Masimo Rad-G Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Rad-G:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur
Rad-G™ Pulse Oximeter

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Masimo Rad-G

  • Page 1 Manuel de l’utilisateur Rad-G™ Pulse Oximeter...
  • Page 3 Rad-G sont requises pour son utilisation correcte. Ne pas utiliser le Rad-G avant d’avoir lu et compris l’ensemble de ces instructions. Si Si vous rencontrez un incident grave avec le produit, veuillez en informer l'autorité...
  • Page 4 Signal Extraction Technology®, Signal IQ®, et X-Cal® sont des marques déposées de Masimo Masimo Corporation sur le plan fédéral. Rad-G fait partie de la gamme de produits Rad. Rad-G™ est une marque commerciale de Masimo Corporation. Toutes les autres marques et marques déposées appartiennent à...
  • Page 5: Table Des Matières

    Préparation à l’utilisation ----------------------------------------------------------------------------- 27 Instructions de configuration ------------------------------------------------------------------------ 27 Chargement initial de la batterie -------------------------------------------------------------------28 Mise sous tension (ON) et hors tension (OFF) du Rad-G ---------------------------------------- 29 Régler le mode de fonctionnement ----------------------------------------------------------------- 29 Chapitre 4 : Utilisation ----------------------------------------------------------------------------------- 31 Utilisation de l’écran tactile et du bouton Accueil ----------------------------------------------- 31...
  • Page 6 Interface d’alarme ------------------------------------------------------------------------------------- 55 Messages ------------------------------------------------------------------------------------------------ 58 Chapitre 7 : Résolution des problèmes ---------------------------------------------------------------- 61 Problème de mesures --------------------------------------------------------------------------------- 61 Dépannage du Rad-G ---------------------------------------------------------------------------------- 63 Chapitre 8 : Spécifications ------------------------------------------------------------------------------- 65 Plage d’affichage et résolution d’affichage -------------------------------------------------------- 65 Précision (ARMS)* ------------------------------------------------------------------------------------- 65 Spécifications de performance de la SpO2 -------------------------------------------------------- 66...
  • Page 7 Rad-G Table des matières Procédure de retour ------------------------------------------------------------------------------------ 91 Contacter Masimo -------------------------------------------------------------------------------------- 92 Annexe : Concepts du délai de réponse de l’alarme ------------------------------------------------ 95 Concepts du délai de réponse de l’alarme -------------------------------------------------------- 95 Indice -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 97 www.masimo.com Masimo...
  • Page 9: À Propos De Ce Manuel

    À propos de ce manuel Ce manuel explique comment régler et utiliser le Rad-G™ Pulse Oximeter. Des consignes de sécurité importantes relatives à l’utilisation générale du Rad-G sont présentées dans ce manuel. Lire et observer tous les avertissements, mises en garde et remarques présentés tout au long de ce manuel.
  • Page 11: Description Du Produit, Caractéristiques Et Indications D'utilisation

    (PVi), et du rythme respiratoire déterminé par la forme d'onde pléthysmographique (RRp). Mode d’emploi Le Rad-G™ Pulse Oximeter et ses accessoires sont destinés à la surveillance non invasive ponctuelle ou continue de la saturation fonctionnelle en oxygène de l'hémoglobine artérielle (SpO ), de la fréquence du pouls (PR), et de la fréquence respiratoire à...
  • Page 13: Informations Sur La Sécurité, Avertissements Et Mises En Garde

    Informations sur la sécurité, avertissements et mises en garde MISE EN GARDE : le Rad-G doit uniquement être utilisé par du personnel qualifié ou sous sa surveillance. Lire le présent manuel, le mode d’emploi des accessoires, ainsi que toutes les mises en garde et les spécifications avant toute utilisation.
  • Page 14: Avertissements Et Mises En Garde Relatifs Aux Performances

