Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
Type HD8761, HD8764, HD8861
Lire attentivement avant d'utiliser la machine.
Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur
www.saeco.com/welcome
04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saeco Minuto HD8761

  • Page 1 MODE D'EMPLOI Type HD8761, HD8764, HD8861 Lire attentivement avant d’utiliser la machine. Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.saeco.com/welcome...
  • Page 2: Important

    IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 3: Précautions

    PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
  • Page 4 Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Minuto Mousseur à lait Classique ! Pour profi ter pleinement de l'assistance Saeco, enregistrez votre produit sur le site www.saeco.com/welcome. Cette machine est indiquée pour la préparation de café...
  • Page 5: Table Des Matières

    Installation du fi ltre à eau « INTENZA+ » ..................18 Remplacement du fi ltre à eau « INTENZA+ » ................20 RÉGLAGES ......................21 Saeco Adapting System ......................... 21 Réglage du moulin à café en céramique ..................21 Réglage de l’arôme (intensité du café) ..................22 Réglage de la buse de distribution du café...
  • Page 6: Important

    FRANÇAIS IMPORTANT Prescriptions de sécurité La machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire et de suivre attentivement les prescriptions de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi afi n d'éviter des dommages accidentels aux personnes ou aux choses causés par un mauvais emploi de la machine.
  • Page 7 FRANÇAIS • Ne pas verser de liquides sur le connecteur du câble d'ali- mentation. • Ne jamais diriger le jet d’ e au chaude vers des parties du corps : danger de brûlures ! • Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons.
  • Page 8: Avertissements

    FRANÇAIS • La machine peut être utilisée par des personnes ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, ou ayant une expérience et/ou des compétences insuffi - santes, pourvu qu'elles aient été préalablement instruites à utiliser correctement la machine et qu'elles soient conscientes des risques potentiels, ou bien qu'elles soient sous la supervision d'une personne adulte.
  • Page 9: Conformité Aux Réglementations

    FRANÇAIS • Pour le nettoyage ne pas utiliser de produits abrasifs ou de détergents agressifs. Un chiff on doux et imbibé d’ e au est suffi sant. • Eff ectuer régulièrement le détartrage de la machine. La machine signalera quand il sera nécessaire de procéder au détartrage.
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION Vue d'ensemble du produit 1 2 3...
  • Page 11: Description Générale

    FRANÇAIS Description générale 1. Bouton de réglage mouture 2. Réservoir à café en grains 3. Compartiment café prémoulu 4. Réservoir à eau + Couvercle 5. Couvercle du réservoir à café en grains 6. Bandeau de commande 7. Buse de distribution du café 8.
  • Page 12: Opérations Préliminaires

    FRANÇAIS OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Emballage de la machine L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels trans- ports à venir. Installation de la machine Sortir la machine de l’emballage. Pour une utilisation optimale, il est recommandé...
  • Page 13 FRANÇAIS Rincer le réservoir à eau avec de l’eau fraîche. Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX. Réintroduire ensuite le réservoir dans la machine. Vérifi er qu'il est com- plètement inséré. Avertissement : Ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude, bouillante, gazeuse ou d'autres liquides qui pourraient endommager le réservoir et la machine.
  • Page 14 FRANÇAIS Tourner l’interrupteur général sur « I » pour mettre la machine en marche. La touche «   » clignote. Pour mettre la machine en marche, il suffi t d'appuyer sur la touche «   ». Remarque : En gardant la touche enfoncée pendant plus de huit secondes, la machine accède au programme démo.
  • Page 15: Première Mise En Marche

    FRANÇAIS PREMIÈRE MISE EN MARCHE Avant la première utilisation, les conditions suivantes doivent être rem- plies : 1) il faut amorcer le circuit ; 2) la machine eff ectue un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage ; 3) il faut démarrer un cycle de rinçage manuel. Amorçage du circuit Au cours de ce processus, l'eau fraîche coule dans le circuit interne et la machine se réchauff e.
  • Page 16: Cycle Automatique De Rinçage/Auto-Nettoyage

    FRANÇAIS Cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage Une fois la phase de réchauff age terminée, la machine eff ectue un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage des circuits internes en utilisant de l'eau fraîche. L'opération demande moins d'une minute. Placer un récipient sous la buse de distribution du café pour recueillir la petite quantité...
  • Page 17 FRANÇAIS Vérifi er que la machine affi che la page-écran ci-contre. Pour sélectionner la fonction de distribution du café prémoulu, appuyer sur la touche «   » jusqu'à ce que la page-écran ci-contre s'affi che. Remarque : Ne pas ajouter de café prémoulu dans le compartiment. Appuyer sur la touche « ...
  • Page 18: Mesure Et Programmation De La Dureté De L'eau

