Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Kemper Manuels
Accessoires de soudage
MaxiFil
Kemper MaxiFil Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Kemper MaxiFil. Nous avons
4
Kemper MaxiFil manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Notice D'utilisation, Mode D'emploi, Notice D'instructions
Kemper MaxiFil Notice D'utilisation (450 pages)
Marque:
Kemper
| Catégorie:
Équipement industriel
| Taille: 3 MB
Table des Matières
Table des Matières
4
Allgemeines
6
Einleitung
6
Hinweise auf Urheber- und Schutzrechte
6
Hinweise für den Betreiber
6
Sicherheit
8
Allgemeines
8
Hinweise zu Zeichen und Symbolen
8
Vom Betreiber Anzubringende Kennzeichnungen/Schilder
9
Sicherheitshinweise für das Bedienpersonal
9
Sicherheitshinweise zur Instandhaltung/Störungsbeseitigung
10
Hinweise auf Besondere Gefahrenarten
10
Produktangaben
13
Funktionsbeschreibung
13
Unterscheidungsmerkmal - W3/IFA-Geprüft
14
Bestimmungsgemäße Verwendung
15
Allgemeine Anforderungen nach DIN en ISO 21904
16
Vernünftigerweise Vorhersehbare Fehlanwendung
17
Kennzeichnungen und Schilder am Produkt
17
Restrisiko
18
Transport und Lagerung
19
Transport
19
Lagerung
19
Montage
20
Benutzung
21
Qualifikation des Bedienpersonals
21
Bedienelemente
21
Positionierung der Absaughaube
24
Inbetriebnahme
25
Instandhaltung
26
Pflege
26
Wartung
27
Filterwechsel - Sicherheitshinweise
27
Filterwechsel
29
Kühlluft-Ansaugfilterwechsel
30
Störungsbeseitigung
32
Notfallmaßnahmen
33
Entsorgung
34
Kunststoffe
34
Filterelemente
34
Anhang
35
EG-Konformitätserklärung
35
UKCA Declaration of Confirmity
36
Technische Daten
37
Maßblatt
38
Ersatzteile und Zubehör
39
General
42
Introduction
42
References to Copyright and Industrial Property Rights
42
Notes for the Operating Company
42
Safety
44
General Information
44
Information on Signs and Symbols
44
Markings/Signs to be Affixed by the Operating Company
45
Safety Instructions for Operating Staff
45
Safety Instructions for Maintenance/Troubleshooting
46
Notes Regarding Special Types of Hazard
46
Product Information
49
Functional Description
49
Distinguishing Feature - W3/IFA Certified
50
Intended Use
51
General Requirements in Accordance with DIN en ISO 21904
52
Reasonably Foreseeable Misuse
53
Markings and Signs on the Product
53
Residual Risk
54
Transport and Storage
55
Transport
55
Storage
55
Assembly
56
Use
57
Qualification of the Operating Personnel
57
Operating Elements
57
Positioning the Extraction Hood
60
Commissioning
61
Maintenance
62
Care
62
Changing the Filter - Safety Instructions
63
Changing Filters
64
Cooling Air Intake Filter Change
66
Troubleshooting
68
Emergency Measures
69
Disposal
70
Plastics
70
Filter Elements
70
Annex
71
EC Compliance Statement
71
UKCA Declaration of Confirmity
72
Technical Data
73
Dimensions Sheet
74
Spare Parts and Accessories
75
Généralités
78
Introduction
78
Remarques Sur les Droits de Protection et de Propriété Intellectuelle
78
Remarques pour L'exploitant
78
Sécurité
80
Généralités
80
Remarques à Propos des Pictogrammes et Symboles
80
Marquages / Panneaux à Installer Par L'exploitant
81
Prescriptions de Sécurité pour le Personnel de Service
81
Consignes de Sécurité pour L'entretien et le Dépannage
82
Remarques Attirant L'attention Sur des Dangers Particuliers
82
Données Produit
85
Description du Fonctionnement
85
Désignation
86
Caractéristique Distinctive - Certifié W3/IFA
86
Utilisation Conforme
87
Exigences Générales Selon la Norme DIN en ISO 21904
89