    AVERTISSEMENT : comme avec tout équipement médical, positionner soigneusement les câbles patient de sorte à réduire le risque d’enchevêtrement ou de strangulation. MISE EN GARDE : ne pas placer le Rad-G à un emplacement où les réglages peuvent être modifiés par le patient.
  • Page 15 Rad-G Informations sur la sécurité, avertissements et mises en garde AVERTISSEMENT : le Rad-G peut être utilisé durant une électrocautérisation, Toutefois, cela pourrait affecter temporairement l'exactitude ou la disponibilité des paramètres. AVERTISSEMENT : appliquer correctement les capteurs conformément au mode d'emploi.
  • Page 16 Rad-G Informations sur la sécurité, avertissements et mises en garde • Des taux élevés de COHb et/ou de MetHb. Remarque : des taux élevés de COHb ou de MetHb peuvent apparaître avec une SpO apparemment normale. • Colorants intravasculaires, notamment vert d’indocyanine ou bleu de méthylène.
  • Page 17 MISE EN GARDE : ne pas placer le Rad-G près d'un équipement électrique pouvant affecter l’appareil et l’empêcher de fonctionner correctement. MISE EN GARDE - si vous ne chargez pas rapidement le Rad-G après une alarme de batterie déchargée, l'appareil risque de s’éteindre.
  • Page 18: Avertissements Et Mises En Garde Relatifs Au Nettoyage Et À La Maintenance

    Remarque : nous vous recommandons de charger complètement la batterie du Rad-G avant toute utilisation. Remarque : pensez à toujours charger le Rad-G lorsque vous ne l'utilisez pas de façon à ce que la batterie soit toujours entièrement chargée. Remarque : la capacité de toute batterie diminue avec le temps, la durée de fonctionnement restante lorsque la batterie est presque déchargée dépend donc de l'âge de celle-ci.
  • Page 19: Avertissements Et Mises En Garde Relatifs À La Conformité

    Avertissements et mises en garde relatifs à la conformité AVERTISSEMENT : tout changement ou toute modification n’ayant pas été expressément autorisé par Masimo peut annuler la garantie de cet appareil et entraîner une annulation de l’habilitation de l’utilisateur à le faire fonctionner.
  • Page 20 L’utilisateur est averti que tout changement ou toute modification n’ayant n’ayant pas été expressément autorisé par Masimo peut annuler la garantie de cet appareil et et entraîner une annulation de l’habilitation de l’utilisateur à le faire fonctionner.
  • Page 21: Chapitre 1 : Présentation De La Technologie Rad-G

    Technologie d’extraction de signal SET® (Signal Extraction Technology®) Le traitement des signaux par la technologie d’extraction de signal Masimo est différent de celui des oxymètres de pouls classiques. Les oxymètres de pouls conventionnels supposent que le sang artériel est le seul sang se déplaçant (pulsé) dans le site de mesure. Toutefois, lors des mouvements du patient, le sang veineux circule également, ce qui entraîne les...
  • Page 22: Description Générale De La Saturation D'oxygène (Spo2)

    Rad-G Chapitre 1 : Présentation de la technologie Rad-G Masimo SET® DST Cette figure n’est présentée qu’à des fins conceptuelles. Description générale de la saturation d’oxygène (SpO2) L’oxymétrie de pouls s’appuie sur les principes suivants : L’oxyhémoglobine (le sang oxygéné) et la déoxyhémoglobine (le sang non oxygéné) présentent une différence d’absorption de la lumière rouge et de la...
  • Page 23: Saturation Fonctionnelle En Oxygène (Spo2)

    Rad-G Chapitre 1 : Présentation de la technologie Rad-G Saturation fonctionnelle en oxygène (SpO2) Le Rad-G est étalonné pour mesurer et indiquer la saturation fonctionnelle en oxygène (SpO ), c’est-à-dire la quantité d’oxyhémoglobine exprimée sous forme d’un pourcentage de l’hémoglobine capable de transporter de l’oxygène.
  • Page 24: Références Pour L'indice De Variabilité De La Pleth (Pvi)

    Rad-G Chapitre 1 : Présentation de la technologie Rad-G Références pour l’indice de variabilité de la pleth (PVi) Cannesson M., Desebbe O., Rosamel P., Delannoy B., Robin J., Bastien O., Lehot J.J. Pleth Variability Index to Monitor the Respiratory Variations in the Pulse Oximeter Plethysmographic Waveform Amplitude and Predict Fluid Responsiveness in the Operating Theatre.
  • Page 25: Description Générale Pour La Fréquence Respiratoire (Rrp)

    Rad-G Chapitre 1 : Présentation de la technologie Rad-G Description générale pour la fréquence respiratoire (RRp) Le rythme respiratoire peut être déterminé par la forme d’onde pléthysmographique (RRp). Cette méthode mesure les respirations par minute (rpm) d’après la variation cyclique du photopléthysmogramme (c.-à-d.
  • Page 27: Chapitre 2 : Description

