Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

pFSp 100
  F ARBSPRITZPISTOLE 
  B edienungs- und Sicherheitshinweise
  P ISTOLA A SPRUZZO  
  P ER COLORE
  I ndicazioni per l'uso e per la sicurezza
  P ISTOLET À PEINTURE 
  I nstructions d'utilisation et consignes de sécurité
  V ERFPISTOOL 
  B edienings- en veiligheidsinstructies
new
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PFSP 100

  • Page 1 100   F ARBSPRITZPISTOLE    P ISTOLET À PEINTURE    B edienungs- und Sicherheitshinweise   I nstructions d‘utilisation et consignes de sécurité   P ISTOLA A SPRUZZO     V ERFPISTOOL    P ER COLORE   B edienings- en veiligheidsinstructies   I ndicazioni per l’uso e per la sicurezza...
  • Page 2     Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend  mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.   Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite  avec toutes les fonctions de l‘appareil.   Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni  dell’apparecchio. Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies  van het apparaat. DE / AT / CH  Bedienungs- und Sicherheitshinweise  Seite  FR / CH  Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité  Page  IT / CH  Indicazioni per l’uso e per la sicurezza  Pagina  25 NL  Bedienings- en veiligheidsinstructies  Pagina   35...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite Ausstattung ........................Seite Lieferumfang ........................Seite Technische Daten ......................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite Ergänzende Sicherheitshinweise für Farbspritzpistolen ..........Seite Arbeitshinweise DIN-Sec / Viskosität .......................Seite Spritzgut vorbereiten .....................Seite 10...
  • Page 6: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Bedienungsanleitung lesen! Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Warn- und Sicherheitshinweise Kinder vom Elektrowerkzeug beachten! fernhalten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Nur zur Verwendung in Innenräumen! Lebensgefahr! Lebensgefahr durch elektrischen Explosionsgefahr!
  • Page 7: Technische Daten

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine 1 Messbecher Sicherheitshinweise 1 Bedienungsanleitung für Elektrowerkzeuge * 1 x vormontiert WARnunG! Lesen Sie alle Sicher- heitshinweise und Anweisungen. Technische Daten Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin- weise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Nennleistung : 100 W Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 8: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Adapterstecker gemeinsam mit Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Unveränderte Stecker und passende Steckdosen Verletzungen führen. Tragen Sie persönliche Schutz- verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- ausrüstung und immer eine erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Schutzbrille.
  • Page 9: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    DIn-Sec / Viskosität entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- bedingungen und die auszuführende Mit der Parkside Farbspritzpistole PFSP 100 können Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu- Sie Spritzgut bis max. 80 DIN-sec. (Viskosität) gen für andere als die vorgesehenen Anwen- verarbeiten.
  • Page 10: Spritzgut Vorbereiten

    Arbeitshinweise / Inbetriebnahme 1. Schöpfen Sie den mitgelieferten Messbecher 3. Prüfen Sie die Viskosität wie zuvor beschrieben randvoll mit dem Spritzgut. (siehe Abb. C). 2. Heben Sie den Messbecher aus dem HInWEIS: Kunstharzlacke nie mit Nitroverdün- Spritzgut heraus und lassen Sie die Flüssigkeit auslaufen (siehe Abbildung C).
  • Page 11: Ein- / Ausschalten

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Düse Verwendung – das Spritzgut so dünn wie möglich auftragen – die Farbschichte(n) benötigen eine Trocken- Düsenverlängerung Spritzen nach oben oder unten für schwer pause, bevor Sie kreuzweise die nächste zugängliche Ecken Schicht auftragen (siehe Abb. F). 5.
  • Page 12: Service

    Service / Garantie / Entsorgung Service Lassen Sie Ihr Elek- Schraven WARnunG! trowerkzeug nur von qualifiziertem Service- und Dienstleistungs GmbH Fachpersonal und nur mit Originaler- Gewerbering 14 satzteilen reparieren. Damit wird sicher- 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107 gestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs (14 ct/Min.
  • Page 13: Konformitätserklärung / Hersteller

    Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller K onformitätserklärung / umweltverträglichkeit und Hersteller Materialentsorgung: Farben, Lacke… sind Sondermüll, den Sie entsprechend entsorgen müssen. Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, Beachten Sie die örtlichen Vorschriften. D-44867 Bochum, Deutschland, erklären Beachten Sie die Hinweise des Herstellers. hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung Umweltschädliche Chemikalien dürfen nicht ins mit folgenden EG-Richtlinien:...
  • Page 15 Table des matières Introduction Utilisation conforme ....................... Page 16 Équipement ........................Page 16 Fourniture ........................Page 16 Caractéristiques ......................Page 17 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Sécurité du poste de travail ..................Page 17 Sécurité électrique ..................... Page 17 3.
  • Page 16: Introduction

