Page 2
Quick Instruction Guide Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Register your product and get support at www.philips.com/welcome...
Page 3
Bienvenue dans le monde Philips Saeco ! Enregistrez-vous sur le site WWW.PHILIPS.COM/WEL- COME et retrouvez les conseils et les mises à jour concernant l'entretien de votre appareil. Ce mode d'emploi fournit de brèves instructions pour le bon fonctionnement et le détartrage de la machine. Consul- ter le site www.philips.com/support pour télécharger la dernière version du mode d'emploi (se...
Page 4
FR - TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................. 30 PREMIÈRE INSTALLATION ................................. 32 PREMIER CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ ............................... 34 MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL ................................34 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ ................................35 COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT ..............................36 PASSAGE DE LA VAPEUR AU CAFÉ...
Page 5
Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité • Ne pas altérer ni modifier d'aucune façon la FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ machine ou le câble d'alimentation. Toutes La machine est équipée de dispositifs de sécu- les réparations doivent être effectuées par rité. Il est toutefois nécessaire de lire et de suivre un centre d’assistance agréé...
Page 6
Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité • Toujours poser la machine sur une surface - Livrer l'appareil et le câble d'alimentation plane et stable. à un centre d’assistance ou à une structure • Ne pas placer la machine sur des surfaces publique d'élimination des déchets.
Page 7
Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTE INBETRIEBNAHME PREMIÈRE INSTALLATION Die Abtropfschale vollstän- Den Wassertank herausneh- Diesen bis zum Füllstand Den Deckel entfernen. Den Ka eebohnenbehälter dig einsetzen. men. MAX mit frischem Wasser au üllen. füllen. Den Wassertank wie- der ins Gerät einsetzen. Insérer complètement le Retirer le réservoir à...
Page 8
Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Behälter unter den Kaf- Warten, bis das Gerät die Wasserausgabe beendet. Die LED Die LED blinkt in langen Intervallen. Die Ausgabe von feeauslauf stellen. leuchtet dauerhaft auf. heißem Wasser beginnt. Placer le récipient sous la Attendre que la machine termine la distribution de l’ e au. La DEL clignote lentement.
Page 9
Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Wassertank herausnehmen. Diesen bis zum Füllstand Nun ist das Gerät für die Ausgabe von Ka ee bereit. Die LED MAX mit frischem Wasser füllen. Und wieder ins Gerät ein- leuchtet dauerhaft auf. setzen. Retirer le réservoir à eau. Le remplir avec de l’ e au fraîche La machine est enfi n prête à...
Page 10
Hinweise www.philips.com/support Instructions Hinweis: Für die Programmierung eines Ka ees sind die Vor- gänge unter den Punkten 1 - 5 auszuführen, es wird jedoch die Taste gedrückt. Pour programmer un café, suivre les opérations décrites aux points 1 - 5 mais en appuyant sur la touche Abwarten, bis die gewünschte Menge erreicht ist ...
Page 11
Hinweise www.philips.com/support Instructions MILCH AUFSCHÄUMEN COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT Verbrennungsgefahr! Beim Start können heiße Wasserspritzer austreten. Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques Eine Kara e zu 1/3 mit kalter Die Dampf-/Heißwasserdüse Den Steuerknopf auf drehen. Das Gerät führt die Auf- éclaboussures d’...
Page 12
Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Steuerknopf auf drehen. Es wird heißes Wasser aus- Wenn die LED dauerhaft au euchtet, wird die Ausgabe beendet. Den Steuerknopf wie- der auf stellen. Das Gerät ist bereit für die Ausgabe von Ka ee. gegeben. Die LED blinkt in langsamen Intervallen.
Page 13
Leistungen des Geräts entwickelt wurde. Die Verwendung anderer Produkte kann zu Schäden am Gerät und zu Rückständen im Wasser führen. Das Entkalkungsmittel Saeco ist separat erhältlich. Weitere Details sind auf der Seite für P ege-Produkte in dieser Be- dienungsanleitung zu nden.
Page 14
Den Wassertank herausnehmen und leeren. Den gesamten Inhalt des Entkalkers Saeco ein- handen, entfernen. füllen. Retirer le Pannarello et le fi ltre à eau « Intenza+ » s'ils sont Retirer et vider le réservoir à eau. Verser tout le contenu du détartrant Saeco. présents. Den Wassertank mit frischem Wasser bis zum Füllstand Den Steuerknopf auf Einen großen Behälter unter die Wasser-/Dampfdüse stellen.
Page 15
Hinweise www.philips.com/support Instructions Leuchtet die grüne LED auf, wird der Steuerknopf in die Position gedreht. Nach Beginnt die grüne LED mit langen Intervallen zu blin- ca. 1 Minute gibt das Gerät das Entkalkungsmittel mehrmals in Intervallen von ca. 1 Mi- ken, wird der Steuerknopf in die Position gedreht.
Page 16
Hinweise www.philips.com/support Instructions Leuchtet die grüne LED auf, wird der Steuerknopf in die Beginnt die grüne LED in langen Intervallen zu blinken, wird der Steuerknopf in die Po- Position gedreht. Das Gerät führt eine kurze Entlüftung sition gedreht. Das Gerät gibt das Wasser direkt in die Abtropfschale aus. In dieser Phase des Systems durch.
Page 17
Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Pannarello wieder an- Die grüne LED blinkt. Wenn die grüne LED dauerhaft au euchtet, die Abtropf- bringen. Die Maschine führt das Aufheizen und die Spülung aus. schale herausnehmen, spülen und wieder einsetzen. Réinstaller le Pannarello. La DEL verte clignote.
Page 18
Hinweise www.philips.com/support Instructions FORTSETZEN DES ENTKALKUNGSZYKLUS NACH UNTERBRECHUNG INTERRUPTION ACCIDENTELLE DU CYCLE DE DÉTARTRAGE Sobald der Entkalkungsvorgang begonnen wird, muss dieser vollständig durchlaufen werden. Während dem Vorgang kann das Gerät nicht mit der Ein-/Ausschalt- taste ausgeschaltet werden. Wird das Entkalkungs- verfahren versehentlich unterbrochen (Stromausfall oder versehentliche Abnahme des Netzkabels), sind die entsprechenden Hinweise zu befolgen.
Page 19
Hinweise www.philips.com/support Instructions REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION Den Ka eesatzbehälter ent- Die Taste „PUSH“ drücken Den Ka eeauslauf gründlich mit dem Gri eines Lö els oder Die Wartung der Brühgruppe fernen und die Servicetür und die Brühgruppe entfer- einem anderen abgerundetem Küchenutensil reinigen.
Page 20
Hinweise www.philips.com/support Instructions REINIGUNG DAMPFDÜSE/PANNARELLO NETTOYAGE DE LA BUSE DE VAPEUR/PANNARELLO ohne Pannarello: mit Pannarello: sans le Pannarello : avec le Pannarello : Täglich Quotidien Die Dampf-/Heißwasserdüse mit einem feuchten Tuch reini- Den äußeren Teil des Pannarello entfernen und mit frischem gen, um die Milchreste zu entfernen. Wasser reinigen.
Page 21
Hinweise www.philips.com/support Instructions AUF DEM GERÄT VORHANDENE SIGNALE VOYANTS PRÉSENTS SUR LA MACHINE Dauerhaft au euchtend Langsam blinkend Schnell blinkend dauerhaft ein + LED leuchtet dauerhaft Gerät in Temperatur und be- Gerät in Aufheizphase. Überhitzungsschutz aktiv. Das Gerät muss entkalkt werden! reit.
Page 22
Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ausschalten. Nach 30 Sekunden er- Störung der Brühgruppe: versu- neut einschalten. 2 oder 3 Mal versuchen. chen, einen weiteren Espresso aus- Schaltet sich das Gerät NICHT ein, die Hotline Philips Saeco anrufen. Den Ka eebehälter mit Bohnen zugeben. befüllen.
Page 23
P ege-Produkte go to www.shop.philips.com Produits pour l'entretien PFLEGE PRODUKTE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN Wasser lter INTENZA+ Wartungsset Produktnummer: CA6702 Produktnummer: CA6706 Filtre à eau INTENZA+ Kit d'entretien numéro produit : CA6702 numéro produit : CA6706 Besuchen Sie den Online Shop von Philips (soweit in Ihrem Land vor- handen) für die Verfügbarkeit und die Kaufmöglichkeiten in Ihrem Land.
Page 24
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifications au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto sin previo aviso.