    Capteur et/ou câble patient Masimo • Alimentation secteur (CA) ou CC * À utiliser uniquement avec l'alimentation secteur (CA) ou CC fournie par Masimo (PN 38602) ; (Entrée 100-240 V~, 50-60 Hz, 0,6 A ; Sortie 5V, 1,2 A, 6 W). www.masimo.com...
  • Page 28: Fonctions

    AVERTISSEMENT : utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni par Masimo. L'utilisation d'un autre cordon d'alimentation électrique pourrait dégrader les performances et/ou blesser le patient, ainsi qu'endommager le Rad-G. S’assurer que le câble d’alimentation et la prise sont intacts et non endommagés.
  • Page 29: Chapitre 3 : Configuration

    Chapitre 3 : Configuration Déballage et inspection Déballage et inspection du Rad-G : Retirer le Rad-G de son emballage d’expédition et vérifier qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. Vérifier que tous les éléments de la liste de colisage sont présents. Conserver tous les emballages, la facture et le bordereau de livraison.
  • Page 30: Chargement Initial De La Batterie

    Chapitre 3 : Configuration Chargement initial de la batterie Avant utilisation, la batterie du Rad-G doit être complètement chargée. Remarque : le Rad-G doit être allumé pendant le rechargement si la batterie est complètement épuisée. Pour charger le Rad-G : Avant de charger, assurez-vous que la configuration de la prise est appropriée.
  • Page 31: Mise Sous Tension (On) Et Hors Tension (Off) Du Rad-G

    • Contrôle ponctuel Le mode de fonctionnement par défaut du Rad-G est continu. Pour passer du mode de fonctionnement en continu au mode de contrôle ponctuel, voir Mode de l'appareil à la page MISE EN GARDE : la surveillance continue sera suspendue en mode de contrôle ponctuel.
  • Page 33: Chapitre 4 : Utilisation

    Chapitre 4 : Utilisation Les informations contenues dans ce chapitre supposent que le Rad-G est configuré et prêt à l’emploi. Ce chapitre fournit toutes les informations nécessaires pour assurer un fonctionnement correct de l’appareil. Ne pas utiliser le Rad-G avant d’avoir lu et compris l’ensemble de ces instructions.
  • Page 34: Utilisation De L'interface De L'écran Tactile

    Appuyer et balayer rapidement Faire glisser (à gauche, à droite, en haut ou en bas), et relâcher. Voici une liste de toutes les commandes disponibles sur le Rad-G et les différentes façons d’interagir avec chaque type de commande. Commande Actions applicables...
  • Page 35 Rad-G Chapitre 4 : Utilisation Commande Actions applicables Description Glisser vers le haut ou le bas Si ouvert, fait défiler les cases du compteur Toucher la vignette non zoomée Si ouvert, place la case en position centrale (sélectionnée) Appuyer n’importe où en dehors Si ouvert, réduit le compteur...
  • Page 36: À Propos De L'écran Principal

    Rad-G Chapitre 4 : Utilisation Commande Actions applicables Description Icône Suspension Appuyer Suspend toutes les alertes sonores d’alerte Flèche retour Appuyer Quitte le menu, annule toute modification À propos de l’écran principal L'écran principal comporte différentes zones. Élément Fonction Description Affiche les alarmes actives et permet de les arrêter.
  • Page 37: Indicateurs De Qualité De Signal

    Rad-G Chapitre 4 : Utilisation Élément Fonction Description Permet d'accéder à la liste de contrôle. Voir Liste de Liste de contrôle pour contrôle de sécurité chirurgicale à la page 35. la sécurité chirurgicale Affiche la courbe pleth et le degré de confiance du signal.
  • Page 38: À Propos De La Barre D'état

    Message d’état apparaissent dans cette zone. Voir Messages à la page 58. Indicateur Affiche l’état de la batterie du Rad-G. Dans l’exemple, d’alimentation/de charge la batterie est complètement chargée à 100 %. Voir Indicateur d’alimentation CA à la page 37.
  • Page 39: Aperçu Des Modes De Sensibilité

    Chapitre 4 : Utilisation Aperçu des modes de sensibilité Trois niveaux de sensibilité permettent au clinicien d’adapter la réponse du Rad-G à la situation particulière du patient. Voir Réglages supplémentaires à la page 46. Les niveaux de sensibilité sont les suivants : •...
  • Page 40: Accès Aux Options Du Menu Principal

