Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 25 NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 35...
Page 15
Table des matières Introduction Utilisation conforme ....................... Page 16 Équipement ........................Page 16 Fourniture ........................Page 16 Caractéristiques ......................Page 17 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Sécurité du poste de travail ..................Page 17 Sécurité électrique ..................... Page 17 3.
Introduction ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants : Porter des lunettes protectrices, un Lire le mode d‘emploi ! casque auditif, un masque antipous- sières et des gants de protection. Respecter les avertissements et les Tenir les enfants à l’écart des outils consignes de sécurité...
Introduction / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Instructions de 1 Godet de mesure sécurité générales pour 1 Mode d’emploi les outils électriques * 1 x prémontés Lire toutes les AVERTISSEMEnT ! consignes de sécurité et instructions ! caractéristiques Q Tout manquement aux consignes de sécurité...
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques dans la prise de courant. La fiche ne tion lors de l’usage de l’appareil peut causer doit jamais être modifiée. ne pas utili- de sérieuses blessures. ser d’adaptateur avec des appareils Portez une tenue de protec- reliés à...
être à l’origine de situations Viscosité / DIn-Sec dangereuses. Le pistolet à peinture Parkside PFSP 100 vous per- met de pulvériser des produits d’une viscosité max. de 80 DIN-sec. La viscosité est calculée à partir FR/CH...
Instructions de travail / Mise en service d’une mesure simplifiée avec le godet de mesure 2. Ajoutez un diluant adéquat. fourni avec le pistolet (voir ill. C). 3. Contrôlez la viscosité selon la procédure décrite ci-dessus (image C). 1. Remplissez le récipient doseur à...
Mise en service / Entretien et nettoyage Buse Application – le pistolet à peinture doit rester parallèle à la surface Buse de 0,8 mm Substances à vaporiser visqueuses – ne pas pulvériser en biais – déplacer le pistolet à peinture avec une vitesse Buse de nettoyage Jet fin et puissant, pour constante...
Entretien et nettoyage / Service / Garantie / Mise au rebut ASTucE : Après utilisation ou nettoyage, accrochez l’outil électrique au support métallique Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 Service e-mail: support.fr@kompernass.com J AVERTISSEMEnT ! ne faites réparer votre outil électrique que par du per- sonnel spécialisé...
Mise au rebut / Déclaration de conformité / Fabricant Tenir compte de la compatibilité pour l’environ- nement lors de l’achat de peintures et vernis. Déclaration de conformité / Fabricant La société Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclare par la présente que ce produit est conforme aux directives CE suivantes : Directive Machines...