    FRANÇAIS À la fi n de cette opération, remplir de nouveau le réservoir à eau jusqu'au niveau MAX. La machine est prête à distribuer du café. La page-écran à gauche s'affi che. Remarque : Le cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage démarre quand la ma- chine est restée en stand-by ou a été...
  • Page 19 FRANÇAIS Vérifi er combien de carrés deviennent rouges, puis consulter le ta- bleau. Remarque : Les numéros sur la bande correspondent aux réglages pour le réglage de la dureté de l'eau. Plus précisément : 1 = 1 (eau très douce) 2 = 2 (eau douce) 3 = 3 (eau dure) 4 = 4 (eau très dure) Les lettres correspondent aux références se trouvant à...
  • Page 20: Installation Du Fi Ltre À Eau « Intenza

    FRANÇAIS Installation du fi ltre à eau « INTENZA+ » Il est recommandé d'installer le fi ltre à eau « INTENZA+ », qui limite la formation de calcaire à l'intérieur de la machine et donne un arôme plus intense à votre café. Le fi ltre à eau « INTENZA+ » est en vente séparément. Pour plus de détails, veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.
  • Page 21 FRANÇAIS Introduire le fi ltre à eau « INTENZA+ » dans le réservoir à eau vide. Le pousser jusqu'au point le plus bas possible. Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche et le réintroduire dans la machine. Distribuer toute l'eau se trouvant dans le réservoir au moyen de la fonction eau chaude (voir chapitre « Distribution d’eau chaude »).
  • Page 22: Remplacement Du Fi Ltre À Eau « Intenza

    FRANÇAIS Remplacement du fi ltre à eau « INTENZA+ » Lorsqu'il faut remplacer le fi ltre à eau « INTENZA+ », le symbole ci-contre s'affi che. Procéder au remplacement du fi ltre à eau « INTENZA+ » comme indi- qué au chapitre précédent. Appuyer sur la touche «   »...
  • Page 23: Réglages

    RÉGLAGES La machine permet d'eff ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible. Saeco Adapting System Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine est pourvue d’un système d’autoréglage permettant d'utiliser tout type de café...
  • Page 24: Réglage De L'arôme (Intensité Du Café)

    FRANÇAIS Pendant que la machine est en train de moudre, appuyer et tourner d'un cran à la fois le bouton de réglage de la mouture qui se trouve à l'intérieur du réservoir à café en grains. Pour ce faire, utiliser la clé de réglage du moulin à...
  • Page 25: Réglage De La Buse De Distribution Du Café

    FRANÇAIS Réglage de la buse de distribution du café La buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter à la dimension des tasses que vous souhaitez utiliser. Pour eff ectuer ce réglage, soulever ou baisser la buse de distribution du café...
  • Page 26: Réglage De La Longueur Du Café Dans La Tasse

    FRANÇAIS Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et selon les dimensions des tasses. Chaque fois qu’on appuie sur les touches «   » ou «   », la machine distribue une quantité...
  • Page 27: Distribution De Café Et De Café Expresso

    FRANÇAIS DISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO Avant de distribuer le café, vérifi er l'absence de signalisations sur le ban- deau de commande et que le réservoir à eau et le réservoir à café en grains sont pleins. Distribution de café et de café expresso avec du café en grains Placer 1 ou 2 tasses sous la buse de distribution du café.
  • Page 28: Distribution De Café Et De Café Expresso Avec Du Café Prémoulu

    FRANÇAIS Distribution de café et de café expresso avec du café prémoulu Cette fonction permet d’utiliser du café prémoulu. Avec la fonction café prémoulu, il est possible de distribuer un seul café à la fois. Appuyer sur la touche «   »...
  • Page 29: Distribution De Vapeur / Préparation Du Cappuccino

    FRANÇAIS DISTRIBUTION DE VAPEUR / PRÉPARATION DU CAPPUCCINO Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. Le Mousseur à lait Classique peut atteindre une température élevée. Éviter de le toucher directement avec les mains.
  • Page 30: Distribution D'eau Chaude

    FRANÇAIS Remarque : Après avoir appuyé sur la touche «   », il faudra attendre quelques secondes avant que la machine interrompe complètement la distribution de vapeur. Avertissement : Après avoir émulsionné le lait, il est nécessaire de distribuer une petite quantité d'eau chaude dans un récipient. Retirer la partie exté- rieure du Mousseur à...
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS La machine nécessite une certaine durée de préchauff age : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affi che. Distribuer la quantité d'eau chaude souhaitée. Pour interrompre la distribution d’eau chaude, appuyer sur la touche «   ». NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage quotidien de la machine Avertissement : Le nettoyage et l'entretien ponctuels de la machine sont fondamen-...
  • Page 32: Nettoyage Quotidien Du Réservoir À Eau

    FRANÇAIS Enlever le tiroir à marc et le vider. Vider et laver le bac d'égouttement. Réinsérer le tiroir à marc dans le bac d'égouttement et replacer ce dernier dans la machine. Remarque : Vider le bac d'égouttement même quand l'indicateur bac d'égouttement plein est soulevé.
  • Page 33: Nettoyage Quotidien Du Mousseur À Lait Classique

    FRANÇAIS Nettoyage quotidien du Mousseur à lait Classique Il est important de nettoyer le Mousseur à lait Classique quotidiennement et après chaque utilisation, afi n d'en assurer l'hygiène et de garantir la préparation d'une mousse de lait à la densité parfaite. Après avoir émulsionné...
  • Page 34: Nettoyage Hebdomadaire Du Groupe De Distribution

    FRANÇAIS Retirer la partie supérieure du Mousseur à lait Classique de la buse de vapeur/eau chaude. Laver la partie supérieure du Mousseur à lait Classique avec de l'eau fraîche. Nettoyer la buse de vapeur/eau chaude du Mousseur à lait Classique avec un chiff on humide et enlever tout éventuel résidu de lait.
  • Page 35 FRANÇAIS Ouvrir la porte de service. Pour enlever le groupe de distribution, appuyer sur la touche « PUSH » en tirant sur la poignée. L'extraire horizontalement sans le tourner. Nettoyer soigneusement la conduite de sortie du café avec l'outil de nettoyage prévu à cet eff et et fourni avec la machine, ou avec le manche d'une petite cuillère.
  • Page 36 FRANÇAIS Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche et tiède ; nettoyer soigneusement le fi ltre supérieur. Avertissement : Ne pas utiliser de détergents ou de savon pour nettoyer le groupe de distribution. Laisser complètement sécher à l'air le groupe de distribution. Nettoyer soigneusement la partie interne de la machine avec un chif- fon doux, imbibé...
  • Page 37 FRANÇAIS S'assurer que le crochet pour le blocage du groupe de distribution est dans la bonne position. S'il est encore en position baissée, le pousser vers le haut jusqu'à l'accrocher correctement. Insérer le tiroir à café dans le logement prévu à cet eff et et s'assurer qu'il est positionné...
  • Page 38: Lubrifi Cation Mensuelle Du Groupe De Distribution

    FRANÇAIS Lubrifi cation mensuelle du groupe de distribution Lubrifi er le groupe de distribution après 500 tasses environ ou une fois par mois. La graisse pour lubrifi er le groupe de distribution peut être achetée séparé- ment. Pour plus de détails, veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.
  • Page 39: Nettoyage Mensuel Du Groupe De Distribution À L'aide De Tablettes De Dégraissage

    Les tablettes de dégraissage ne sont à utiliser que pour le nettoyage et n'ont aucune fonction détartrante. Pour le détartrage, utiliser le détartrant Saeco en suivant la procédure décrite au chapitre « Dé- tartrage ». Placer un récipient sous la buse de distribution.
  • Page 40 FRANÇAIS Insérer une tablette de dégraissage dans le compartiment du café prémoulu. Appuyer sur la touche «   » pour sélectionner la fonction café pré- moulu sans ajouter de café prémoulu dans le compartiment. Appuyer sur la touche «   » pour démarrer le cycle de distribution du café.
  • Page 41: Nettoyage Mensuel Du Réservoir À Café En Grains

    FRANÇAIS Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche. Après avoir rincé le groupe de distribution, l'insérer de nouveau dans son logement jusqu'à l'enclenchement (voir le chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »). Insérer le bac d'égoutte- ment et le tiroir à marc. Fermer la porte de service. Appuyer sur la touche« ...
  • Page 42: Détartrage

    L'utilisation d'autres produits peut causer des dommages à la machine et laisser des résidus dans l'eau. La solution détartrante Saeco est en vente séparément. Pour plus de détails, veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.
  • Page 43 FRANÇAIS Enlever le Mousseur à lait Classique de la buse de vapeur/eau chaude. Appuyer sur la touche «   » jusqu'à l'affi chage de la page-écran ci- contre. Appuyer sur la touche «   » pour démarrer le processus de détartrage. Remarque : Au cas où...
  • Page 44 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour démarrer le cycle de détartrage. La machine démarre la distribution de la solution détartrante à inter- valles réguliers. La barre sur le bandeau de commande indique l’état d’avancement du cycle. Remarque : Le cycle de détartrage peut être interrompu en appuyant sur la touche «   » ;...
  • Page 45 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour démarrer le cycle de rinçage. Remarque : Le cycle de rinçage peut être interrompu en appuyant sur la touche «   » ; pour redémarrer le cycle, appuyer de nouveau sur la touche«   ». Cela permet de vider le récipient ou de s'absenter pendant une courte période.
  • Page 46 FRANÇAIS Enlever le petit fi ltre blanc et replacer le fi ltre à eau « INTENZA+ » (si présent) dans le réservoir à eau ; le rincer et le remplir avec de l'eau fraiche jusqu'au niveau MAX. Le réinsérer dans la machine. Une fois que le cycle de détartrage est terminé, laver le groupe de distribution comme il est décrit au chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution ».
  • Page 47: Interruption Accidentelle Du Cycle De Détartrage