Utilisation Inadaptée Raisonnablement Prévisible
89
Marquages et Panneaux Sur le Produit
90
Risque Résiduel
90
Transport et Stockage
92
Transport
92
Stockage
92
Montage
93
Utilisation
94
Qualification du Personnel de Service
94
Éléments de Commande
94
Positionnement de la Hotte D'aspiration
97
Mise en Service
98
Réparation
100
Entretien
100
Maintenance
100
Remplacement du Filtre - Consignes de Sécurité
101
Remplacement du Filtre
102
Remplacement du Filtre D'aspiration D'air de Refroidissement
104
Dépannage
106
Mesures D'urgence
108
Mise au Rebut
109
Plastiques
109
Éléments Filtrants
109
Pièce Jointe
110
Déclaration de Conformité CE
110
UKCA Declaration of Confirmity
111
Caractéristiques Techniques
112
Fiche Dimensionnelle
113
Dimensions
113
Pièces de Rechange et Accessoires
114
Algemeen
117
Inleiding
117
Richtlijnen over Copyright en Auteursrechten
117
Richtlijnen Voor de Operator
117
Veiligheid
119
Algemeen
119
Richtlijnen Bij Tekens en Symbolen
119
Door D Exploitant Aan te Brengen Markeringen / Bordjes
120
Veiligheidsvoorschriften Voor de Gebruiker
120
Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud/ Probleemoplossing
121
Opmerkingen over Speciale Soorten Gevaar
121
Productinformatie
124
Functiebeschrijving
124
Onderscheidend Kenmerk - W3/IFA-Getest
125
Beoogd Gebruik Van Het Product
126
Algemene Eisen Conform DIN en ISO 21904
127
Redelijkerwijs Voorzienbaar Foutief Gebruik
128
Markeringen en Bordjes Op Het Product
128
Resterend Risico
129
Transport en Opslag
130
Transport
130
Opslag
130
Montage
131
Gebruik
133
Kwalificatie Van de Operators
133
Bedieningselementen
133
Positionering Van de Afzuigkap
136
Inbedrijfstelling
137
Onderhoud
138
Service
138
Filtervervanging - Veiligheidsinstructies
139
Vervanging Van de Filter
140
Vervangen Van Het Koellucht-Aanzuigfilter
142
Problemen Oplossen
144
Noodprocedures
145
Verwijdering
146
Filterelementen
146
Bijlage
147
EG-Conformiteitsverklaring
147
UKCA Declaration of Confirmity
148
Technische Gegevens
149
Vervangonderdelen en Toebehoren
151
Generalidades
154
Introducción
154
Indicaciones sobre Derechos de Autor y Propiedad Industrial
154
Indicaciones para el Usuario
154
Seguridad
156
Generalidades
156
Indicaciones sobre Señales y Símbolos
156
Distintivos / Letreros a Colocar por el Propietario
157
Indicaciones de Seguridad para Los Operarios
157
Indicaciones de Seguridad para el Mantenimiento / Solución de Fallos
158
Indicaciones sobre Peligros Especiales
158
Información de Producto
161
Descripción del Funcionamiento
161
Característica Diferencial- con Certificación W3/IFA
162
Identificación del Producto
163
Uso Correcto
163
Requisitos Generales Según DIN en ISO 21904
165
Uso Incorrecto Razonablemente Previsible
165
Distintivos y Letreros Colocados en el Producto
166
Riesgo Inherente
166
Transporte y Almacenamiento
168
Transporte
168
Almacenaje
168
Montaje
169
Uso
170
Cualificación de Los Operarios
170
Elementos de Mando
170
Posicionamiento de la Campana de Aspiración
173
Puesta en Marcha
174
Mantenimiento
175
Cuidados
175
Mantenimiento
176
Cambio de Filtro - Indicaciones de Seguridad
176
Cambio de Filtros
177
Cambio del Filtro de Aspiración - Aire de Refrigeración
179
Solución de Fallos
181
Medidas de Emergencia
182
Eliminación
183
Plásticos
183
Metales
183
Elementos de Filtrado
183
Anexo
184
Declaración de Conformidad CE
184
UKCA Declaration of Confirmity
185
Datos Técnicos
186
Hoja de Medidas
187
Piezas de Repuesto y Accesorios
188
Aspetos Gerais
191
Introdução
191