    Rad-G Chapitre 4 : Utilisation Icône État La charge de la batterie atteint un niveau faible : • L’icône Témoin de charge de la batterie change de couleur (rouge). • Un message « Low Battery » (Batterie faible) apparaît. Brancher la batterie à l’alimentation CA pour éviter que l’appareil ne se mette hors tension et pour charger la batterie.
  • Page 41: Réglages Des Paramètres

    Rad-G Chapitre 4 : Utilisation Icône Option du menu Description Informations affichage principal • Régler l'appareil sur la date et l'heure locales. • Régler la luminosité de l'écran. Se reporter à la • Activer/désactiver all mute Réglages appareil section Réglages (sourdine/suspension appareil à...
  • Page 42: Réglages De La Spo2

    Rad-G Chapitre 4 : Utilisation * Le paramétrage ne s'affiche que lorsque le Rad-G est en mode de fonctionnement Continu. Reportez-vous à la section Mode de l’appareil à la page 48. Réglages de la SpO2 Permet d’accéder à l’une des options suivantes : Alarmes SpO2 à...
  • Page 43: Réglages Supplémentaires Pour La Spo2

    Lorsque le réglage FastSat du Rad-G est On (activé), l’algorithme d’intégration évalue toutes les valeurs de saturation et génère une valeur de saturation moyenne, offrant une meilleure représentation de l’état d’oxygénation en cours du patient.
  • Page 44: Réglages Pvi

    Additional Settings for PVi (Réglages supplémentaires pour la PVi) à la page 43 * Les réglages des paramètres d'alarme ne sont disponibles que lorsque le Rad-G est en mode de fonctionnement Continu. Reportez-vous à la section Mode de l’appareil à la page www.masimo.com...
  • Page 45: Additional Settings For Pvi (Réglages Supplémentaires Pour La Pvi)

    Rad-G Chapitre 4 : Utilisation Alarmes PVi À partir de l’écran Alarms (Alarmes), modifiez l’une des options suivantes : Options Description Priorité Réglages par réglages d’alarme défaut définis configurables par en usine l’utilisateur High Limit La limite d'alarme Moyen Désactivé...
  • Page 46: Réglages Supplémentaires Pour Pi

    Alarmes Pi à la page 44* Réglages supplémentaires pour Pi à la page 44 * Les réglages des paramètres d'alarme ne sont disponibles que lorsque le Rad-G est en mode de fonctionnement Continu. Reportez-vous à la section Mode de l’appareil à la page Alarmes Pi À...
  • Page 47: Réglages De La Fréquence Respiratoire (Rrp)

    Chapitre 4 : Utilisation Réglages de la fréquence respiratoire (RRp) En cas d’utilisation d’un capteur d’oxymétrie de pouls avec le Rad-G, la fréquence respiratoire peut être déterminée par la forme d’onde pléthysmographique (RRp). Cette méthode mesure les respirations par minute (rpm) en fonction de la variation cyclique du photopléthysmogramme (c’est-à-dire, pleth ou PPG) pour établir une mesure de la fréquence...
  • Page 48: Réglages Supplémentaires

    * Le réglage n'est disponible que lorsque le Rad-G est en mode de fonctionnement Continu. ** Le réglage n'est disponible que lorsque le Rad-G est en mode de fonctionnement Contrôle ponctuel.
  • Page 49: Réglages Appareil

    * Le réglage n'est disponible que lorsque le Rad-G est en mode de fonctionnement Continu. Reportez-vous à la section Mode de l’appareil à la page 48. ** Oblige l’utilisateur à activer All Mute (Sourdine/Suspension d’alarme) dans le menu Access Control (Contrôle d’accès).
  • Page 50: Mode De L'appareil

    L'écran Mode de l'appareil permet à l'utilisateur de sélectionner le mode de fonctionnement de l'appareil. La surveillance continue est le mode par défaut de l'appareil. Lorsque le Rad-G est arrêté, le mode de l'appareil est sauvegardé. Rad-G démarrera dans le même mode lorsqu'il sera rallumé.
  • Page 51: Luminosité