    FRANÇAIS INTERRUPTION ACCIDENTELLE DU CYCLE DE DÉTARTRAGE Une fois le processus de détartrage démarré, il faut le compléter en évitant d'éteindre la machine. Si le processus de détartrage est interrompu de manière accidentelle (cou- pure de courant ou débranchement accidentel du câble d'alimentation), suivre les instructions décrites ci-après.
  • Page 48: Programmation

    FRANÇAIS PROGRAMMATION Il est possible de personnaliser les fonctions de la machine en accédant au menu de programmation. Il est possible de régler les paramètres suivants Cycle de détartrage Cette fonction permet d'eff ectuer le cycle de détartrage. Dureté de l’eau Cette fonction permet d'eff ectuer les réglages en fonction de la dureté...
  • Page 49: Pour Programmer La Machine

    FRANÇAIS Pour programmer la machine L'exemple suivant explique comment programmer le temporisateur. Procé- der de la même façon pour la programmation d'autres fonctions. On peut accéder au menu de programmation seulement lorsque la ma- chine est en marche et affi che la page-écran ci-contre. Appuyer sur la touche « ...
  • Page 50 FRANÇAIS Lorsque la valeur a été modifi ée, le message « OK » apparaît. Appuyer sur la touche «   » pour confi rmer la modifi cation. Appuyer sur la touche «   » pour quitter la programmation. Remarque : La machine quitte automatiquement le mode de programmation si aucune touche n'est appuyée pendant 3 minutes.
  • Page 51: Signification Des Symboles Sur L'afficheur

    FRANÇAIS SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEUR La machine est dotée d'un système de couleurs pour simplifi er l'interpréta- tion des signaux sur l'affi cheur. Le code de couleur des symboles se base sur le principe du feu rouge. Signaux machine prête (vert) La machine est prête à...
  • Page 52 FRANÇAIS Signaux machine prête (vert) Machine en phase de programmation de la quantité de café expresso à distribuer. Machine en phase de programmation de la quantité de café à distribuer. Distribution en cours de café expresso avec du café prémoulu. Distribution en cours de café...
  • Page 53 FRANÇAIS Signaux d'avertissement (jaune) Machine en phase de chauff age. Machine en phase de rinçage. Attendre que la machine ait terminé le cycle. La machine signale que le fi ltre à eau « INTENZA+ » doit être remplacé. Groupe de distribution en phase de rétablissement suite à la remise à zéro de la machine.
  • Page 54 Essayer 2 ou 3 fois. Pour les codes erreur 1 - 3 - 4 - 5, voir également le cha- pitre « Dépannage ». Si la machine ne démarre pas, contacter le centre d’assistance Philips SAECO de votre Pays et communiquer le code d’erreur indiqué sur l'affi cheur. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le...
  • Page 55: Dépannage

    Si les informations présentées ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez consulter la page FAQ sur le site www.saeco.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.saeco.com/support.
  • Page 56 FRANÇAIS Comportements Causes Remèdes La machine ne se met pas en La machine n'est pas branchée sur Brancher la machine sur le réseau élec- marche. le réseau électrique ou l'interrupteur trique et placer l'interrupteur général général est sur la position « O ». sur « I ».
  • Page 57 Ces problèmes peuvent être normaux si le mélange de café a été chan- gé ou si on est en train d'eff ectuer la première installation ; dans ce cas, attendre que la machine ait eff ectué un réglage automatique comme il est décrit au chapitre « Saeco Adapting System ».
  • Page 58: Économie D'énergie

    FRANÇAIS ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Stand-by La machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assu- rer des économies d'énergie, comme cela est prouvé par l'étiquette-énergie de Classe A. Après 15 minutes d'inactivité, la machine s'arrête automatiquement (à moins que l'intervalle de stand-by n'ait été programmé diff éremment). Si un produit a été...
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    Si vous avez besoin de support ou d'assistance, veuillez visiter le site web de Philips www.saeco.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Le numéro de contact est indiqué dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.saeco.com/support.
  • Page 60: Commande De Produits Pour L'entretien

    COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN Pour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco. Ces produits peuvent être achetés dans le magasin en ligne Philips à l'adresse www.shop.philips.com/service, chez votre revendeur habituel ou auprès des centres d'assistance agréés.
  • Page 61 FRANÇAIS Tablettes de dégraissage CA6704 Maintenance Kit CA 6706...
  • Page 64 Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis. www.saeco.com/welcome...

Ce manuel est également adapté pour:

Minuto hd8764Minuto hd8861

Table des Matières