Indicações sobre os Direitos Autorais E Direitos de Propriedade Industrial
191
Indicações para a Entidade Operadora
191
Segurança
193
Generalidades
193
Indicações sobre Sinais E Símbolos
193
Marcações/Placas a Afixar Pela Entidade Exploradora
194
Instruções de Segurança para O Pessoal de Operação
194
Instruções de Segurança sobre a Conservação/Eliminação de Avarias
195
Indicações sobre Tipos de Perigos Especiais
195
Dados Do Produto
198
Descrição das Funções
198
Característica de Distinção - W3/Testado Pelo IFA
199
Utilização Prevista
200
Requisitos Gerais de Acordo Com a Norma DIN en ISO 21904
202
Má Utilização Razoavelmente Previsível
202
Marcações E Placas no Produto
203
Risco Residual
203
Transporte E Armazenamento
205
Transporte
205
Armazenamento
205
Montagem
206
Utilização
207
Qualificação Do Pessoal de Operação
207
Elementos de Comando
207
Posicionamento da Coifa de Aspiração
210
Colocação Em Funcionamento
211
Conservação
212
Cuidados
212
Manutenção
212
Substituição Do Filtro - Indicações de Segurança
213
Substituição Do Filtro
214
Substituição Do Filtro de Aspiração de Ar de Refrigeração
216
Eliminação de Falhas
218
Ações de Emergência
219
Eliminação
220
Elementos de Filtro
220
Anexo
221
Declaração CE de Conformidade
221
UKCA Declaration of Confirmity
222
Dados Técnicos
223
Folha de Dimensões
224
Generale
228
Introduzione
228
Note Sul Diritto D'autore E Sui Diritti DI Proprietà Intellettuale
228
Indicazioni Per L'esercente
228
Sicurezza
230
Indicazioni Generali
230
Note Su Segnali E Simboli
230
Contrassegni/Etichette da Applicare da Parte Dell'utilizzatore
231
Istruzioni DI Sicurezza Per Gli Operatori
231
Avvertenze DI Sicurezza Relative Alla Riparazione/ All'eliminazione DI Guasti
232
Indicazioni DI Particolari Tipi DI Pericolo
232
Informazioni Sul Prodotto
235
Descrizione del Funzionamento
235
Caratteristica Distintiva - con Certificazione W3/IFA
236
Uso Conforme Allo Scopo Previsto
237
Requisiti Generali Secondo DIN en ISO 21904
239
Applicazioni Errate Ragionevolmente Prevedibili
239
Contrassegni Ed Etichette Sul Prodotto
240
Rischio Residuo
240
Trasporto E Stoccaggio
242
Trasporto
242
Stoccaggio
242
Montaggio
243
Uso
244
Qualifica Degli Operatori
244
Elementi DI Comando
244
Posizionamento Della Cappa DI Aspirazione
247
Messa in Funzione
248
Riparazione
249
Cura
249
Manutenzione
249
Sostituzione Filtro - Istruzioni DI Sicurezza
250
Cambio del Filtro
251
Sostituzione del Filtro DI Aspirazione Dell'aria DI Raffreddamento
253
Eliminazione Delle Anomalie
255
Misure in Caso DI Emergenza
256
Smaltimento
257
Materie Plastiche
257
Metalli
257
Elementi Filtranti
257
Appendice
258
Dichiarazione DI Conformità CE
258
UKCA Declaration of Confirmity
259
Dati Tecnici
260
Publicité
Kemper MaxiFil Notice D'utilisation (458 pages)
Marque:
Kemper
| Catégorie:
Accessoires de soudage
| Taille: 2 MB
Table des Matières
Deutsch
5
Table des Matières
5
1 Allgemeines
7
Einleitung
7
Hinweise auf Urheber- und Schutzrechte
7
Hinweise für den Betreiber
8
2 Sicherheit
9
Allgemeines
9
Hinweise zu Zeichen und Symbolen
9
Vom Betreiber Anzubringende Kennzeichnungen und Schilder
10
Sicherheitshinweise für das Bedienpersonal
10
Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung
12
Hinweise auf Besondere Gefahrenarten
12
3 Produktangaben
14
Funktionsbeschreibung
14
Unterscheidungs-Merkmale der Produkt-Varianten
16
Bestimmungsgemäße Verwendung
17
Vernünftigerweise Vorhersehbare Fehlanwendung
18
Kennzeichnungen und Schilder am Produkt
19