    être utilisé pour disponibles. des contrôles ponctuels sans alarmes. Se reporter au chapitre Chapitre 5 : Opération de contrôle ponctuel à la page 53. Luminosité Utiliser l’écran Brightness (Luminosité) pour ajuster la luminosité de l’écran du Rad-G. www.masimo.com Masimo...
  • Page 52: Contrôle D'accès

    Activé) Voir Sons à la page 46. Durée d'absence d'activité 1**, 5 ou Arrêt automatique** jusqu'à ce que le Rad-G 1 minute 10 minutes s'éteigne automatiquement. Les valeurs réglées en usine Réglages par défaut Appuyer sur sont rétablies pour ces Rétablir.
  • Page 53: À Propos De

    Rad-G Chapitre 4 : Utilisation * Le réglage n'est disponible que lorsque le Rad-G est en mode de fonctionnement Continu. ** Le réglage n'est disponible que lorsque le Rad-G est en mode de fonctionnement Contrôle ponctuel. *** Ce paramètre peut être affecté par les réglages du délai de temporisation. Voir Arrêt automatique à...
  • Page 55: Chapitre 5 : Opération De Contrôle Ponctuel

    Placer le capteur sur le doigt du patient. Consulter le mode d’emploi du capteur utilisé pour choisir correctement le site d’application et pour réaliser correctement l’application. Une fois le capteur placé, le Rad-G recherche un pouls. Une fois le pouls détecté, la mesure commence et le Rad-G enregistre les valeurs.
  • Page 57: Chapitre 6 : Alarmes Et Messages

    Chapitre 7 : Résolution des problèmes à la page 61. Les paramètres d'alarme ne sont disponibles que lorsque le Rad-G est en mode de fonctionnement continu. Voir Régler le mode de fonctionnement à la page 29. En mode de fonctionnement Contrôle ponctuel, les alarmes sonores et visuelles ne sont pas disponibles.
  • Page 58: Alarmes Visuelles

    Rad-G Chapitre 6 : Alarmes et messages Alarmes visuelles Les alarmes visuelles sont affichées sur l'Écran principal du Rad-G. Écran principal Le tableau suivant décrit les comportements des alarmes visuelles. Source de l’alarme/Exemple Explication Niveau du paramètre : l’exemple présenté ici est une alarme PR (fréquence du pouls) (PR élevé) signalant...
  • Page 59: À Propos Des Alarmes

    « Replace Sensor » (Changer capteur). Remarquez que le bord tout autour de l’écran du Rad-G est illuminé, et que l’explication de l’alarme est affichée dans la barre d’état (Changer capteur). Alarme de moyenne priorité L’exemple présenté ici est une alarme «...
  • Page 60: Suspension Des Alarmes

    Rad-G Chapitre 6 : Alarmes et messages Apparence de Description Alarmes l’icône visuelles Alarme de priorité moyenne — Suspendue. Il y a actuellement au moins une alarme active mais toutes les alarmes actives ont été suspendues. Suspension des alarmes Pour suspendre les alarmes sonores ou les désactiver : •...
  • Page 61 La charge de piles/batterie est Recharger la batterie en branchant faible) faible. l’appareil sur une source d’alimentation CA. System Fault Défaillance d’un composant Contacter le service Masimo. Voir Contacter Masimo à la page 92. Ox##.# (Défaillance interne. système Ox##.#) www.masimo.com Masimo...
  • Page 63: Chapitre 7 : Résolution Des Problèmes

    Chapitre 7 : Résolution des problèmes Le chapitre suivant contient des informations sur la résolution des problèmes du Rad-G. Problème de mesures Le chapitre suivant répertorie les problèmes de mesures détectés possibles, la cause possible et les étapes suivantes. Pour plus informations, voir Informations sur la sécurité, avertissements et mises en garde à...
  • Page 64 Rad-G Chapitre 7 : Résolution des problèmes Problème détecté Causes possibles Étapes suivantes • • Le signal est de Évaluer l’état du patient. Paramètres mauvaise qualité. faiblement éclairés • Vérifier le type de capteur et sa taille, et remettre le capteur en place.
  • Page 65: Dépannage Du Rad-G

    Rad-G Chapitre 7 : Résolution des problèmes Dépannage du Rad-G Le chapitre suivant répertorie les problèmes possibles du Rad-G, les causes possibles et les prochaines étapes. Pour plus d’informations, voir Messages à la page 58. Problème détecté Causes possibles Étapes suivantes •...
  • Page 66 Problème détecté Causes possibles Étapes suivantes • • Les paramètres Éteindre (OFF) puis Le haut-parleur ne sonores de l’appareil allumer (ON) le Rad-G. fonctionne pas. sont peut-être • Vérifier que les Sons n’ont incorrects. pas été désactivés. • Défaillance interne.
  • Page 67: Chapitre 8 : Spécifications

    Chapitre 8 : Spécifications Le chapitre suivant contient les spécifications du Rad-G. Plage d’affichage et résolution d’affichage Mesure Plage d’affichage Résolution (Saturation fonctionnelle en oxygène) 0 à 100 % PR (fréquence du pouls) 25 bpm à 240 bpm 1 bpm Pi (Indice de perfusion) 0,00 à...
  • Page 68: Spécifications De Performance De La Spo2

    A (Accuracy Root Mean Square, moyenne quadratique précise) mesurées à l’aide de la technologie Masimo rainbow SET avec des capteurs réutilisables DCI-mini dans le cadre d’essais cliniques en condition de repos. Les tracés Bland-Altman fournis dans le manuel de l'opérateur concernent les capteurs identifiés dans les tracés respectifs.
  • Page 69 Rad-G Chapitre 8 : Spécifications Valeurs A de mesure pour capteurs réutilisables DCI-mini 90-100 70-100 Le tracé Bland-Altman ci-dessous représente la corrélation de la formule (SpO - SaO ) par rapport à (SpO + SaO )/2 au repos, avec une limite de concordance supérieure à 95 % et inférieure à...
  • Page 70: Spécifications De Performances Rrp

    Rad-G Chapitre 8 : Spécifications Spécifications de performances RRp Le graphique de Bland-Altman ci-dessous représente la corrélation de la RRp et la fréquence respiratoire de référence chez les sujets adultes en bonne santé avec une limite de concordance supérieure à 95 % et inférieure à 95 %.
  • Page 71: Pathologies Chez Des Adultes

    Rad-G Chapitre 8 : Spécifications Le graphique de Bland-Altman ci-dessous représente la corrélation de la RRp et la fréquence respiratoire de référence chez les sujets pédiatriques hospitalisés avec une limite de concordance supérieure à 95 % et inférieure à 95 %.
  • Page 72 Rad-G Chapitre 8 : Spécifications Pathologies tirées d'une étude clinique sur des patients adultes hospitalisés Fracture du fémur gauche, traitée Maladies coronariennes chirurgicalement avec une tige intramédullaire Hypertension Tumeur du fémur gauche Fracture pathologique de la hanche Congénital gauche Différence de longueur des membres Arthrogrypose multiple congénitale...
  • Page 73 Rad-G Chapitre 8 : Spécifications Pathologies tirées d'une étude clinique sur des patients adultes hospitalisés Hernie hiatale Neurologique Jaunisse Neuropathie périphérique Reflux gastro-œsophagien Troubles du spectre autistique Tremblements de main bilatéraux Génito-urinaire Cancer de la vessie Blessure à la tête Cancer du sein/Antécédents de cancer...
  • Page 74 Rad-G Chapitre 8 : Spécifications Pathologies tirées d'une étude clinique sur des patients adultes hospitalisés Léthargie Hépatobiliaire Cholécystite Hématome sous-dural Cholécystite avec cholélithiase Douleur Cholélithiase Douleur post-opératoire aiguë Psychiatrique Cholécystite chronique TDAH (trouble déficitaire de l'attention Calculs biliaires avec hyperactivité) Kyste hépatique...
  • Page 75: Pathologies Pédiatriques

    Rad-G Chapitre 8 : Spécifications Pathologies tirées d'une étude clinique sur des patients adultes hospitalisés Déformation congénitale de la hanche (articulation) Urologie Contracture, tendon d'Achille Énurésie Blessure par écrasement du poignet, de la main et des doigts gauches (suite à un MVC) Vasculaire Arthrite dégénérative de la hanche...
  • Page 76 Rad-G Chapitre 8 : Spécifications Amputation traumatique du pouce Endocrine/métabolique gauche avec complication Tissu musculo-squelettique et Hypothyroïdie congénitale connectif/néoplasme Droit Masse de la jambe (tumeur), Gastro-intestinal Sarcome fémur droit) Néphrologie Appendicite Constipation chronique Hydronéphrose Constipation Neurologique Reflux gastro-œsophagien (RGOP) Troubles du spectre autistique Jaunisse Hydrocéphalie congénitale p/s Shunt...
  • Page 77 Rad-G Chapitre 8 : Spécifications Ophtalmologie Cholélithiase Tissu musculo-squelettique et connectif Glaucome Fracture bilatérale du tibia. Otolar Fracture fermée du fémur gauche Malentendant Fracture fermée du col du fémur Douleur gauche Amputation métacarpophalangienne traumatique complète de l'index Douleur post-opératoire aiguë...
  • Page 78: Caractéristiques Électriques