    Introduction ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants : Porter des lunettes protectrices, un Lire le mode d‘emploi ! casque auditif, un masque antipous- sières et des gants de protection. Respecter les avertissements et les Tenir les enfants à l’écart des outils consignes de sécurité...
  • Page 17: Introduction / Instructions De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    Introduction / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Instructions de 1 Godet de mesure sécurité générales pour 1 Mode d’emploi les outils électriques * 1 x prémontés Lire toutes les AVERTISSEMEnT ! consignes de sécurité et instructions ! caractéristiques Q Tout manquement aux consignes de sécurité...
  • Page 18: Sécurité Personnelle

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques dans la prise de courant. La fiche ne tion lors de l’usage de l’appareil peut causer doit jamais être modifiée. ne pas utili- de sérieuses blessures. ser d’adaptateur avec des appareils Portez une tenue de protec- reliés à...
  • Page 19: Manipulation Prudente Et Usage D'outils Électriques

    être à l’origine de situations Viscosité / DIn-Sec dangereuses. Le pistolet à peinture Parkside PFSP 100 vous per- met de pulvériser des produits d’une viscosité max. de 80 DIN-sec. La viscosité est calculée à partir FR/CH...
  • Page 20: Préparation Du Produit

    Instructions de travail / Mise en service d’une mesure simplifiée avec le godet de mesure 2. Ajoutez un diluant adéquat. fourni avec le pistolet (voir ill. C). 3. Contrôlez la viscosité selon la procédure décrite ci-dessus (image C). 1. Remplissez le récipient doseur à...
  • Page 21: Interrupteur Marche / Arrêt

    Mise en service / Entretien et nettoyage Buse Application – le pistolet à peinture doit rester parallèle à la surface Buse de 0,8 mm Substances à vaporiser visqueuses – ne pas pulvériser en biais – déplacer le pistolet à peinture avec une vitesse Buse de nettoyage Jet fin et puissant, pour constante...
  • Page 22: Service

    Entretien et nettoyage / Service / Garantie / Mise au rebut ASTucE : Après utilisation ou nettoyage, accrochez l’outil électrique au support métallique Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 Service e-mail: support.fr@kompernass.com J AVERTISSEMEnT ! ne faites réparer votre outil électrique que par du per- sonnel spécialisé...
  • Page 23: Déclaration De Conformité / Fabricant

    Mise au rebut / Déclaration de conformité / Fabricant Tenir compte de la compatibilité pour l’environ- nement lors de l’achat de peintures et vernis. Déclaration de conformité / Fabricant La société Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclare par la présente que ce produit est conforme aux directives CE suivantes : Directive Machines...
  • Page 25 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d‘uso ...............Pagina 26 Dotazione ........................Pagina 26 Ambito di fornitura ......................Pagina 26 Dati tecnici ........................Pagina 27 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Sicurezza dell’area di lavoro ...................Pagina 27 Sicurezza elettrica ....................Pagina 27 3. Sicurezza delle persone ...................Pagina 28 Utilizzo attento di dispositivi elettrici ................Pagina 28 Indicazioni di sicurezza aggiuntive per pistole a spruzzo .........Pagina 29 Indicazioni di lavorazione...
  • Page 26: Introduzione

    Introduzione nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli: Indossare occhiali protettivi, protezio- Leggere il manuale di istruzioni ni per l’udito, mascherina antipolvere per l’uso! e guanti protettivi. Rispettare le avvertenze e le indica- Tenere lontano i bambini dall’appa- zioni per la sicurezza! recchio elettrico!
  • Page 27: Dati Tecnici

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Istruzioni di sicurezza 1 Misurino generali per utensili elettrici 1 Istruzioni d‘uso Leggere tutte le indica- * 1 x premontati ATTEnZIOnE! zioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali man- canze nell’osservanza delle indicazioni e degli avvisi Dati tecnici Q di sicurezza possono provocare una scossa elettrica,...
  • Page 28: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici con apparecchi messi a terra. Spine non scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un casco modificate e prese adatte riducono il rischio di di protezione o una protezione auricolare, a una scossa elettrica. seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparec- b) Evitare il contatto del corpo con superfici chiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
  • Page 29: Indicazioni Di Sicurezza Aggiuntive Per Pistole A Spruzzo

    In questo senso, tenere presente le condizioni di lavoro e l’attività da eseguire. L’utilizzo di dispo- Con la pistola a spruzzo Parkside PFSP 100 potete sitivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti spruzzare un liquido con una massima viscosità di può...
  • Page 30: Preparazione Del Liquido Da Spruzzare

    Indicazioni di lavorazione / Avvio 4. In caso di valore troppo alto aggiungere del nota: Mai mettere a punto vernici a legante resi- diluente in piccole quantità e a poco a poco al noide con l’aiuto di diluente nitrico ! liquido da spruzzare, ed in seguito miscelare.
  • Page 31: Accensione E Spegnimento

    Avvio / Manutenzione e pulizia ugello utilizzo – condurre la pistola in modo parallelo alla superficie – non agitarla Ugello di pulizia getto sottile, duro, per – condurre la pistola sempre con la medesima la pulizia puntuale di superfici velocità uniforme –...
  • Page 32: Assistenza

    Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento 6. Montare nuovamente i componenti in ordine inverso. Kompernass Service Italia Suggerimento: Appendere l’elettroutensile alla Tel.: +39 199 400 441 (0,12 EuR/min.) e-mail: support.it@kompernass.com staffa metallica dopo l’uso o la sua pulizia. Assistenza Kompernass Service Switzerland ATTEnZIOnE!
  • Page 33: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    Dichiarazione di conformità / Fabbricante Dichiarazione di conformità / Fabbricante L’azienda Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiara la conformi- tà del presente prodotto alle seguenti direttive UE: Direttiva macchine (98 / 37 / Ec) Direttiva cE sulla bassa tensione (2006 / 95 / Ec) compatibilità...
  • Page 35 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik ......................Pagina 36 Uitvoering ........................Pagina 36 Leveringsomvang ......................Pagina 36 Technische gegevens ....................Pagina 37 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Veiligheid op de werkplek ..................Pagina 37 Elektrische veiligheid ....................Pagina 37 3. Veiligheid van personen ...................Pagina 38 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparaten ......Pagina 38 Aanvullende veiligheidsinstructies voor verfspuiten ............Pagina 39 Arbeidsinstructies DIN-sec / viscositeit .......................Pagina 39...
  • Page 36: Inleiding

    Inleiding In deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt gebruik gemaakt van de volgende pictogrammen: Draag een gehoorbescherming, een Lees de gebruiksaanwijzing! stofmasker, een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen. Waarschuwings- en veiligheidsin- Houd kinderen van het elektrische structies in acht nemen! gereedschap verwijderd! Let op voor elektrische schokken! Alleen geschikt voor gebruik Levensgevaar!
  • Page 37: Technische Gegevens

    Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Algemene veiligheidsin- 1 maatbeker structies voor elektrische 1 gebruiksaanwijzing gereedschappen * 1 x voorgemonteerd Lees alle veilig- WAARScHuWInG! heidsinstructies en aanwijzingen! Technische gegevens Q Nalatigheden bij de naleving van de veiligheidsin- structies en aanwijzingen kunnen elektrische schokken, Nominaal vermogen: 100 W brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Page 38: Veiligheid Van Personen

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen derd. Gebruik géén adaptersteker in Draag naast de persoonlijke combinatie met geaarde apparaten. veiligheidsuitrusting altijd een veiligheidsbril. Het dragen Ongewijzigde stekers en passende contactdo- zen verminderen het risico van elektrische van een persoonlijke veiligheidsuitrusting zoals schokken.
  • Page 39: Aanvullende Veiligheidsinstructies Voor Verfspuiten

    Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de bestemde toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Met de Parkside verfspuit PFSP 100 kunnen spuit- middelen tot max. 80 DIN-sec (viscositeit) worden verwerkt. De viscositeit (dikvloeibaarheid) wordt in een vereenvoudigde meetprocedure met behulp van...
  • Page 40: Spuitmiddel Voorbereiden

    Arbeidsinstructies / Ingebruikname 1. Maak de bijgeleverde maatbeker randvol 3. Controleer de viscositeit zoals hierboven met het te spuiten product. beschreven staat (zie afb. C). 2. Til de maatbeker uit het te spuiten product OPMERKInG: verdun kunstharslakken nooit met en laat de vloeistof weglopen (zie afb. C). 3.
  • Page 41: Aan- / Uitschakelen

    Ingebruikname / Onderhoud en reiniging Verstuiver Gebruik – beweeg de verfspuit met een gelijkblijvende snelheid. Reinigingsverstuiver dunne, harde straal, – breng het spuitmiddel zo dun mogelijk op. voor een punctuele rei- niging van oppervlakken – de verflaag / -lagen hebben een droogpau- ze nodig, voordat u de volgende laag kruise- Verstuiververlenging spuiten naar boven of...
  • Page 42: Service

    Service / Garantie / Afvoer Service J Laat het elek- Kompernass Service netherland WAARScHuWInG! trische gereedschap alléén door ge- Tel.: 0900 1240001 kwalificeerd vakpersoneel en alléén e-mail: support.nl@kompernass.com met originele onderdelen repareren. Op deze wijze wordt gewaarborgd dat de Afvoer veiligheid van het elektrische gereedschap be- houden blijft.
  • Page 43: Conformiteitsverklaring / Producent

    Conformiteitsverklaring / Producent c onformiteitsverklaring / Producent Wij, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Duitsland, verklaren hiermee dat het product aan de onderstaande EU-richtlijnen voldoet. Machinerichtlijn (98 / 37 / Ec) EG-laagspanningsrichtlijn (2006 / 95 / Ec) Elektromagnetische verdraagzaamheid (2004 / 108 / Ec) Type / Machinebenaming: Verfpistool Bochum, 31.10.2009...
  • Page 44   I AN 37666   K ompernaSS GmbH   B urgstraße 21   D -44867 Bochum        © by orFGen marketing     Stand der Informationen · Version des informations   Versione delle informazioni · Stand van de informatie:  10 / 2009 · Ident.-No.: PFSP100102009-1new...

Table des Matières