeines
5
Hinweise zu Zeichen und Symbolen
5
Vom Betreiber Anzubringende Kennzeichnungen und Schilder
7
Sicherheitshinweise für das Bedienpersonal
7
Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung
9
Hinweise auf Besondere Gefahrenarten
9
Nachprüfungen nach DIN en 60204-1
10
2 Saugturbine Wechseln
11
English
17
Notes on Signs and Symbols
18
Safety
18
Markings and Signs to be Affixed by Operating Company
20
Safety Instructions for Operating Staff
20
Notes Regarding Special Types of Hazard
21
Safety Instructions for Maintenance and Troubleshooting
21
Inspections According to DIN en 60204-1
22
Replace Suction Turbine
23
Français
29
Remarques Relatives aux Signes et Symboles
30
Sécurité
30
Généralités
30
Marquages et Panneaux à Installer Par L'exploitant
32
Consignes de Sécurité Adressées au Personnel Opérateur
32
Consignes de Sécurité Relatives à la Réparation et au Dépannage
33
Remarques Relatives aux Types de Dangers Spécifiques
33
Remplacer la Turbine D'aspiration
35
Dutch
41
Algemeen
42
Informatie over Tekens en Symbolen
42
Veiligheid
42
Markeringen die Door de Exploitant Moeten Worden Aangebracht
44
Veiligheidsinstructies Voor Het Bedienend Personeel
44
Opmerkingen over Speciale Soorten Gevaar
46
Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud en Probleemoplossing
46
Controles Volgens DIN en 60204-1
47
Vervangen Zuigturbine
48
Español
54
Indicaciones sobre Dibujos y Símbolos
55
Seguridad
55
Indicaciones de Seguridad para el Operador
57
Marcas y Letreros a Colocar por el Operador
57
Indicaciones de Seguridad para Mantenimiento y Reparación
59
Indicaciones sobre Peligros Especiales
59
Verificaciones Según DIN en 60204-1
60
Sustituir la Turbina de Aspiración
61
Português
67
Aspetos Gerais
68
Indicações Em Relação a Pictogramas E Símbolos
68
Segurança
68
Identificações E Placas a Serem Afixadas Pelo Proprietário
70
Instruções de Segurança para os Operadores
70
Indicações de Tipos de Perigos Especiais
72
Instruções de Segurança para a Conservação E Eliminação de Avarias
72
Substituir a Turbina de Sucção
74
Italiano
80
Generale
81
Note Su Segnali E Simboli
81
Sicurezza
81
Contrassegni Ed Etichette da Applicare da Parte Dell'esercente
83
Istruzioni DI Sicurezza Per Gli Operatori
83
Indicazioni DI Particolari Tipi DI Pericolo
85
Istruzioni DI Sicurezza Per la Riparazione E L'eliminazione Dei Guasti
85
Sostituire la Turbina DI Aspirazione
87
Čeština
93
Bezpečnost
94
Informace Ke ZnačkáM a SymbolůM
94
Obecné Informace
94
Bezpečnostní Pokyny Pro Pracovníky Obsluhy
96
Označení a Štítky, Které Je Povinen Instalovat Provozovatel
96
Bezpečnostní Upozornění K Technické Údržbě a Odstraňování Poruch
98
Upozornění Na Zvláštní Druhy Nebezpečí
98
Vyměňte Sací Turbínu
100
Polski
106
Bezpieczeństwo
107
Informacje Dotyczące Znaków I Symboli
107
Ogólne
107
Oznaczenia I Znaki, Które Muszą Zostać Umieszczone Przez Użytkownika
109
Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Personelu Operatorów
109
Wskazówki Bezpieczeństwa Utrzymania Ruchu I Usuwania Awarii
111
Informacje Dotyczące Szczególnych Rodzajów Niebezpieczeństw
112
Sostituire la Turbina DI Aspirazione
114
Русский
120
1 Безопасность
121
Общие Сведения
121
Указания К Знакам И Символам
121
Маркировки И Таблички, Устанавливаемые Эксплуатантом
123
Указания По Технике Безопасности Для Обслуживающего Персонала
123
Указания Безопасности При Ремонте И Устранении Неисправностей
125
Указания По Особым Видам Опасностей
126
Замена Всасывающей Турбины
128
Magyar
134
Biztonság
135
Tudnivalók a Jelekről És a Szimbólumokról
135
Általános
135
Az Üzemeltető Által Kihelyezésre Kerülő Jelölések És Táblák
137
Biztonsági Előírások a Kezelőszemély Részére
137
Biztonsági Utasítások Fenntartáshoz És Üzemzavar Elhárításhoz
139
Figyelmeztetés Különleges Veszélyekre
139
Cserélje Ki a SzíVó Turbint
141
Varnost
148
Splošno
148
Napotki Glede Znakov in Simbolov
148
Oznake in Znaki, Ki Jih Mora Namestiti Upravljavec
150
Varnostni Napotki Za Upravljalno Osebje
150
Varnostni Napotki Za Servisiranje in Odpravljanje Motenj
152
Napotki Glede Posebnih Vrst Nevarnosti
152
Zamenjajte Sesalno Turbino
154
Publicité
Produits Connexes
Kemper MiniFil - IFA
Kemper MINI-TRESOR
Kemper MaxiFil Clean
Kemper MULTI-THERM
Kemper MaxiFil
Kemper FPG987
Kemper KE3008
Kemper KE3009
Kemper SMART 104987
Kemper Catégories
Accessoires de soudage
Produits de plomberie
Équipement industriel
Unités de contrôle
Pistolets à souder
Plus Manuels Kemper
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL