Sommaire des Matières pour Saeco Incanto Executive HD9712
Page 1
MODE D'EMPLOI Type HD9712 Lire attentivement avant d’utiliser la machine. Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.saeco.com/welcome...
IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
RÉGLAGES ......................23 Saeco Adapting System ........................23 Réglage du moulin à café en céramique ....................23 Réglage crème et intensité du café (Saeco Brewing System) .............25 Réglage de l'arôme (intensité du café) ....................25 Réglage de la buse de distribution.....................26 Réglage de la longueur du café dans la tasse ..................27...
Page 5
FRANÇAIS DISTRIBUTION DE CAFÉ EXPRESSO ET DE CAFÉ EXPRESSO ALLONGÉ ....28 Distribution de café expresso et de café expresso allongé avec du café en grains ......28 Distribution de café expresso et de café expresso allongé avec du café prémoulu ......30 CARAFE À...
FRANÇAIS IMPORTANT Prescriptions de sécurité La machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire et de suivre attentivement les prescriptions de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi afi n d'éviter des dommages accidentels aux personnes ou aux choses causés par un mauvais emploi de la machine.
Page 7
FRANÇAIS • Ne jamais diriger le jet d’ e au chaude vers des parties du corps : danger de brûlures ! • Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons. • Après avoir éteint la machine à partir de l'interrupteur général qui se trouve au dos de l'appareil, débrancher la fi che de la prise murale : - en cas d'anomalies ;...
FRANÇAIS • La machine peut être utilisée par des personnes ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, ou ayant une expérience et/ou des compétences insuffi - santes, pourvu qu'elles aient été préalablement instruites à utiliser correctement la machine et qu'elles soient conscientes des risques potentiels, ou bien qu'elles soient sous la supervision d'une personne adulte.
FRANÇAIS • Pour le nettoyage, ne pas utiliser de produits abrasifs ou de détergents agressifs. Un chiff on doux et imbibé d’ e au est suffi sant. • Eff ectuer régulièrement le détartrage de la machine. Si cette opération n'est pas eff ectuée, l'appareil cesse de fonctionner correctement.
2. Réservoir à café en grains avec couvercle 3. Réservoir à eau + couvercle 4. Compartiment à café prémoulu 5. Porte de service 6. Bouton Saeco Brewing System (SBS) 7. Buse de vapeur/eau chaude 8. Indicateur bac d’égouttement plein 9. Réglage de la mouture 10.
FRANÇAIS OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Emballage de la machine L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels trans- ports à venir. Installation de la machine Retirer le bac d’égouttement et sa grille de l’emballage. Sortir la machine de l’emballage.
Page 13
FRANÇAIS Soulever le couvercle extérieur de gauche et enlever le couvercle inté- rieur. Retirer le réservoir à eau en utilisant la poignée. Rincer le réservoir avec de l’eau fraîche. Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX et le réintroduire dans la machine.
Page 14
FRANÇAIS Brancher la fi che sur la prise de courant placée au dos de l'appareil. Brancher la fi che à l'extrémité opposée du câble d'alimentation sur une prise de courant murale ayant une tension appropriée. Mettre l’interrupteur général sur « I » pour mettre la machine en marche.
FRANÇAIS PREMIÈRE MISE EN MARCHE Cycle de rinçage automatique/auto-nettoyage Une fois la phase de réchauff age terminée, la machine eff ectue un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage des circuits internes en utilisant de l'eau fraîche. L'opération demande moins d'une minute. Placer un récipient sous la buse de distribution du café pour recueillir la petite quantité...
FRANÇAIS Cycle de rinçage manuel Lors de la première utilisation de la machine, il faut démarrer un cycle de rinçage. Au cours de ce processus, le cycle de distribution du café est activé et l'eau fraîche coule de la buse de distribution. L'opération demande quelques minutes.
Page 17
FRANÇAIS Une fois la distribution terminée, vider le récipient et le replacer sous la buse de vapeur/eau chaude. Appuyer sur la touche « ». Appuyer sur la touche « » pour démarrer la distribution d’eau 15/01/15 10:38 chaude. SÉLECTIONNER EAU CHAUDE OU VAPEUR La machine nécessite une certaine durée de préchauff age ;...
FRANÇAIS Après avoir distribué l'eau, enlever et vider le récipient. Répéter les opérations du point 5 au point 9 jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d'eau dans le réservoir, puis passer au point 11. À la fi n de cette opération, remplir de nouveau le réservoir à eau jusqu'au niveau MAX.
Page 19
FRANÇAIS Attendre une minute. Vérifi er le nombre de carrés qui deviennent rouges, puis consulter le tableau. Remarque : Les numéros sur la bande de test correspondent aux réglages pour le réglage de la dureté de l'eau. Plus précisément : 1 = 1 (eau très douce) 2 = 2 (eau douce) 3 = 3 (eau dure) 4 = 4 (eau très dure)
Page 20
FRANÇAIS Sélectionner l'option « DURETÉ EAU » ; appuyer sur la touche « » 2.4. RÉGLAGES EAU pour accéder au menu. DURETÉ EAU VALIDATION FILTRE ACTIVATION FILTRE Programmer la valeur de la dureté de l'eau en appuyant sur les touches 2.4.1. RÉGLAGES EAU de défi lement « ...
FRANÇAIS FILTRE À EAU « INTENZA+ » Installation du fi ltre à eau « INTENZA+ » Il est recommandé d'installer le fi ltre à eau « INTENZA+ », qui limite la formation de calcaire à l'intérieur de la machine et donne un arôme plus intense à votre café expresso. Le fi ltre à...
Page 22
FRANÇAIS Introduire le fi ltre dans le réservoir à eau vide. Le pousser jusqu'au point le plus bas possible. Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX et le réintroduire dans la machine. Placer un récipient suffi samment grand (1,5 l) sous la buse de vapeur/ eau chaude.
Page 23
FRANÇAIS Appuyer sur la touche « » pour confi rmer. 2. RÉGLAGES MACHINE RÉGLAGES GÉNÉRAUX RÉGLAGES AFFICHEUR RÉGLAGES CALENDRIER RÉGLAGES EAU RÉGLAGES ENTRETIEN RÉGLAGES D'USINE Appuyer sur la touche « » pour sélectionner « ACTIVATION 2.4. RÉGLAGES EAU FILTRE » et appuyer ensuite sur la touche « »...
FRANÇAIS La machine commence à distribuer de l'eau. La page-écran ci-contre ACTIVATION FILTRE s'affi che. À la fi n de la distribution, enlever le récipient. Remplacement du fi ltre à eau « INTENZA+ » Lorsqu'il faut remplacer le fi ltre à eau « INTENZA+ » l'icône « »...
La machine permet d'eff ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible. Saeco Adapting System Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer se- lon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine est dotée d’un système d’autoréglage permettant d'utiliser tout type de café...
Page 26
FRANÇAIS Positionner une petite tasse sous la buse de distribution. Appuyer sur la touche « » pour distribuer un café expresso. Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture d’un cran à la fois. La diff érence de goût sera perceptible après la distribution de 2 ou 3 cafés expresso.
FRANÇAIS Réglage crème et intensité du café (Saeco Brewing System) Le Saeco Brewing System (SBS) permet de contrôler la crème et l'intensité du goût du café en réglant la vitesse de distribution du café pendant le cycle de distribution. Tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse du fl ux : le café...
FRANÇAIS Pour modifi er temporairement la quantité de café moulu, appuyer sur la touche « » sur le bandeau de commande. 10:38 L'arôme change d'un degré en fonction de la quantité sélectionnée : = dose légère = dose moyenne = dose forte = la boisson sera préparée en utilisant le café...
FRANÇAIS Pour les grandes tasses ; Pour les tasses à lait noisette. Remarque : Il est également possible d'enlever la buse de distribution pour permettre l'utilisation de grands récipients. Il est possible de placer deux tasses/petites tasses sous la buse pour la distribution de deux cafés en même temps.
FRANÇAIS Garder la touche « » enfoncée jusqu'à ce que l'icône « » ne s'affi che. Relâcher la touche. La machine est maintenant en programma- tion. La machine démarre la distribution du café. Lorsque l'icône « » s'affi che, appuyer sur la touche dès que la quan- tité...
Page 31
FRANÇAIS Appuyer sur la touche « » pour un café expresso, sur la touche « » pour un café et sur la touche « » pour un café allongé. Pour distribuer 1 café expresso, 1 café ou 1 café allongé, appuyer une ESPRESSO seule fois sur la touche souhaitée.
FRANÇAIS Distribution de café expresso et de café expresso allongé avec du café prémoulu Cette fonction permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné. Avec la fonction café prémoulu, il est possible de distribuer un seul café à la fois. Pour sélectionner la fonction café prémoulu, appuyer sur la touche « »...
Page 33
FRANÇAIS Appuyer pour ouvrir le couvercle du compartiment à café prémoulu. Ajouter une mesure de café prémoulu dans le compartiment. Utiliser uniquement la mesure fournie avec la machine, refermer ensuite le couvercle du compartiment à café prémoulu. Attention : Ne verser que du café prémoulu dans le compartiment à café pré- moulu.
FRANÇAIS CARAFE À LAIT Ce chapitre illustre l'emploi de la carafe à lait pour la préparation de cap- puccino, de lait noisette ou de lait chaud. Remarque : Avant d'utiliser la carafe à lait, procéder à un nettoyage soigné comme indiqué au chapitre « Nettoyage et entretien ». Il est conseillé...
FRANÇAIS Replacer le couvercle et fermer la buse de distribution de la carafe à lait en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La carafe à lait est prête pour être utilisée. Introduction de la carafe à lait Incliner légèrement la carafe à...
FRANÇAIS Appuyer et tourner la carafe vers le bas jusqu'à l'accrocher au bac d'égouttement (externe) (E). Avertissement : Ne pas introduire la carafe avec force. Enlèvement de la carafe à lait Fermer la buse de distribution de la carafe à lait en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
FRANÇAIS Vidage de la carafe à lait Ouvrir la buse de distribution de la carafe à lait en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Appuyer sur les touches de décrochage. Soulever le couvercle. Vider la carafe à lait et la nettoyer convenable- ment.
FRANÇAIS DISTRIBUTION D'UN CAPPUCCINO Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Ne pas saisir la poignée de la carafe pendant le cycle de nettoyage : danger de brûlures ! Attendre la fi n du cycle avant d'enlever la carafe à...
Page 39
FRANÇAIS Appuyer sur la touche « » pour démarrer la distribution. La machine est en phase de chauff age. CAPPUCCINO Remarque : Si la fonction « MODE ÉCO » est activée, la machine demande un temps MODE ÉCO ACTIF d'attente plus long pour le chauff age. Si l'on appuie sur la touche « ...
FRANÇAIS Une fois la distribution de la mousse de lait terminée, la machine CAPPUCCINO distribue le café. Pour interrompre la distribution avant, appuyer sur la touche « ». Enlever la tasse et fermer la buse de distribution du lait en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Page 41
FRANÇAIS La machine est en phase de chauff age. CAPPUCCINO MODE ÉCO ACTIF Lorsque cette page-écran s'affi che, la machine démarre la distribution CAPPUCCINO de la mousse de lait dans la tasse. Appuyer sur la touche « » dès que la quantité de lait souhaitée est atteinte. Une fois la distribution de la mousse de lait terminée, la machine com- CAPPUCCINO mence à...
FRANÇAIS DISTRIBUTION DE LAIT NOISETTE Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Ne pas saisir la poignée de la carafe pendant le cycle de nettoyage : danger de brûlures ! Attendre la fi n du cycle avant d'enlever la carafe à...
Page 43
FRANÇAIS Ouvrir la buse de distribution de la carafe à lait en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Appuyer sur la touche « » pour démarrer la distribution. La machine est en phase de chauff age. LATTE MACCHIATO Remarque : Si la fonction MODE ÉCO est activée, la machine demande un temps MODE ÉCO ACTIF...