Restrisiko
19
4 Transport und Lagerung
20
Transport
20
Lagerung
20
5 Montage
21
6 Benutzung
22
Qualifikation des Bedienpersonals
22
Bedienelemente
22
Positionierung der Absaughaube
25
Inbetriebnahme
26
7 Instandhaltung
27
Pflege
27
Wartung
28
Filterwechsel
28
Ansaugfilterwechsel
31
Störungsbeseitigung
32
Notfallmaßnahmen
33
8 Entsorgung
34
Kunststoffe
34
Metalle
34
Filterelemente
34
9 Anhang
35
EG-Konformitätserklärung
35
Technische Daten
37
Ersatzteile und Zubehör
39
English
40
1 General
42
Introduction
42
References to Copyright and Industrial Property Rights
42
Notes for the Operating Company
43
2 Safety
44
General
44
Notes on Signs and Symbols
44
Markings and Signs to be Affixed by Operating Company
45
Safety Instructions for Operating Staff
45
Safety Instructions for Maintenance and Troubleshooting
47
Notes Regarding Special Types of Hazard
47
3 Product Information
49
Functional Description
49
Distinction Characteristics of Product Versions
51
Intended Use
52
Reasonably Foreseeable Misuse
53
Notes and Signs on the Product
54
Residual Risk
54
4 Transport and Storage
55
Transport
55
Storage
55
5 Assembly
56
6 Use
57
Qualification of Operating Personnel
57
Operating Controls
57
Positioning of the Extraction Hood
60
Commissioning
61
7 Maintenance
62
Care
62
Changing Filters
63
Changing the Suction Filter
65
Troubleshooting
67
Emergency Measures
68
8 Disposal
69
Plastics
69
Metal
69
Filter Elements
69
9 Annex
70
EC Compliance Statement
70
Additional Information
70
Technical Data
72
Dimension Sheet
73
Spare Parts and Accessories
74
Français
75
1 Généralités
77
Introduction
77
Remarques Relatives aux Droits D'auteur et de Propriété
77
Remarques à L'exploitant
78
2 Sécurité
79
Généralités
79
Remarques Relatives aux Signes et Symboles
79
Marquages et Panneaux à Installer Par L'exploitant
80
Consignes de Sécurité Adressées au Personnel Opérateur
80
Consignes de Sécurité Relatives à la Réparation et au Dépannage
82
Remarques Relatives aux Types de Dangers Spécifiques
82
3 Données Produit
84
Description du Fonctionnement
84
Caractéristiques Distinctives des Variantes du Produit
86
Identification et Marquage Sur le Produit
86
Utilisation Conforme aux Fins pour Lesquelles le Produit a Été Conçu
87
Mauvaise Utilisation Raisonnablement Prévisible
88
Marquage et Panneaux Apposés au Produit
89
Restriction
89
4 Transport et Stockage
91
Transport
91
Stockage
91
5 Montage
92
6 Utilisation
93
Qualification du Personnel Opérateur
93
Éléments de Commande
93
Régulateur Intégré pour le Temps de Fonctionnement, en Mode Démarrage/Arrêt (Start/Stop) (Rep. 3)
95
Positionnement de la Hotte D'aspiration
97
Mise en Service
98
7 Réparation
99
Entretien
99
Maintenance
100
Changement de Filtre
100
Changement du Filtre D'aspiration
103
Élimination des Anomalies et Défauts
104
Mesures D'urgence
105
8 Mise au Rebut
106
Plastiques
106
Éléments Filtrants
106
9 Pièce Jointe
107
Déclaration de Conformité CE
107
Caractéristiques Techniques
110
Fiche de Dimensions
111
Pièces de Rechange et Accessoires
112
Dutch
113
1 Algemeen
115
Inleiding
115
Verwijzingen Naar Auteursrechten en Eigendomsrechten
115
Aanwijzingen Voor de Exploitant
116
2 Veiligheid
117
Algemeen
117
Informatie over Tekens en Symbolen
117
Markeringen die Door de Exploitant Moeten Worden Aangebracht
118
Veiligheidsinstructies Voor Het Bedienend Personeel
118
Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud en Probleemoplossing
120
Opmerkingen over Speciale Soorten Gevaar
120
3 Productinformatie
