Page 1
100 F ARBSPRITZPISTOLE P ISTOLET À PEINTURE B edienungs- und Sicherheitshinweise I nstructions d‘utilisation et consignes de sécurité P ISTOLA A SPRUZZO V ERFPISTOOL P ER COLORE B edienings- en veiligheidsinstructies I ndicazioni per l’uso e per la sicurezza...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 25 NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 35...
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Bedienungsanleitung lesen! Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Warn- und Sicherheitshinweise Kinder vom Elektrowerkzeug beachten! fernhalten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Nur zur Verwendung in Innenräumen! Lebensgefahr! Lebensgefahr durch elektrischen Explosionsgefahr!
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine 1 Messbecher Sicherheitshinweise 1 Bedienungsanleitung für Elektrowerkzeuge * 1 x vormontiert WARnunG! Lesen Sie alle Sicher- heitshinweise und Anweisungen. Technische Daten Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin- weise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Nennleistung : 100 W Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Adapterstecker gemeinsam mit Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Unveränderte Stecker und passende Steckdosen Verletzungen führen. Tragen Sie persönliche Schutz- verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- ausrüstung und immer eine erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Schutzbrille.
DIn-Sec / Viskosität entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- bedingungen und die auszuführende Mit der Parkside Farbspritzpistole PFSP 100 können Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu- Sie Spritzgut bis max. 80 DIN-sec. (Viskosität) gen für andere als die vorgesehenen Anwen- verarbeiten.
Arbeitshinweise / Inbetriebnahme 1. Schöpfen Sie den mitgelieferten Messbecher 3. Prüfen Sie die Viskosität wie zuvor beschrieben randvoll mit dem Spritzgut. (siehe Abb. C). 2. Heben Sie den Messbecher aus dem HInWEIS: Kunstharzlacke nie mit Nitroverdün- Spritzgut heraus und lassen Sie die Flüssigkeit auslaufen (siehe Abbildung C).
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Düse Verwendung – das Spritzgut so dünn wie möglich auftragen – die Farbschichte(n) benötigen eine Trocken- Düsenverlängerung Spritzen nach oben oder unten für schwer pause, bevor Sie kreuzweise die nächste zugängliche Ecken Schicht auftragen (siehe Abb. F). 5.
Service / Garantie / Entsorgung Service Lassen Sie Ihr Elek- Schraven WARnunG! trowerkzeug nur von qualifiziertem Service- und Dienstleistungs GmbH Fachpersonal und nur mit Originaler- Gewerbering 14 satzteilen reparieren. Damit wird sicher- 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107 gestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs (14 ct/Min.
Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller K onformitätserklärung / umweltverträglichkeit und Hersteller Materialentsorgung: Farben, Lacke… sind Sondermüll, den Sie entsprechend entsorgen müssen. Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, Beachten Sie die örtlichen Vorschriften. D-44867 Bochum, Deutschland, erklären Beachten Sie die Hinweise des Herstellers. hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung Umweltschädliche Chemikalien dürfen nicht ins mit folgenden EG-Richtlinien:...
Page 15
Table des matières Introduction Utilisation conforme ....................... Page 16 Équipement ........................Page 16 Fourniture ........................Page 16 Caractéristiques ......................Page 17 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Sécurité du poste de travail ..................Page 17 Sécurité électrique ..................... Page 17 3.
Introduction ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants : Porter des lunettes protectrices, un Lire le mode d‘emploi ! casque auditif, un masque antipous- sières et des gants de protection. Respecter les avertissements et les Tenir les enfants à l’écart des outils consignes de sécurité...
Introduction / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Instructions de 1 Godet de mesure sécurité générales pour 1 Mode d’emploi les outils électriques * 1 x prémontés Lire toutes les AVERTISSEMEnT ! consignes de sécurité et instructions ! caractéristiques Q Tout manquement aux consignes de sécurité...