FRANÇAIS LATTE MACCHIATO Remarque : Il est possible d'augmenter la quantité de lait distribuée en appuyant sur la touche « ». La dose extra de lait chaud distribuée n'a pas de mousse. Une fois la distribution de la mousse de lait terminée, la machine LATTE MACCHIATO distribue le café.
Page 45
FRANÇAIS La machine est en phase de chauff age. LATTE MACCHIATO MODE ÉCO ACTIF Lorsque cette page-écran s'affi che, la machine démarre la distribution LATTE MACCHIATO de la mousse de lait dans la tasse. Appuyer sur la touche « » dès que la quantité...
FRANÇAIS DISTRIBUTION DE LAIT CHAUD Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Ne pas saisir la poignée de la carafe pendant le cycle de nettoyage : danger de brûlures ! Attendre la fi n du cycle avant d'enlever la carafe à...
Page 47
FRANÇAIS Ouvrir la buse de distribution de la carafe à lait en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Appuyer sur la touche « » pour démarrer la distribution. La machine est en phase de chauff age. LAIT CHAUD Remarque : Si la fonction MODE ÉCO est activée, la machine demande un temps MODE ÉCO ACTIF...
FRANÇAIS LAIT CHAUD Remarque : Il est possible d'augmenter la quantité de lait distribuée en appuyant sur la touche « ». La dose extra de lait chaud distribuée n'a pas de mousse. Enlever la tasse et fermer la buse de distribution du lait en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
FRANÇAIS La machine est en phase de chauff age. LAIT CHAUD MODE ÉCO ACTIF L'icône « » s'affi che. Lorsque cette page-écran s'affi che, la machine dé- LAIT CHAUD marre la distribution de lait dans la tasse. Appuyer sur la touche « »...
Page 50
FRANÇAIS Appuyer sur la touche « ». Appuyer sur la touche « » pour démarrer la distribution de vapeur. 15/01/15 10:38 SÉLECTIONNER EAU CHAUDE OU VAPEUR La machine nécessite une certaine durée de préchauff age ; au cours de VAPEUR cette phase, l'icône suivante s'affi che. La distribution de vapeur démarre.
FRANÇAIS DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. La buse de vapeur/eau chaude peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains. Utiliser uniquement la poignée spécifi que. Avant de distribuer de l'eau chaude, s'assurer que la machine est prête à...
Page 52
FRANÇAIS La machine nécessite une certaine durée de préchauff age ; au cours de EAU CHAUDE cette phase, l'icône suivante s'affi che. Distribuer la quantité d'eau chaude souhaitée. Pour interrompre la EAU CHAUDE distribution d’eau chaude, appuyer sur la touche « ».
FRANÇAIS PROGRAMMATION BOISSON La machine peut être programmée pour adapter le goût du café à vos 15/01/15 goûts personnels. Il est possible de personnaliser les réglages pour chaque 10:38 boisson. Appuyer sur la touche « » pour accéder au menu principal des boissons.
Page 54
FRANÇAIS Ce réglage permet d'exécuter la fonction de pré-infusion. Au cours de la PRÉINFUSION pré-infusion, le café est légèrement humidifi é pour en exalter au maximum l'arôme. : la fonction de pré-infusion est active. : la fonction de pré-infusion dure plus longtemps pour exalter le goût du café.
FRANÇAIS Cette section permet de programmer la méthode pour émulsionner le lait : ÉMULSION LAIT = émulsion minimum = émulsion moyenne 1.4.4 = émulsion maximum CAPPUCCINO ÉMULSION LAIT = pas d'émulsion (disponible uniquement pour le lait chaud) MINIMUM NORMAL MAXIMUM Appuyer sur les touches de défi lement « »...
FRANÇAIS LONGUEUR EAU En réglant la barre sur l'affi cheur grâce aux touches de défi lement « » ou « », il est possible de choisir la quantité d'eau chaude à distribuer. Appuyer sur la touche « » pour confi rmer le réglage. 1.7.1 EAU CHAUDE LONGUEUR EAU...
FRANÇAIS Réglages généraux Les réglages généraux permettent de modifi er les réglages de fonctionne- RÉGLAGES GÉNÉRAUX ment. Cette fonction permet d'activer/désactiver le chauff age de la plaque CHAUFFE-TASSES chauff e-tasses située dans la partie supérieure de la machine. La FONCTION MODE ÉCO permet d'économiser de l'énergie en gardant FONCTION MODE ÉCO au niveau un l'activation de la chaudière lors du démarrage de la machine.
FRANÇAIS Réglages de l'affi cheur Les réglages de l'affi cheur permettent de régler la langue et la luminosité de l'affi cheur. RÉGLAGES AFFICHEUR Cette fonction est importante pour régler automatiquement les para- LANGUE mètres de la machine selon le pays de l'utilisateur. Ce réglage permet de régler la luminosité...
FRANÇAIS Réglages calendrier Cette fonction permet de régler l'heure, le calendrier, l'intervalle de stand- RÉGLAGES CALENDRIER by et la minuterie de mise en marche. Pour régler l'heure, les minutes et le format de l'heure (24h ou AM/PM). HORAIRE Pour régler le format année/mois/jour. DATE Le RÉGLAGE STAND-BY détermine l'intervalle de temps entre la dernière RÉGLAGE STAND-BY...
Page 60
FRANÇAIS RÉGLAGES CALENDRIER La fonction de minuterie de mise en marche active automatiquement la machine le jour de la semaine et à l'heure défi nis par l'utilisateur. La ma- MINUT. MISE EN MARCHE chine exécute cette fonction uniquement si l'interrupteur général est dans MACH.
FRANÇAIS Réglages eau Les RÉGLAGES EAU permettent de régler les paramètres relatifs à l'eau RÉGLAGES EAU pour un café optimal. Dans DURETÉ EAU, il est possible de régler le degré de dureté de l'eau. DURETÉ EAU Pour mesurer la dureté de l'eau, consulter le chapitre « Mesure et program- mation de la dureté...
FRANÇAIS Réglages d'entretien Les RÉGLAGES ENTRETIEN permettent de régler toutes les fonctions pour RÉGLAGES ENTRETIEN gérer correctement l'entretien de la machine. La fonction COMPTEURS PRODUIT permet d’affi cher le nombre de pro- COMPTEURS PRODUIT duits qui ont été préparés pour chaque type de café à partir de la dernière remise à...
FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage quotidien de la machine Avertissement : Le nettoyage et l'entretien réguliers de la machine sont fondamentaux pour en prolonger la durée de vie. Votre machine est continuellement exposée à l'humidité, au café et au calcaire ! Ce chapitre décrit de manière détaillée les opérations à eff ectuer et leur fréquence.
FRANÇAIS Vider le tiroir à marc et le rincer à l'eau fraîche. Vider et laver le bac d'égouttement (interne) et le couvercle avec de l'eau fraîche. Replacer correctement les composants. Insérer le bac et le tiroir à marc et fermer la porte de service. Remarque : En vidant les marcs lorsque la machine est éteinte, le comptage des marcs présents dans le tiroir n’est pas remis à...
FRANÇAIS Nettoyage quotidien de la carafe à lait : cycle d'auto-nettoyage « CLEAN » (après chaque utilisation) À la fi n de la préparation d'une boisson à base de lait, la machine eff ectue un cycle de nettoyage automatique en produisant des jets de vapeur depuis la buse de distribution du lait.
Page 66
FRANÇAIS Retirer le support sous la grille. Retirer le bac d’égouttement (externe). Laver le support et le bac d'égouttement. Sécher, monter et remettre la grille à sa place dans la machine. Retirer la buse de distribution et la laver à l’eau. Nettoyer la buse de vapeur/eau chaude et l'affi cheur à...
FRANÇAIS Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait Le nettoyage hebdomadaire est plus complet puisqu'il permet d'enlever les éventuels résidus de lait de la buse de distribution de la carafe. Avant le nettoyage, retirer la carafe de la machine et la vider. Ouvrir la buse de distribution du lait en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Page 68
FRANÇAIS Extraire le connecteur qui entre en contact avec la machine. Retirer la poignée avec le tuyau d'aspiration. Enlever le tuyau d'aspiration. Remarque : Vérifi er que le tuyau d'aspiration est complètement inséré. Dans le cas contraire, la carafe pourrait ne pas fonctionner correctement parce-qu'elle n'est pas en mesure d'aspirer le lait.
FRANÇAIS Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution Nettoyer le groupe de distribution chaque fois qu’il faut remplir le réservoir à café en grains et, en tout cas, au moins une fois par semaine. Appuyer sur la touche et ouvrir la porte de service. Enlever le bac d'égouttement (interne) et le tiroir à...
Page 70
FRANÇAIS Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche et tiède ; nettoyer soigneusement le fi ltre supérieur. Avertissement : Ne pas utiliser de détergents ou de savon pour le nettoyage du groupe de distribution. Laisser complètement sécher à l'air le groupe de distribution. Nettoyer soigneusement la partie interne de la machine avec un chif- fon doux, imbibé...
Page 71
FRANÇAIS S'assurer que le crochet pour le blocage du groupe de distribution est dans la bonne position. S'il est encore en position baissée, le pousser vers le haut jusqu'à l'accrocher correctement. Introduire à nouveau le groupe de distribution dans son logement jusqu’à...
Nettoyage mensuel de la carafe à lait Le cycle de nettoyage mensuel prévoit l'utilisation du système de net- toyage du circuit du lait « Saeco Milk Circuit Cleaner » pour éliminer du circuit d'éventuels résidus de lait. Le « Milk Circuit Cleaner » est en vente séparément.
Page 73
FRANÇAIS Remplir la carafe à lait avec de l'eau fraîche potable jusqu'au niveau MAX. Verser un paquet de produit pour le nettoyage dans la carafe à lait et attendre qu'il soit entièrement dissout. Repositionner le couvercle. Mettre la buse de distribution du lait dans la position de blocage en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Page 74
FRANÇAIS Placer un récipient suffi samment grand (1,5 l) sous la buse de distribu- tion. Ouvrir la buse de distribution du lait en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle. La machine com- CYCLE DE NETTOYAGE CARAFE mence la distribution de la solution à...
Page 75
FRANÇAIS Laver soigneusement la carafe à lait et la remplir d'eau fraîche. Insérer CYCLE DE NETTOYAGE CARAFE la carafe à lait dans la machine. Appuyer sur la touche « » pour REMPLIR LA CARAFE confi rmer. DU LAIT AVEC EAU FRAÎCHE Vider le récipient et le replacer sous la buse de distribution du café.
Lubrifi er le groupe de distribution après 500 distributions environ ou une fois par mois. La graisse Saeco pour lubrifi er le groupe de distribution peut être achetée séparément. Pour plus de détails, veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.
Les tablettes de dégraissage ne sont à utiliser que pour le nettoyage et n'ont aucune fonction détartrante. Pour le détartrage, utiliser le détartrant Saeco en suivant la procédure décrite au chapitre « Dé- tartrage ». Sélectionner l'option « RÉGLAGES ENTRETIEN » dans le menu « RÉ- GLAGES MACHINE ».
Page 78
FRANÇAIS Insérer une tablette de dégraissage dans le compartiment à café pré- moulu. Appuyer sur la touche « ». CYCLE NETTOYAGE GROUPE INTRODUIRE LA PASTILLE POUR LE NETTOYAGE DU GROUPE Placer un récipient (1,5 l) sous la buse de distribution du café. Appuyer sur la touche « ...
FRANÇAIS À la fi n de la distribution, enlever et vider le récipient. Eff ectuer le nettoyage du groupe de distribution comme indiqué au chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution ». Nettoyage mensuel du réservoir à café en grains Nettoyer le réservoir à café en grains une fois par mois quand il est vide avec un chiff on humide afi n d'éliminer les substances huileuses du café.
à la machine et laisser des résidus dans l'eau. La solution détartrante Saeco est en vente séparément. Pour plus de détails, veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.