122
Functiebeschrijving
122
Onderscheidende Kenmerken Van de Productvarianten
124
Beoogd Gebruik
125
Redelijk Voorzienbaar Verkeerd Gebruik
126
Markeringen en Bordjes Op Het Product
126
Restrisico
127
4 Transport en Opslag
128
Transport
128
Opslag
128
5 Montage
129
6 Gebruik
130
Kwalificatie Van Het Bedienend Personeel
130
Bedieningselementen
130
Positie Van de Afzuigkap
133
Inbedrijfstelling
134
7 Onderhoud
135
Reiniging
135
Filtervervanging
136
Het Vervangen Van de Aanzuigfilter
138
Probleemoplossing
140
Noodmaatregelen
141
8 Verwijdering
142
Kunststoffen
142
Metaal
142
Filterelementen
142
9 Bijlage
143
EG-Conformiteitsverklaring
143
Technische Gegevens
146
Maatblad
147
Reserveonderdelen en Toebehoren
148
Español
149
1 Generalidades
151
Introducción
151
Indicaciones sobre Derechos de Autor y Propiedad Industrial
151
Indicaciones para el Operador
152
2 Seguridad
153
Generalidades
153
Indicaciones sobre Dibujos y Símbolos
153
Marcas y Letreros a Colocar por el Operador
154
Indicaciones de Seguridad para el Operador
154
Indicaciones de Seguridad para Mantenimiento y Reparación
156
Indicaciones sobre Peligros Especiales
156
3 Información de Producto
158
Descripción del Funcionamiento
158
Características Identificativas de la Versión de Producto
160
Uso Previsto
161
Mal Uso Razonablemente Previsible
162
Distintivos y Letreros Colocados en el Producto
163
Riesgos Residuales
163
4 Transporte y Almacenamiento
164
Transporte
164
Almacenamiento
164
5 Montaje
165
6 Uso
166
Cualificación de Los Operadores
166
Elementos Operativos
166
Colocación de la Campana de Aspiración
170
Puesta en Marcha
172
7 Mantenimiento
173
Cuidado
173
Cambio de Filtro
174
Cambio del Filtro de Aspiración
176
Solución de Problemas
178
Medidas de Parada de Emergencia
179
8 Eliminación
180
Metales
180
Elementos de Filtrado
180
9 Anexo
181
Declaración de Conformidad CE
181
Información Adicional
181
Datos Técnicos
184
Hoja de Medidas
185
Piezas de Recambio y Accesorios
186
Português
187
Plásticos
188
1 Aspetos Gerais
189
Introdução
189
Indicações Em Relação Aos Direitos de Autor E de Proteção
189
Indicações para O Proprietário
190
2 Segurança
191
Aspetos Gerais
191
Indicações Em Relação a Pictogramas E Símbolos
191
Identificações E Placas a Serem Afixadas Pelo Proprietário
192
Instruções de Segurança para os Operadores
192
Instruções de Segurança para a Conservação E Eliminação de Avarias
194
Indicações de Tipos de Perigos Especiais
194
3 Dados Do Produto
196
Descrição das Funções
196
Características Distintas das Variantes Do Produto
199
Utilização Correta
200
Aplicação Indevida, Previsível Com Bom Senso
201
Identificações E Placas no Produto
202
Outros Riscos
202
4 Transporte E Armazenamento
203
Transporte
203
Armazenamento
203
5 Montagem
204
6 Utilização
205
Qualificação Dos Operadores
205
Elementos de Controlo
205
Posicionamento da Coifa de Aspiração
209
Colocação Em Funcionamento
210
7 Conservação
211
Tratamento
211
Manutenção
211
Troca de Filtros
212
Troca Do Filtro de Sucção
214
Eliminação de Avarias
216
Medidas de Emergência
217
8 Eliminação
218
Metais
218
Elementos Filtrantes
218
9 Anexo
219
Declaração de Conformidade CE
219
Dados Técnicos
222
Folha de Dimensões
223
Peças de Reposição E Acessórios
224
Italiano
225
1 Generale
227
Introduzione
227
Indicazioni Su Diritti D'autore E Altre Tutele
227
Indicazioni Per L'esercente
228
2 Sicurezza
229
Generale
229
Note Su Segnali E Simboli
229
Contrassegni Ed Etichette da Applicare da Parte Dell'esercente