    100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,6 A Consommation d’énergie < 6W Remarque : utiliser uniquement avec l’alimentation secteur ou CC Masimo (PN 38602) ; tension d’entrée 100–240 V~, 50–60 Hz, 0,6 A ; sortie 5 V, 1,2 A, 6 W.
  • Page 79: Caractéristiques Physiques

    Rad-G Chapitre 8 : Spécifications Conditions environnementales pour l’appareil Rad-G Température de transport/stockage -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) [7] Humidité de fonctionnement 10 % à 95 %, sans condensation Humidité de transport/stockage 10 % à 95 %, sans condensation Pression atmosphérique de fonctionnement...
  • Page 80: Conformité

    Rad-G Chapitre 8 : Spécifications Conformité Conformité CEM CEI 60601-1-2:2014 EN/ISO 80601-2-61:2017, Clause 202.6.2.3, 20 V/m Conformité aux normes de sécurité ANSI/AAMI ES 60601-1 + Am 1 CAN/CSA C22.2 n° 60601-1 CEI 60601-1 + Am 1 CEI 62366 CEI 60601-1-6...
  • Page 81: Directive Et Déclarations Du Fabricant - Émissions Électromagnétiques

    Rad-G Chapitre 8 : Spécifications Classification de l’équipement selon la norme CEI 60601-1 Mode de fonctionnement Fonctionnement continu Directive et déclarations du fabricant — Émissions électromagnétiques Directive et déclarations du fabricant — Émissions électromagnétiques L’équipement médical est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous.
  • Page 82: Spécifications De Test Pour L'immunité Des Ports Aux Équipements De Communication Rf Sans Fil

    Rad-G Chapitre 8 : Spécifications Spécifications de test pour l’IMMUNITÉ DES PORTS aux équipements de communication RF sans fil Fréquence Bande (a) Service (a) Modulation Puissance Distance Niveau de de test (MHz) maximum test (MHz) d’immunité (V/m) Modulation d'impulsion 380-395...
  • Page 83: Directive Et Déclaration Du Fabricant - Immunité Électromagnétique

    Rad-G Chapitre 8 : Spécifications Fréquence Bande (a) Service (a) Modulation Puissance Distance Niveau de de test (MHz) maximum test (MHz) d’immunité (V/m) Remarque : Pour atteindre le NIVEAU DE TEST D'IMMUNITÉ, la distance entre l'antenne émettrice et l'équipement ou le système électromagnétique peut être réduite à 1 m si besoin.
  • Page 84 Rad-G Chapitre 8 : Spécifications Directive et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique Surtension ± 1 kV ligne(s) à ± 1 kV ligne(s) à La qualité du courant de CEI 61000-4-5 ligne(s) ligne(s) l’alimentation secteur doit correspondre à celle d’un environnement commercial ou hospitalier typique.
  • Page 85 Rad-G Chapitre 8 : Spécifications Directive et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique 800 MHz à 2,5 GHz où P est la puissance de sortie nominale maximum du transmetteur en watts (W) selon le fabricant du transmetteur et d est la distance de séparation recommandée en mètres (m).
  • Page 86: Distances De Séparation Recommandées

    Rad-G Chapitre 8 : Spécifications Distances de séparation recommandées Distance de séparation recommandée entre les équipements de communication portables et mobiles à radiofréquences et l’équipement médical L’équipement médical est conçu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique où les perturbations liées aux RF irradiées sont sous contrôle. Le client ou l’utilisateur de l’équipement médical peut contribuer à...
  • Page 87: Symboles

    Rad-G Chapitre 8 : Spécifications Symboles Les symboles suivants peuvent figurer sur le produit ou son étiquette : Symbole Description Symbole Description Suivre les instructions Consulter les instructions d’utilisation d’utilisation Certification ETL Intertek Marque de conformité à la directive européenne relative Pour les certifications, se aux dispositifs médicaux...
  • Page 88 Description Ne contient pas de caoutchouc Électrostatique naturel Référence du catalogue Fabricant (référence du modèle) Date de fabrication Numéro de référence Masimo AAAA-MM-JJ Température (stockage) Numéro de série Fragile – Manipuler avec Maintenir au sec précaution Limite d’humidité de Ne pas utiliser si l’emballage stockage est endommagé...
  • Page 89: Citations

    70 à 100 %, comparativement à un CO-oxymètre de laboratoire et à un moniteur ECG. [3] Le Rad-G a été homologué pour sa précision dans des conditions de faible perfusion lors de bancs d’essai comparativement à un simulateur Biotek Index 2TM* et à un simulateur Masimo avec des intensités de signaux supérieures à...
  • Page 91: Chapitre 9 : Réparations Et Entretien

    MISE EN GARDE : ne pas laisser de liquide pénétrer à l’intérieur de l’appareil. Sécher complètement l'appareil avant de l'utiliser sur un patient. Les surfaces de Rad-G peuvent être nettoyées à l'aide des solvants ou des détergents suivants : •...
  • Page 92: Maintenance

    Voir Indicateur d’alimentation CA à la page 37. Pour recharger la batterie du Rad-G, se reporter à Chargement initial de la batterie à la page Remarque : lorsque la durée de fonctionnement de la batterie baisse de façon significative, décharger, puis recharger complètement la batterie.
  • Page 93: Test De Fonctionnement De L'écran Tactile

    Si le haut-parleur n’émet pas de son, voir Chapitre 7 : Résolution des problèmes à la page 61. Politique de réparation Les réparations et entretiens sous garantie doivent être réalisés par Masimo ou un service technique agréé. Ne pas utiliser d’appareil présentant un dysfonctionnement. Le faire réparer aussitôt.
  • Page 94: Contacter Masimo

    à toute autre publication de directive Masimo, pendant une période de douze (12) mois et pour les batteries de six (6) mois, à compter de la date d’achat à laquelle le produit a été obtenu par l’acheteur utilisateur final.
  • Page 95: Limite De Garantie

    Ce document est un contrat légal entre vous (« l’acheteur ») et Masimo Corporation (« Masimo ») pour l’achat de ce produit (« Produit ») et d’une licence dans le logiciel (« Logiciel ») inclus ou intégré, sauf accord express contraire dans un contrat séparé pour l’acquisition de ce produit, les termes suivants sont l’intégralité...
  • Page 96 Produit ou le Logiciel de façon temporaire. L’Acheteur n’est pas autorisé à céder ou transférer la présente Licence, partiellement ou totalement, par un acte officiel sans l’autorisation écrite préalable de Masimo ; hormis dans le cas où le Logiciel et l’ensemble des droits de l’Acheteur sont automatiquement transférés à...
  • Page 97: Annexe : Concepts Du Délai De Réponse De L'alarme

    à la stratégie du système d’alarme et au temps de communication. Le délai total du système d’alarme est représenté graphiquement sous la forme t – t Pour plus informations sur le délai de réponse d’alarme, se reporter à la norme ISO 80601-2-61. www.masimo.com Masimo...
  • Page 99: Indice

    Caractéristiques physiques - 77 Indice Chapitre 1 Présentation de la technologie Rad-G - 19 Chapitre 2 Description - 25 À propos de ce manuel - 7 Chapitre 3 À propos de l’écran principal - 31, 34, 35 Configuration - 27 À...
  • Page 100 Messages - 36, 58, 63 Directive et déclarations du fabricant — Émissions électromagnétiques - 79 Mise sous tension (ON) et hors tension (OFF) du Rad-G - 26, 29 Distances de séparation recommandées - 84 Mode d’emploi - 9 Mode de l’appareil - 29, 40, 42, 44, 47, 48, 53 Moteurs parallèles Masimo rainbow...
  • Page 101 Rad-G Indice Réglages de la SpO2 - 39, 40 Réglages des paramètres - 35, 38, 39 Utilisation de l’écran tactile et du Réglages des tendances - 51 bouton Accueil - 26, 31 Réglages Pi - 39, 44 Utilisation de l’interface de l’écran Réglages PR - 39, 42...
  • Page 104 301507/LAB-10806B-0121 E-10076C...

Table des Matières