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques dans la prise de courant. La fiche ne tion lors de l’usage de l’appareil peut causer doit jamais être modifiée. ne pas utili- de sérieuses blessures. ser d’adaptateur avec des appareils Portez une tenue de protec- reliés à...
être à l’origine de situations Viscosité / DIn-Sec dangereuses. Le pistolet à peinture Parkside PFSP 100 vous per- met de pulvériser des produits d’une viscosité max. de 80 DIN-sec. La viscosité est calculée à partir FR/CH...
Instructions de travail / Mise en service d’une mesure simplifiée avec le godet de mesure 2. Ajoutez un diluant adéquat. fourni avec le pistolet (voir ill. C). 3. Contrôlez la viscosité selon la procédure décrite ci-dessus (image C). 1. Remplissez le récipient doseur à...
Mise en service / Entretien et nettoyage Buse Application – le pistolet à peinture doit rester parallèle à la surface Buse de 0,8 mm Substances à vaporiser visqueuses – ne pas pulvériser en biais – déplacer le pistolet à peinture avec une vitesse Buse de nettoyage Jet fin et puissant, pour constante...
Entretien et nettoyage / Service / Garantie / Mise au rebut ASTucE : Après utilisation ou nettoyage, accrochez l’outil électrique au support métallique Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 Service e-mail: support.fr@kompernass.com J AVERTISSEMEnT ! ne faites réparer votre outil électrique que par du per- sonnel spécialisé...
Mise au rebut / Déclaration de conformité / Fabricant Tenir compte de la compatibilité pour l’environ- nement lors de l’achat de peintures et vernis. Déclaration de conformité / Fabricant La société Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclare par la présente que ce produit est conforme aux directives CE suivantes : Directive Machines...
Page 25
Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d‘uso ...............Pagina 26 Dotazione ........................Pagina 26 Ambito di fornitura ......................Pagina 26 Dati tecnici ........................Pagina 27 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Sicurezza dell’area di lavoro ...................Pagina 27 Sicurezza elettrica ....................Pagina 27 3. Sicurezza delle persone ...................Pagina 28 Utilizzo attento di dispositivi elettrici ................Pagina 28 Indicazioni di sicurezza aggiuntive per pistole a spruzzo .........Pagina 29 Indicazioni di lavorazione...
Introduzione nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli: Indossare occhiali protettivi, protezio- Leggere il manuale di istruzioni ni per l’udito, mascherina antipolvere per l’uso! e guanti protettivi. Rispettare le avvertenze e le indica- Tenere lontano i bambini dall’appa- zioni per la sicurezza! recchio elettrico!
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Istruzioni di sicurezza 1 Misurino generali per utensili elettrici 1 Istruzioni d‘uso Leggere tutte le indica- * 1 x premontati ATTEnZIOnE! zioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali man- canze nell’osservanza delle indicazioni e degli avvisi Dati tecnici Q di sicurezza possono provocare una scossa elettrica,...
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici con apparecchi messi a terra. Spine non scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un casco modificate e prese adatte riducono il rischio di di protezione o una protezione auricolare, a una scossa elettrica. seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparec- b) Evitare il contatto del corpo con superfici chiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
In questo senso, tenere presente le condizioni di lavoro e l’attività da eseguire. L’utilizzo di dispo- Con la pistola a spruzzo Parkside PFSP 100 potete sitivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti spruzzare un liquido con una massima viscosità di può...
Indicazioni di lavorazione / Avvio 4. In caso di valore troppo alto aggiungere del nota: Mai mettere a punto vernici a legante resi- diluente in piccole quantità e a poco a poco al noide con l’aiuto di diluente nitrico ! liquido da spruzzare, ed in seguito miscelare.
Avvio / Manutenzione e pulizia ugello utilizzo – condurre la pistola in modo parallelo alla superficie – non agitarla Ugello di pulizia getto sottile, duro, per – condurre la pistola sempre con la medesima la pulizia puntuale di superfici velocità uniforme –...
Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento 6. Montare nuovamente i componenti in ordine inverso. Kompernass Service Italia Suggerimento: Appendere l’elettroutensile alla Tel.: +39 199 400 441 (0,12 EuR/min.) e-mail: support.it@kompernass.com staffa metallica dopo l’uso o la sua pulizia. Assistenza Kompernass Service Switzerland ATTEnZIOnE!
Dichiarazione di conformità / Fabbricante Dichiarazione di conformità / Fabbricante L’azienda Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiara la conformi- tà del presente prodotto alle seguenti direttive UE: Direttiva macchine (98 / 37 / Ec) Direttiva cE sulla bassa tensione (2006 / 95 / Ec) compatibilità...
Page 35
Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik ......................Pagina 36 Uitvoering ........................Pagina 36 Leveringsomvang ......................Pagina 36 Technische gegevens ....................Pagina 37 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Veiligheid op de werkplek ..................Pagina 37 Elektrische veiligheid ....................Pagina 37 3. Veiligheid van personen ...................Pagina 38 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparaten ......Pagina 38 Aanvullende veiligheidsinstructies voor verfspuiten ............Pagina 39 Arbeidsinstructies DIN-sec / viscositeit .......................Pagina 39...
Inleiding In deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt gebruik gemaakt van de volgende pictogrammen: Draag een gehoorbescherming, een Lees de gebruiksaanwijzing! stofmasker, een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen. Waarschuwings- en veiligheidsin- Houd kinderen van het elektrische structies in acht nemen! gereedschap verwijderd! Let op voor elektrische schokken! Alleen geschikt voor gebruik Levensgevaar!
Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Algemene veiligheidsin- 1 maatbeker structies voor elektrische 1 gebruiksaanwijzing gereedschappen * 1 x voorgemonteerd Lees alle veilig- WAARScHuWInG! heidsinstructies en aanwijzingen! Technische gegevens Q Nalatigheden bij de naleving van de veiligheidsin- structies en aanwijzingen kunnen elektrische schokken, Nominaal vermogen: 100 W brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen derd. Gebruik géén adaptersteker in Draag naast de persoonlijke combinatie met geaarde apparaten. veiligheidsuitrusting altijd een veiligheidsbril. Het dragen Ongewijzigde stekers en passende contactdo- zen verminderen het risico van elektrische van een persoonlijke veiligheidsuitrusting zoals schokken.
Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de bestemde toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Met de Parkside verfspuit PFSP 100 kunnen spuit- middelen tot max. 80 DIN-sec (viscositeit) worden verwerkt. De viscositeit (dikvloeibaarheid) wordt in een vereenvoudigde meetprocedure met behulp van...
Arbeidsinstructies / Ingebruikname 1. Maak de bijgeleverde maatbeker randvol 3. Controleer de viscositeit zoals hierboven met het te spuiten product. beschreven staat (zie afb. C). 2. Til de maatbeker uit het te spuiten product OPMERKInG: verdun kunstharslakken nooit met en laat de vloeistof weglopen (zie afb. C). 3.
Ingebruikname / Onderhoud en reiniging Verstuiver Gebruik – beweeg de verfspuit met een gelijkblijvende snelheid. Reinigingsverstuiver dunne, harde straal, – breng het spuitmiddel zo dun mogelijk op. voor een punctuele rei- niging van oppervlakken – de verflaag / -lagen hebben een droogpau- ze nodig, voordat u de volgende laag kruise- Verstuiververlenging spuiten naar boven of...
Service / Garantie / Afvoer Service J Laat het elek- Kompernass Service netherland WAARScHuWInG! trische gereedschap alléén door ge- Tel.: 0900 1240001 kwalificeerd vakpersoneel en alléén e-mail: support.nl@kompernass.com met originele onderdelen repareren. Op deze wijze wordt gewaarborgd dat de Afvoer veiligheid van het elektrische gereedschap be- houden blijft.