Page 81
EFFECTUER LE CYCLE DE DÉTARTRAGE? Enlever le réservoir à eau et le fi ltre à eau « INTENZA+ » (si présent). Verser tout le contenu du détartrant Saeco. Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau MAX. Ap- CYCLE DÉTARTRAGE puyer sur la touche « ...
Page 82
FRANÇAIS Remplir à moitié la carafe à lait avec de l'eau fraîche. Insérer la carafe CYCLE DÉTARTRAGE et ouvrir la buse de distribution du lait en la tournant dans le sens des REMPLIR LA CARAFE À aiguilles d'une montre. Appuyer sur la touche « ».
Page 83
FRANÇAIS Vider le bac d'égouttement (interne) et le replacer dans sa position. CYCLE DÉTARTRAGE Appuyer ensuite sur la touche « ». VIDER LE BAC SITUÉ AU-DESSOUS DU GROUPE DE DISTRIBUTION Vider la carafe à lait et la remplir avec de l'eau fraîche. La réinsérer dans CYCLE DÉTARTRAGE la machine.
Page 84
FRANÇAIS Lorsque toute l'eau nécessaire au cycle de rinçage a été distribuée, 15/01/15 10:38 la machine termine automatiquement le processus de détartrage et affi che cette page-écran après une courte phase de chauff age. Retirer et vider le récipient. Démonter et laver la carafe à lait comme indiqué dans le chapitre « Nettoyage hebdomadaire de la carafe à...
FRANÇAIS INTERRUPTION ACCIDENTELLE DU CYCLE DE DÉTARTRAGE Une fois le processus de détartrage démarré, il faut le compléter en évitant d'éteindre la machine. Si la machine se bloque, il est possible de quitter le cycle en appuyant sur la touche ON/OFF. Dans ce cas, vider le réservoir à...
FRANÇAIS SIGNIFICATION DE L'AFFICHEUR Message affi ché Signifi cation du message Fermer le couvercle interne du réservoir à café en grains. FERMER LA PORTE GRAINS Remplir le réservoir à café en grains. AJOUTER DU CAFÉ Le groupe de distribution doit être inséré dans la machine. INSÉRER GROUPE Introduire le tiroir à...
Page 87
2 ou 3 fois. Si la machine ne démarre pas, contacter le centre d’assistance Philips SAECO de votre Pays et communiquer le code indiqué sur l'affi cheur. E XX Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément...
à résoudre le problème, veuillez consulter la page FAQ sur le site www.saeco.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.saeco.com/support.
Page 89
FRANÇAIS Comportements Causes Remèdes La machine se chauff e Le circuit de la machine est bou- Détartrer la machine. trop lentement ou la ché par des dépôts de calcaire. quantité d’eau qui sort de la buse est insuffi - sante. Impossible de retirer le Le groupe de distribution n’est Mettre en marche la machine.
Page 90
Cela peut se produire lorsque la Distribuer quelques cafés comme indi- machine est en train de régler qué dans le chapitre « Saeco Adapting automatiquement la dose. System ». La buse de distribution est sale. Nettoyer la buse de distribution.
FRANÇAIS ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Stand-by La machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assu- rer des économies d'énergie, comme cela est prouvé par l'étiquette-énergie de Classe A. Après une période d'inactivité qui peut être programmée par l'utilisateur (voir le chapitre « Programmation de la machine »), la machine s'éteint automatiquement.
Assistance Nous voulons être sûrs que vous êtes satisfaits de votre machine. Si vous ne l'avez pas encore fait, enregistrez votre produit à l'adresse www.saeco. com/welcome. De cette façon, nous pourrons rester en contact et vous envoyer les rappels pour les opérations de nettoyage et de détartrage.
COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN Pour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco. Ces produits peuvent être achetés dans le magasin en ligne Philips à l'adresse www.shop.philips.com/service, chez votre revendeur habituel ou auprès des centres d'assistance agréés.
Page 94
FRANÇAIS Tablettes de dégraissage CA6704 Système de nettoyage du circuit du lait CA6705 Kit d'entretien CA 6706...
Page 96
Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis. www.philips.com/saeco...