230
Istruzioni DI Sicurezza Per Gli Operatori
230
Istruzioni DI Sicurezza Per la Riparazione E L'eliminazione Dei Guasti
232
Indicazioni DI Particolari Tipi DI Pericolo
232
3 Informazioni Sul Prodotto
234
Descrizione del Funzionamento
234
Caratteristiche DI Differenziazione Delle Varianti DI Prodotto
237
Uso Conforme alle Disposizioni
238
Uso Scorretto Ragionevolmente Prevedibile
239
Contrassegni Ed Etichette Sul Prodotto
241
Rischio Residuo
241
4 Trasporto E Stoccaggio
242
Trasporto
242
Stoccaggio
242
5 Montaggio
243
6 Uso
244
Qualifica Degli Operatori
244
Elementi DI Comando
244
Posizionamento Della Cappa DI Aspirazione
248
Messa in Funzione
249
7 Riparazione
250
Cura
250
Manutenzione
250
Cambio Filtro
251
Sostituzione Filtro Aspirazione
253
Risoluzione Dei Guasti
255
Misure D'emergenza
256
8 Smaltimento
257
Materie Plastiche
257
Metalli
257
Elementi DI Filtraggio
257
9 Appendice
258
Dichiarazione DI Conformità CE
258
Dati Tecnici
260
Foglio Delle Dimensioni
261
Pezzi DI Ricambio E Accessori
262
Kemper MaxiFil Mode D'emploi (412 pages)
Marque:
Kemper
| Catégorie:
Accessoires de soudage
| Taille: 5 MB
Table des Matières
Table des Matières
3
Allgemeines
5
Einleitung
5
Hinweise auf Urheber- und Schutzrechte
5
Hinweise für den Betreiber
6
Sicherheit
7
Allgemeines
7
Hinweise zu Zeichen und Symbolen
7
Vom Betreiber Anzubringende Kennzeichnungen und Schilder
8
Sicherheitshinweise für das Bedienpersonal
8
Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung am Maxifil
9
Hinweise auf Besondere Gefahrenarten
9
Produktbeschreibung
10
Unterscheidungs-Merkmale der Geräte-Varianten
12
Bestimmungsgemäße Verwendung
13
Vernünftigerweise Vorhersehbare Fehlanwendung
14
Kennzeichnungen und Schilder am Maxifil
15
Restrisiko
16
Transport und Lagerung
17
Transport
17
Lagerung
17
Montage
18
Auspacken und Montage der Räder
18
Montage des Absaugarmes
19
Benutzung
20
Qualifikation des Bedienpersonals
20
Bedienelemente
21
Positionierung der Absaughaube
24
Inbetriebnahme
24
Instandhaltung
25
Pflege
26
Wartung
27
Filterwechsel
28
Störungsbeseitigung
31
Notfallmaßnahmen
32
Entsorgung
33
Kunststoffe
33
Metalle
33
Endgültige Außerbetriebnahme
34
Anhang
35
EG-Konformitätserklärung nach Anhang II 1 a der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
35
Technische Daten
36
Ersatzteile und Zubehör
37
Maßblatt des Filtergeräts
38
General Remarks
41
Introduction
41
Notes on Copyrights
41
Information for the End-User
42
Safety
43
General Remarks
43
Notes on Signs and Symbols
43
Markings and Signs to be Affixed by the End-User
44
Safety Instructions for Operators
44
Safety Instructions for Maintenance and Fault Clearance on the Maxifil
45
Notes on Special Types of Hazard
45
Product Description
46
Distinguishing Features of the Device Variants
48
Specified Conditions of Use
49
Reasonably Foreseeable Misuse
50
Markings and Signs on the Maxifil
51
Residual Risk
52
Transport and Storage
53
Transport
53
Storage
53
Assembly
54
Unpacking and Assembling the Wheels
54
Assembling the Exhaust Arm
55
Use
56
Qualification of Operators
56
Operator's Controls
57
Positioning the Exhaust Hood
60
Initial Operation
60
Maintenance
61
Care of the Device
62
Servicing
63
Changing Filters
64
Fault Clearance
67
Emergency Measures
67
Disposal
68
Plastics
68
Metals
68
Final Decommissioning
69
Appendix
70
EC Declaration of Conformity in Accordance with Annex II 1 a of the EC Machinery Directive 2006/42/EC
70
Technical Data
71
Spare Parts and Accessories
72
Dimension Drawing of the Filter Unit
73
Generalites
76
Introduction
76
Avis de Droits D'auteur
76
Informations pour les Exploitants
77
Securite
78
Généralités
78
Informations Sur les Signes et Symboles
78
Le Marquage et L'étiquetage à Poser Par L'exploitant
79
Consignes de Sécurité pour le Personnel D'exploitation
79
Avertissements de Sécurité pour la Maintenance et le Dépannage de L'appareil Maxifil
80
Avertissement Sur les Dangers Particuliers
80
Description du Produit
81
Désignation
82
Eléments Distinctifs des Versions de L'appareil
83
Usage Conforme à L'usage Prévu
84
Utilisation Erronée Raisonnablement Prévisible
85
Marquage et Étiquettes Sur L'appareil Maxifil
87
Risque Résiduel
88
Transport et Stockage
89
Transport
89
Stockage
89
Montage
90
Déballage et Montage des Roues
90
Montage du Bras D'aspiration
91
Utilisation
92
Qualification du Personnel D'exploitation
92
Eléments de Commande
93
Ajustement de la Position de la Hotte D'aspiration
96
Mise en Service
96
Maintenance Technique
97
Entretien de Routine
98
Maintenance
99
Remplacement du Filtre
100
Position de Fonctionnement
101
Dépannage
103
Mesures D'urgence
103
Elimination de L'appareil
104
Plastiques
104
Métaux
104
Fin de Service Définitive
105
Annexe
106
Déclaration de Conformité Avec les Normes es Selon L'annexe II 1 a de la Directive es 2006/42/ES Relative aux Machines
106
Données Techniques
107
Pièces de Rechange et Accessoires
108
Schéma de Dimensions de L'unité de Filtration
109
Algemene Informatie
112
Inleiding
112
Opmerkingen Betreffende Auteurs- en Octrooirechten
112
Informatie Voor de Exploitant
113
Veiligheid
114
Algemene Informatie
114
Informatie over Tekens en Symbolen
114
De Door de Exploitant Aangebrachte Markeringen en Etiketten
115
Veiligheidsaanwijzingen Voor Het Bedienende Personeel
115
Veiligheidsvoorschriften Voor Onderhoud en Het Verhelpen Van Storingen Van de Maxifil
116
Verwijzingen Naar Bijzondere Soorten Gevaren
116
Beschrijving Van Het Product
117
Onderscheidingskenmerken Van Toestelvarianten
119
Beoogd Gebruik
120
Redelijkerwijs Voorzienbaar Foutief Gebruik
121
Markeringen en Labels Op de Maxifil
122
Resterend Risico
123
Transport en Opslag
124
Transport
124
Opslag
124
Montage
125
Uitpakken en Montage Van de Wielen
125
Montage Van de Afzuigarm
126
Gebruik
127
Kwalificatie Van Het Bedienend Personeel
127
Bedieningselementen
128
Positionering Van de Afzuigarm
131
Inbedrijfstelling
131
Onderhoud
132
Reiniging
133
Onderhoud
134
Vervanging Van Filters
135
Het Verhelpen Van Storingen
138
Noodmaatregelen
138
Verwijdering
139
Kunststoffen
139
Metalen
139
Definitieve Buitenbedrijfstelling
140
Bijlage
141
De EG-Verklaring Van Overeenstemming Overeenkomstig de Bijlage II 1A Van de Machinerichtlijn 2006/42/EG
141
Technische Gegevens
142
Vervangonderdelen en Toebehoren
143
Maatblad Filtertoestel
144
Informaciones Generales
147
Introducción
147
Advertencia sobre Derechos de Autor y de Protección
147
Información para Usuarios
148
Seguridad
149
Informaciones Generales
149
Información Acerca Señales y Símbolos
149
El Usuario Se Ve Obligado a Marcar y Etiquetar
150
Instrucciones de Seguridad para el Personal Operativo
150
Advertimientos de Seguridad para el Mantenimiento y Solución de Fallos en el Dispositivo Maxifil
151
Advertencia de Tipos Especiales de Peligro
151
Descripción del Producto
152
Caracteres de Identidad de Variantes del Dispositivo
154
Uso Conforme al Fin Determinado
155
Uso Incorrecto Razonablemente Previsible
156
Señales y Etiquetas en el Dispositivo Maxifil
157
Riesgo Residual
158
Transporte y Almacenamiento
159
Transporte
159
Almacenamiento
159
Instalación
160
Desembalaje y Montaje de Ruedas
160
Montaje del Brazo de Aspiración
161
Uso
162
Cualificación del Personal Operativo
162
Elementos de Mando
163
Ajuste de la Posición de la Boquilla de Aspiración
167
Puesta en Funcionamiento
168
Mantenimiento Técnico
168
Cuidado
169
Mantenimiento
170
Reemplazo del Filtro
171
Reparación de Fallos
174
Medidas de Emergencia
175
Eliminación
176
Plásticos
176
Metales
176
Desmantelamiento
177
Anexo
178
Declaración de Conformidad con la Normativa CE Conforme al Anexo II 1 a de la Directiva C E 2006/42/C E Relativa a las Máquinas
178
Datos Técnicos
179
Piezas de Recambio y Accesorios
180
Dibujo de Dimensiones de la Unidad de Filtración
181
Informação Geral
184
Introdução
184
Observações Relativas Aos Direitos de Autor E de Protecção
184
Notas para O Usuário
185
Segurança
186
Informação Geral
186
Observações Relativas Aos Sinais E Símbolos
186
As Marcações E Etiquetas que Devem Ser Colocadas Pelo Usuário
187
Indicações de Segurança para O Pessoal
187
Instruções de Segurança Relativas à Manutenção E Eliminação de Falhas Em Maxifil
188
Indicações Relativas Aos Tipos Específicos de Riscos
188
Descrição Do Produto
189
Características Distintivas das Variantes Particulares Do Dispositivo
191
Uso Em Conformidade Com a Finalidade
192
Utilizacão Incorrecta Previsível
193
Marcações E Etiquetas Colocadas no Maxifil
194
Risco Residual
195
Transporte E Armazenagem
196
Transporte
196
Armazenagem
196
Montagem
197
Desembalagem E Montagem das Rodas
197
Montagem Do Braço de Aspiração
198
Utilização
199
Qualificações Do Pessoal de Serviço
199
Elementos de Controlo
200
Posicionamento da Boca Aspiradora
203
Posta Em Funcionamento
203
Manutenção
204
Manutenção Em Limpeza
205
Manutenção
206
Troca Dos Filtros
207
Eliminação de Falhas
210
Acções de Emergência
211
Gestão de Resíduos
212
Materiais Plásticos
212
Metais
212
Desmantelamento Definitivo
213
Anexo
214
Declaração CE de Conformidade de Acordo Com O Anexo II 1 a da Directiva Relativa Às Máquinas 2006/42/CE
214
Dados Técnicos
215
Peças de Reposição E Acessórios
216
Página Com Dimensões Do Dispositivo de Filtração
217
Generalità
220
Premessa
220
Osservazioni Sui Diritti D'autore E DI Tutela
220
Note Per L'utente
221
Sicurezza
222
Generalità
222
Osservazioni Sulla Segnaletica E Simboli
222
Segnaletica E Targhette da Predisporre da Parte Dell'utente
223
Misure DI Sicurezza Per Il Personale Addetto All'uso
223
Indicazioni Sulla Sicurezza Concernenti la Manutenzione E Sull'eliminazione Dei Guasti a Maxifil
224
Indicazioni Sui Diversi Tipi DI Rischi
224
Descrizione del Prodotto
225
Caratteristiche Delle Varianti Dell'apparecchio
227
Utilizzo Appropriato
228
Uso Non Conforme Ragionevolmente Prevedibile
229
Marcature E Targhette Su Maxifil
230
Rischio Residuo
231
Trasporto E Immagazzinamento
232
Trasporto
232
Immagazzinamento
232
Publicité
Kemper MaxiFil Notice D'instructions (92 pages)
Marque:
Kemper
| Catégorie:
Aspirateurs
| Taille: 1 MB
Publicité
Produits Connexes
Kemper MaxiFil Clean
Kemper MiniFil - IFA
Kemper MiniFil
Kemper MULTI-THERM
Kemper MINI-TRESOR
Kemper 10500
Kemper 1062
Kemper 1062E
Kemper 1062EKIT
Kemper 1062ETC
Kemper Catégories
Accessoires de soudage
Produits de plomberie
Équipement industriel
Unités de contrôle
Pistolets à souder
Plus Manuels Kemper
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL