Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide d'installation
L1
Installateur : Laissez cette notice avec l'appareil.
Consommateur : Conservez cette notice pour
consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPOSION
Le non-respect des avertissements
de sécurité pourrait entraîner des
blessures graves, la mort ou des
dommages matériels.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence
ni d'autres vapeurs ou liquides infl am-
mables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autres appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
Ne pas tenter d'allumer l'appareil.
DANGER
4008055-09F
Foyer à gaz à évent direct
et dégagement zéro
gaz naturel
1600KN
gaz propane 1600KP
2-FACES
Vitre chaude -
Vitre chaude -
risque de brûlures.
risque de brûlures.
Ne touchez pas une
Ne touchez pas une
vitre non refroidie.
vitre non refroidie.
Ne laissez jamais un
Ne laissez jamais un
enfant toucher la
enfant toucher la
vitre.
vitre.
Installateur : Placez l'étiquette du
modèle/numéro de série ici.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas vous servir des téléphones se
trouvant dans le bâtiment où vous vous
trouvez.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz depuis un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez joindre le fournisseur
de gaz, appelez le service d'incendies.
L'installation et l'entretien doivent être
assurés par un installateur ou un service
d'entretien qualifi é; ou par le fournisseur
de gaz.
L'écran pare-étincelles fourni avec
L'écran pare-étincelles fourni avec
ce foyer réduit le risque de brûlure
ce foyer réduit le risque de brûlure
en cas de contact accidentel avec
en cas de contact accidentel avec
la vitre chaude et doit être installé
la vitre chaude et doit être installé
pour la protection des enfants et
pour la protection des enfants et
des personnes à risques.
des personnes à risques.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Valor L1 2-FACES 1600KN

  • Page 1 Guide d’installation Foyer à gaz à évent direct et dégagement zéro gaz naturel 1600KN gaz propane 1600KP 2-FACES Installateur : Placez l’étiquette du modèle/numéro de série ici. Installateur : Laissez cette notice avec l’appareil. Consommateur : Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
  • Page 2 Miles Industries Ltd. n’off re aucune garantie, expresse ou implicite, pour l’installation ou l’entretien du foyer et n’assume aucune responsabilité pour dommage(s) découlant d’une installation ou entretien Foyers Valor 190–2255 Dollarton Highway fautifs. North Vancouver, BC, Canada V7H 3B1 ©...
  • Page 3: Table Des Matières

    Bienvenue chez Valor ® Cet appareil a été installé professionnellement par : Veuillez lire ce guide AVANT Détaillant : _____________________________________ d’installer et d’opérer cet appareil. Télépone :______________________________________ Consignes de sécurité ........4 Système HeatShift™—si utilisé ........ 30 Enlevez les déflecteurs de convection ....30 Specifi...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Ce guide contient des directives très importantes concernant le fonctionnement sécuritaire de votre foyer de même que des directives pour son entretien. Veuillez lire attentivement et vous assurez de comprendre toutes les directives avant d’utiliser votre foyer. Le défaut de suivre ces directives pourrait résulter en risque d’incendie et annuation de la garantie.
  • Page 5: Fenêtre De Verre

    Consignes de sécurité • Un écran destiné à réduire le risque de brûlure at- Évacuation tribuable à la vitre chaude est fourni avec cet appareil • Cet appareil doit être utilisé avec un système d’éva- et devrait être installé pour la protection des enfants cuation tel que décrit dans ce guide d’installation.
  • Page 6: Inspection Initiale Et Annuelle

    Consignes de sécurité Inspection initiale et annuelle Usage recommandé • Le foyer et le système d’évacuation devraient être • Ce foyer est conçu et certifi é à titre de chauff age inspectés avant l’usage initial et au moins une fois l’an d’appoint et fourni son meilleur potentiel d’écono- par un technicien qualifi...
  • Page 7: Specifi Cations

    Specifications Normes et codes Alimentation de gaz Cet appareil est homologué selon les normes de Le foyer 1600KN utilise le gaz l’ANSI Z21.88/CSA 2.33 American National Standard / naturel. CSA Standard for Vented Gas Fireplace Heaters for use Le foyer 1600KP utilise le gaz in Canada and USA, et selon CGA 2.17-91 High Altitude propane.
  • Page 8: Accessoires

    Accessoires Accessoires requis Information correcte au moment de l’impression et sujette à changement sans préavis. Lits de combustion (un au choix) 1505BLKV2 Bûches de bouleau 1505DWKV2 Bois de grève 1500DGM Verre décoratif Murano 1514RSS Pierres et gravier 1505SWKV2 Bois fendus Panneaux intérieurs (un au choix) 1615FBL Cannelés noirs...
  • Page 9: Dimensions Et Emplacement

    Dimensions et emplacement Dimensions 51-1/4” [1302 mm] 45-1/4” [1050 mm] Sorties pour Système HeatShift optionnel Centre d’évent dégagement zéro 18-1/2” 3” [76 mm] 1-3/8” [35 mm] [470 mm] Dessus 9-1/4” Centre [235 mm] d’évent requis pour dégagement Côté soupape zéro Linteau à...
  • Page 10: Planifi Cation

    Planification Avant d’installer  Attention SEUL le personnel qualifié et licencié devrait installer cet appareil. 1. AVANT DE COMMENCER, VOUS DEVEZ SAVOIR— DEMANDEZ AU PROPRIÉTAIRE : • Est-ce que le Système HeatShift optionnel sera utilisé; • Hauteur de l’appareil et de la dalle, si utilisée; •...
  • Page 11: Concept

    Planification Concept Note : Cet appareil peut être installé à l’extérieur dans un endroit à l’abri des intempéries selon le guide d’installation de la trousse de conversion pour l’extérieur GV60CKO. Encastrement—voir “Encastrement” à la page 14 Support de manette Panneau de béton de 1/2 po d’épaisseur ou l’équivalent— ures avec pare- NON fourni—voir “Finition du mur”...
  • Page 12: Dégagements Aux Combustibles

    Planification Dégagements aux combustibles Manteau combustible Vu de côté NOTE  AVERTISSEMENT L’usage du Système HeatShift optionnel Système HeatShift EXIGÉ lorsque affecte les dégagements au manteau et l’Encadrement 1530CIK est installé. dalle protectrice. Voir “Appendice D— Système HeatShift” à la page 85. Les même dimensions et restrictions Plafond s’appliquent aux deux côtés du foyer...
  • Page 13 Planification Dégagements aux combustibles Mur de côté / patte de manteau combustible Vus du dessus FIREPLACE Surface du Ouverture du foyer 39-11/16 po [ 1008 mm] Minimum 4 po [102 mm] jusqu’au mur ou patte de manteau combustibles...
  • Page 14: Encastrement

    Planification Encastrement Charpente NOTE  AVERTISSEMENT L’usage du Système HeatShift optionnel Système HeatShift EXIGÉ lorsque affecte les dégagements au manteau et l’Encadrement 1530CIK est installé. dalle protectrice. Voir “Appendice D— Système HeatShift” à la page 85. la page suivante. 43” [1092 mm] entre le la charpente et la Note : Cet appareil doit être installé...
  • Page 15: Évacuation-Sortie Verticale De Raccordement

    Planification Encastrement Évacuation—Sortie verticale de raccordement *Notes sur l’évacuation—toutes confi gurations • Les dimensions données ici pour l’évacuation sont basées sur l’utilisation de coudes Dura-Vent. Les dimensions des Section de conduit de 12” rayons de courbe des coudes varient selon les marques.
  • Page 16: Finition Du Mur

    Planification Finition du mur Spécifi cations des matériaux Panneau de béton incombustible Le foyer Linear L1 à deux faces exige un panneau de bé- Incombustibles ton incombustible de 1/2 po (13 mm) ou équivalent de Matériaux qui ne s’enfl amment ni ne brûlent. Il s’agit chaque côté.
  • Page 17: Finition Autour Des Bordures

    Planification Finition du mur 4 ” Finition autour des bordures Un matériau additionnel incombustible tel que la tuile Bordure plus large s s i (1550) peut être ( i n peut être appliqué sur la surface du panneau de béton b l e ajustée jusqu’à...
  • Page 18 Planification Finition du mur Nous recommandons l’installation du système • Percez toujours d’avance les trous de vis sur le pan- HeatShift optionnel afi n de réduire la température neau de béton et utilisez des vis appropriées pour le du mur et minimiser la possibilité de fi ssure des matériau utilisé.
  • Page 19: Évacuation

    Évacuation Concept Évent sur le dessus ou à l’arrière Épaisseur du mur Cet appareil est fourni avec une buse d’évent de 45 Les conduits d’évacuation de cet appareil peuvent degrés à sortie sur le dessus qui peut être convertie, pénétrer un mur combustible d’au plus 8 po (20 cm) lors de l’installation, en buse d’évent à...
  • Page 20: Coaxiale

    Évacuation Coaxiale Systèmes d’évacuation coaxiale typiques SORTIE HORIZONTALE FOURREAU EN 2 PIÈCES SORTIE CONDUIT VERTICALE COLLIER COUDE 90˚ TEMPÊTE SOLIN CONDUIT COUDE 90˚ PAROI D’ISOLATION AU GRENIER SORTIE COUPE-FEU HORIZONTALE DE GRENIER FOURREAU EN 2 PIÈCES COUPE-FEU DE PLAFOND CONDUIT CONDUIT COUDE 90˚...
  • Page 21: Grille D'évacuation

    Évacuation Coaxiale Comment lire la grille d’évacuation 6. Chaque coude de 90° installé horizontalement est équivalent à 3 pi (91 cm) de longueur horizontale; La grille ci-dessous s’applique aux systèmes d’évacua- donc, 3 pi (91 cm) doivent être déduits de la longueur tion avec sorties sur le toit ou au mur.
  • Page 22: Position Des Restricteurs

    Évacuation Coaxiale Position des restricteurs Le restricteur d’air est situé à l’orifi ce d’évacuation dans la paroi supérieure de la boîte de foyer. Réglez la position du restricteur avant d’installer le panneau de céramique. Dans les cas ou un ajustement futur serait nécessaire, le panneau de céramique du haut devra être enlevé...
  • Page 23: Sortie D'évacuation Horizontale

    Évacuation Coaxiale Sortie d’évacuation horizontale Les codes locaux ou règlements peuvent exiger des Emplacement de sortie d’évacuation dégagements plus grands. horizontale • L’extrémité de la sortie d’évacuation doit dépasser le • La sortie d’évacuation doit être située sur un mur mur ou le revêtement extérieur.
  • Page 24: Sortie D'évacuation Verticale

    Évacuation Coaxiale Sortie d’évacuation verticale Surplomb ne doit pas Pente du toit Minimum "H" dépasser le conduit d’évacuation s’il est Plat à 7/12 1' (30 cm) à moins de 48” [1220 mm] Surplomb du capuchon de sortie horizontal Plus de 7/12 à 8/12 1,5' (46 cm) Plus de 8/12 à...
  • Page 25: Installation Dans Une Cheminée Adjacente

    Évacuation Conversion colinéaire Installation dans une cheminée adjacente Exigences pour évacuation colinéaire • Conduits verticaux maximum 40 pi (12,2 m); Note : La partie colinéaire du système d’évacuation ne • Conduits verticaux minimum 10 pi (3,0 m); peut être installée que dans un foyer et cheminée à combustible solide.
  • Page 26: Exemple D'accessoires-Conversion Colinéaire

    Évacuation Conversion colinéaire Exemple d’accessoires—conversion colinéaire Raccords coaxial-à-colinéaire 46DVA-GCL 46DVA-CLAA Confi gurations de sorties colinéaires 10” 10” buse diam. de 7-5/8” Buses de 3” pour l’entrée d’air et l’évacuation des gaz Ensembles sortie colinéaire Sortie colinéaire typique Solin Raccords de sortie colinéaire-à-coaxial alternatifs Adaptateur colinéaire-à- coaxial...
  • Page 27: Déballez L'appareil

    Installation Préparation de l’appareil Déballez l’appareil 2. Les quatres écarteurs des côtés sont fournis à plat. Pliez-les et fi xez-les aux côtés de la caisse tel qu’indiqué avec les vis fournies (2 écarteurs par  Mise en garde côté). Attention aux rebords coupants! Portez des gants! 1.
  • Page 28: Convertissez La Sortie D'évent (Si Nécessaire)

    Installation Préparation de l’appareil Convertissez la sortie d’évent (si nécessaire) Placez l’appareil dans la charpente Cet appareil est fourni avec buse d’évent à sortie 1. Enlevez les 4 vis retenant l’appareil à la pallette horizontale. La buse peut être réorientée pour sortie d’expédition.
  • Page 29: Enlevez La Fenêtre

    Installation Préparation de l’appareil Enlevez la fenêtre Les fenêtres sont maintenues en place par un levier à ressort de chaque côté. Enlevez la fenêtre du côté de la soupape seulement. Si le Système HeatShift est installé, Cadre de enlevez les fenêtres des deux côtés. fenêtre 1.
  • Page 30: Système Heatshift™-Si Utilisé

    Installation Système HeatShift™—si utilisé SEULEMENT si vous installez HeatShift! Installez les buses HeatShift Procédez aux étapes suivantes et consultez la section 1. Enlevez les quatre couvercles du dessus de la caisse “Appendice D—Système HeatShift” à la page 69 de l’appareil (6 vis chacun). pour tous les détails concernant la planifi...
  • Page 31: Raccordez L'alimentation Électrique (Si Nécessaire)

    Installation Alimentation électrique Raccordez l’alimentation électrique (si Installation nécessaire) 1. Localisez le boîtier électrique dans l’appareil; il est situé du côté opposé à la soupape, sous l’évent. Cette section indique comment faire le raccordement électrique à l’appareil dans les cas ou la Trousse WiFi GV60WIFI optionnelle serait utilisée.
  • Page 32 Installation Alimentation électrique 4. Insérez le câble dans l’appareil à travers le serre- 8. Serrez le serre-câble à l’extérieur du foyer et fi xez câble. Ne pas serrer le serre-câble tout de suite. l’excès de câble à la charpente. Tirez la longueur nécessaire de fi l pour le brancher à...
  • Page 33: Raccordez L'alimentation De Gaz

    Installation Alimentation de gaz Raccordez l’alimentation de gaz Vérifi ez la pression de la conduite d’alimentation pour détecter toute fuite de gaz. Le point d’accès de la conduite de gaz est de type mâle, L’appareil et son robinet d’arrêt doivent être 3/8 po NPT et est situé...
  • Page 34: Vérifi Cation De La Pression D'alimentation

    Installation Alimentation de gaz Vérifi cation de la pression d’alimentation Pression d’admission La pression d’alimentation minimum est indiquée à la de la soupape Vis d’ajustement page 7 de ce guide. Connexion de pression Toutes les conduites et tous les raccords doivent d’admission située vérifi...
  • Page 35: Installez Les Panneaux Intérieurs

    Installation Panneaux intérieurs Installez les panneaux intérieurs 3. Laissez l’extrémité du panneau du haut reposer dans la découpe du panneau du côté. Les panneaux intérieurs sont installés selon les indications ci-dessous. Déballez les panneaux avec précautions car ils sont fragiles. Panneaux de céramique 1.
  • Page 36: Lits De Combustion

    Installation Lits de combustion Bûches de bouleau 1505BLKV2 Déballez l’ensemble avec soins car les bûches sont fragiles. Les bûches sont identifi ées par un numéro Pièces requises gravé en-dessous. Certaines ont également des • Plateforme de métal noir fournie avec le foyer. chevilles pour faciliter leur placement.
  • Page 37 Installation Lits de combustion 4. Placez L12 sur le coin avant du brûleur. La bûche ne 7. Placez L1 sur la partie écorcée de L31, et sa fourche touche pas la veilleuse. sur la plateforme avant, devant le brûleur tel qu’indiqué. Partie écorcée 8.
  • Page 38: Important

     AVERTISSEMENT Certifié pour usage seulement avec les braises de Risque de suffocation! Assurez-vous céramique fournies pour le foyer Valor. L’usage qu’aucune particule de braise n’ait été d’autres matériaux peut endommager le foyer et laissée dans les environs du foyer afin annuler la garantie.
  • Page 39: Bois De Grève 1505Dwkv2

    Installation Lits de combustion Bois de grève 1505DWKV2 Installation 1. Déballez l’ensemble avec soins car les bûches sont Pièces requises fragiles. Les bûches sont identifi ées par un numéro • Plateforme de métal noir (fournie avec le foyer) gravé en-dessous. Certaines ont également des •...
  • Page 40 Installation Lits de combustion 8. Placez L35 sur le devant de la plateforme tel 4. Placez bûche L34 insérant sa cheville dans le trou de qu’indiqué. la plateforme tel qu’indiqué. Posez l’autre bout de la bûche sur l’écran de la veilleuse. 9.
  • Page 41  AVERTISSEMENT Certifié pour usage seulement avec la vermiculite Risque de suffocation! Assurez-vous que fournie avec le foyer Valor. L’usage d’autres de la vermiculite ne soit pas laissée dans matériaux peut endommager le foyer et annuler les environs du foyer afin d’éviter qu’elle la garantie.
  • Page 42: Verre Décoratif Murano 1500Dgm

    IMPORTANT N’utilisez que les éclats de verre certifiés pour votre foyer Valor ou les éclats de verre trempés de marques American Fireglass™ ou firegear. L’utilisation d’autres marques d’éclats de verre peut endommager votre foyer et rendre la Plateforme installée...
  • Page 43: Pierres Et Gravier 1514Rss

    Installation Lits de combustion Pierres et gravier 1514RSS Installation 1. Déballez l’ensemble avec soin. Pièces requises 2. Installez la plateforme de métal autour du brûleur; • Plateforme de métal noir (fournie avec le foyer) les ouvertures dans la plateforme vont en-dessous. •...
  • Page 44 Risque de suffocation! Assurez-vous gravier de céramique certifiés fournis avec le qu’aucune particule de gravier ne soit lais- foyer Valor. L’utilisation d’autres marques de sée dans les environs du foyer afin d’éviter céramiques peut endommager le foyer et rendre qu’elle ne soit avalée par de jeunes en- la garantie nulle.
  • Page 45: Bois Fendus 1505Swkv2

    Installation Lits de combustion Bois fendus 1505SWKV2 Installation 1. Déballez l’ensemble avec soins car les bûches sont Pièces requises fragiles. Les bûches sont identifi ées par un numéro • Plateforme de métal noir (fournie avec le foyer) gravé en-dessous. Certaines ont également des •...
  • Page 46 Installation Lits de combustion 5. Placez L20 sur l’écran de la veilleuse tel qu’indiqué. 9. Placez L24 dans l’encoche sur L25. 10. Placez L28 autour du coin du brûleur. Avancez la 6. Placez L25 insérant sa cheville dans un trou indiqué bûche de 1/4 de pouce vers l’avant du foyer.
  • Page 47  AVERTISSEMENT Certifié pour usage seulement avec les braises de Risque de suffocation! Assurez-vous céramique fournies pour le foyer Valor. L’usage qu’aucune particule de braise n’ait été d’autres matériaux peut endommager le foyer et laissée dans les environs du foyer afin annuler la garantie.
  • Page 48: Réinstallation De La Fenêtre Et Vérifi Cation

    Les dommages causés par l'installation fautive des fenêtres ne sont pas couverts par la garantie Valor. 4. Tirez sur le haut de la fenêtre pour vous assurer que les leviers à ressort fonctionnent bien. 5. Appuyez fermement sur le pourtour de la fenêtre pour vous assurer de bien la sceller au foyer.
  • Page 49: Porte-Piles Et Interrupteur Mural (Exigé)

    Installation Interrupteur mural Porte-piles et Interrupteur mural (exigé) 4. Faites passer le fi l du harnais de connexion sous la boîte de foyer et fi xez le fi l à la charpente avec des La trousse Porte-piles et Interrupteur mural est fournie broches isolantes (non incluses).
  • Page 50 Installation Interrupteur mural 8. Montez l’interrupteur à la boîte de raccorde- 11. Insérez l’attache autobloquante dans les 2 fentes du ment avec 2 longues vis fournies. Note : Placez couvercle du porte-piles. l’interrupteur à gauche ou à droite selon le désir 12.
  • Page 51: Synchronisation De La Télécommande

    Installation Synchronisation de la télécommande Fréquence Radio 918.0 MHz pour le Canada et les États-Unis Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes RSS sans licence de In- novation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE).
  • Page 52: Installez Le Support De Manette

    Installation Synchronisation de la télécommande Installez le Support de manette La télécommande inclut un suppport mural pour sa manette. L’installation du support est off erte si le consommateur le désire Pour installer le support, décidez de l’endroit où il devra être situé...
  • Page 53: Vérifi Cation De L'opération Et Aération

    Installation Vérification de l’opération et aération Vérifi ez l’opération Repérez l’obturateur d’air Avec la télécommande, augmentez et diminuez la hauteur des fl ammes pour vous assurer que la portée maximale des réglages fonctionne bien—voir “Appendice B—Guide de télécommande” à la page Réglez l’aération (si nécessaire) Allumez le foyer et laissez-le réchauff...
  • Page 54: Installez Les Bordures Et Les Pare-Étincelles

    Installation Pare-étincelles et bordures Installez les bordures et les pare-étincelles Encadrement 1530CIK Installez au foyer les bordures choisies par le consommateur selon le Guide d’installation fourni avec chaque bordure. Installez également le pare-étincelles  AVERTISSEMENT sur chacune des bordures. Système HeatShift EXIGÉ lorsque Montrez au consommateur où...
  • Page 55: Schéma Des Connexions

    Schéma des connexions Schéma des connexions GV60 Bouton MAN Porte-piles Prise CA Bouton principal Ventilateur (optionnel) RBWSK Soupape combinée VENTILATEUR ALIMENTATION noir Bloc Module de interrupteur rouge commande Connecteur (optionnel) Thermocouple jaune rouge Module WiFi Antenne (optionnel) Récepteur Alimentation piles Battery Holder Bouton RESET...
  • Page 56: Accessoires D'évacuation Certifi És

    Accessoires d’évacuation certifiés Accessoires d’évacuation certi és pour foyers Valor 1100 , 1150 , 1400, 1500 et 1600 Code de produits / disponibilité par fabricant Description des produits Coaxial standard 46DVA-HC 4DT-HC TM-4HT — — 4DHC round 658DVK2 940160 Coaxial deluxe —...
  • Page 57 : a) aluminium; b) peint noir; c) cuivre. 5. Le Raccord colinéaire Valor 1156CLA de Miles Industries ne peut pas être utilisé sur les modèles 1600. Utilisez-le seulement sur les modèles 1100, 1150, 1400, 1500 et 1700.
  • Page 58: Commonwealth Du Massachusetts

    Commonwealth du Massachusetts Exigences relatives à l’installation de 2. DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE HOMOLOGUÉS. Tous les détecteurs de monoxyde de détecteurs de monoxyde de carbone et à carbone requis par les présentes doivent répondrent l’affi chage aux sorties d’évacuation pour aux exigences de NFPA 720 et doivent être l’État du Massachusetts homologués IAS et classifi...
  • Page 59 Commonwealth du Massachusetts (c) EXIGENCES POUR LE FABRICANT—FOURNISSANT LE SYSTÈME D’ÉVACUATION POUR APPAREILS À GAZ. Lorsque le fabricant d’un appareil à gaz avec sortie horizontale au mur homologué Product Approved fournit une confi guration de système d’évacuation ou des accessoires d’évacuation avec l’appareil, les instructions fournies par le fabricant pour l’installation de l’appareil et du système d’évacuation doivent inclure :...
  • Page 60: Appendice A-Consignes D'allumage

    Appendice A—Consignes d’allumage POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER MISE EN GARDE : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages des blessures ou la mort. A.
  • Page 61: Appendice B-Guide De Télécommande

    Appendice B—Guide de télécommande Synchronisation initiale Avant d’opérer la télécommande avec le foyer, elle doit être synchronisée. Voir “Synchronisation de la télécommande” à la page 51 Fonctionnement de la télécommande NOTE : Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, le récepteur et la manette doivent être synchronisés.
  • Page 62: Déactiver Ou Activer Certaines Fonctions

    Appendice B—Guide de télécommande Réglage Express Désactiver une fonction Double-cliquez pour aller au feu le 1. Installez les piles dans la manette. Toutes les icônes plus bas. “LO” est a ché. sont a chées et clignotent. 2. Pendant qu’elles clignotent, pressez et tenez pen- Note : Les ammes vont à...
  • Page 63 Appendice B—Guide de télécommande Sécurité enfants Éclairage/Variateur (non off ert) Votre manette peut être verrouillée et ne pourra pas Marche être utilisée sauf pour éteindre le foyer. Pressez est a ché. La lumière s’allume au niveau pré-réglé. Marche 1. Pressez et tenez simultanément.
  • Page 64: Mode Thermostatique

    Appendice B—Guide de télécommande Modes d’opération Mode Thermostatique Mode Thermostatique Marche La température de la pièce est mesurée Pressez . s’a che. La et comparée à la température réglée. La température préréglée est a chée amme s’ajuste automatiquement pour brièvement suivie de la température atteindre la température réglée.
  • Page 65: Eco Mode

    Appendice B—Guide de télécommande Réglage de la température Réglage heure ARRÊT (PROGRAMME 1) , 1, OFF 1. Pressez et tenez jusqu’à ce que a chés. ALL a ché clignote. ON et température brièvement. Heure clignote. préréglée (en Mode Thermosta- 2. Pressez pour régler tique) sont a chés.
  • Page 66: Mise En Veilleuse Automatique

    Appendice B—Guide de télécommande Indicateur de piles faibles Piles faibles au récepteur Quand les piles du porte-piles sont faibles, le foyer s’éteint complètement. (Ceci ne se produit MISE EN GARDE : N’utilisez pas de tournevis ou pas si le courant électrique est interrompu.) autre objet métallique pour enlever les piles du porte-piles ou de la manette de télécommande.
  • Page 67: Codes D'erreur

    Appendice B—Guide de télécommande Codes d’erreur Dans le cas ou il y aurait une erreur dans la fonction de la télécommande la manette a chera un code d’erreur. Code Message sur la Durée de Symptôme Cause possible d’erreur manette l’a chage 4 sec •...
  • Page 68: Appendice C-Interrupteur Mural

    Appendice C—Interrupteur mural L’Interrupteur mural peut être utilisé Ajustez la hauteur des pour contrôler le foyer. Il allume, fl ammes éteint le feu et augmente et diminue Pressez et tenez le bouton UP pour la hauteur des fl ammes. augmenter graduellement la hauteur Notez que les fonctions de des fl...
  • Page 69: Appendice D-Système Heatshift

    Appendice D—Système HeatShift Plani cation et Installation : Linear avec HeatShift ™ Directives pour usage avec les foyers Valor Linear : 1500, 1600, 1700 et 1800 J ou K Incompatible avec foyers Linear précédents : 1500I, 1600I et 1700I Application Certi cation Le système HeatShift...
  • Page 70: Contenu Des Kits

    Appendice D—Système HeatShift Kits Quatre kits sont o erts pour les foyers Linear : • LDK1—Plénum quadruple de 48” • LDK3—Plénums doubles de 14” (2), grilles incluses • LDK4—Plénum quadruple de 38” • LDK7—Plaques d’extrémité des conduits (2)—pour sortie en cantonnière (au plafond) SEULEMENT •...
  • Page 71 Appendice D—Système HeatShift Accessoires optionnels • LDK2—Cadre de nition 48”, pour le LDK1 • LDK5—Cadre de nition 38”, pour le LDK4 • LDK6—Conduits ex en aluminium de 5” de di- amètre à 2 plis—2 longueurs de 10 pi pouvant être coupées à...
  • Page 72 Appendice D—Système HeatShift Con gurations suggérées Pas à l’échelle Note - When using LDK7, the discharge opening must be located in the same room as the fireplace. Sortie à l’avant avec LDK1, LDK4 ou LDK9 avec LDK7 Installations en coin Sortie sur un mur arrière avec LDK1, LDK4 ou LDK9 Note : Le conduit d’évacuation du foyer peut empiéter sur la position du plénum.
  • Page 73 Appendice D—Système HeatShift Concept (avec plénums LDK1, LDK2, LDK4 et LDK9) [64 mm] conduits : Linear 8-1/2” LX2 5-1/4” Linear 14-1/2” LX2 17” Linear 9-3/8” LX2 11”...
  • Page 74 Appendice D—Système HeatShift Concept (avec plaques d’extrémité LDK7) Note - Avec le LDK7, la sortie d’air doit être dans la même pièce que le foyer.
  • Page 75 Appendice D—Système HeatShift LDK 1, LDK 3 ou LDK 4 Plafond Max. Élévation décalage verticale horizontal Dégagement 8” du plafond permis min. 2-1/2” (64 mm) 30” 24” Rayon de courbe 762 mm 610 mm min. 5” (127 mm) 36” 36” Dégagement Élévation 914 mm...
  • Page 76: Dimensions Plénums

    Appendice D—Système HeatShift Dimensions Plénums LDK 1 3-5/8” (92 mm) 11-1/2” (292 mm) 7-7/8” (200 mm) Vu du haut panneau gypse 1/2” [13 mm] 48” 11-1/2” [292 mm] [1219 mm] support et écarteur 1-1/2” Écarteurs [38 mm] 1/2” [13 mm] 3”...
  • Page 77 Appendice D—Système HeatShift Dimensions—Plénums 14” panneau gypse 1/2” [13 mm] LDK 3 [356 mm] 11-1/2” [292 mm] support et Écarteurs écarteur 1-1/2” 3” 1/2” [13 mm] [38 mm] [76 mm] 6” 8” [152 mm] [203 mm] Écarteur 1/2” [13 mm] Buses 5”...
  • Page 78: Dimensions-Plaques D'extrémité Ldk7

    Appendice D—Système HeatShift Dimensions—Plaques d’extrémité LDK7 Périmètre des plaques peut être taillé pour convenir à l’installation Étiquette d’avertissement 2-1/2” [64 mm] 16” [406 mm] Écarteurs Écarteurs Dessus (repliés pour l’expédition) Buses de 5” [127mm] diamètre (4) 4-1/2” 4-1/2” 9-3/4” [248 mm] 9-3/4”...
  • Page 79: Encastrement Sommaire

    Appendice D—Système HeatShift Encastrement sommaire LDK1= 49” [1245 mm] LDK4 = 39” [991 mm] LDK 3 = 15” [381 mm] 4” Min. 1” [26 mm] [102 mm] 8” Min. 1” [26 mm] Encastrement à plat [203 mm] 5” [127 mm] Encastrement à...
  • Page 80: Encastrement Et Dégagements

    Appendice D—Système HeatShift Encastrement et dégagements Encastrement sommaire LDK 1 = 49” [1245 mm] LDK 4 = 39” [991 mm] LDK 3 = 15” [381 mm] Voir détail LDK 9 = 31” [787 mm] LDK 1 = 4” [102 mm] Dégagement LDK 4 = 4”...
  • Page 81: Encastrement Et Dégagements-Détails

    Appendice D—Système HeatShift Encastrement et dégagements—détails LDK1 & LDK4 Dégagement min. de 2-1/2” [64 mm] du plafond Dégagement min. de 1-1/2” [38 mm] des 4” Plafond combustibles au-dessus [102 mm] 1/2” Dégagements min. [13 mm] de 1/2” [13 mm] des combustibles 5”...
  • Page 82: Sortie D'air En Cantonnière-Plaques D'extrémité Ldk7

    Appendice D—Système HeatShift Sortie d’air en cantonnière—Plaques d’extrémité LDK7 Largeur minimale d’ouverture Plafond continu sur le devant et les côtés exigé dans former un plenum Écarteur L1 - 1500 = 40” [1,02 m] la cavité au-dessus des plaques de plaque L2 - 1700 = 50”...
  • Page 83: Dégagements Des Combustibles-Ldk7

    Appendice D—Système HeatShift Dégagements des combustibles—LDK7 Périmètre des plaques peut être taillé pour convenir à l’installation 4” 4” (102 mm) (102 mm) Écarteur Écarteur 16” (406 mm) Zone incombustible au-dessus des plaques Dessus 4” 4” 4” 4” (102 mm) (102 mm) (102 mm) (102 mm) Écarteurs...
  • Page 84: Heatshift Ldk 1, Ldk 4 Avec Ventilateur De Zonte 1270Rbk Optionnel

    Appendice D—Système HeatShift HeatShift LDK 1, LDK 4 avec Ventilateur de zonte 1270RBK optionnel (ne peut pas être installé à l’extérieur) Raccord de sortie universel fourni avec le kit 1270RBK. Peut être raccordé à un ou l’autre bout du plénum. Consultez le guide du système HeatShift Maximum 1 x 1270RBK kit par plénum.
  • Page 85 Appendice D—Système HeatShift Dégagements—manteau ou tablette COMBUSTIBLE, foyers Linears (avec HeatShift SEULEMENT) Dégagements des murs de côté sont les mêmes que ceux indiqués dans le Guide d’installation du foyer. NOTE AVERTISSEMENT Ces dégagements ne s’appliquent que RISQUE DE SURCHAUFFE ET lorsque le Système HeatShift est installé.
  • Page 86: Enlevez Le Dé Ecteur De Convection

    Appendice D—Système HeatShift Enlevez le dé ecteur de convection Paroi avant de l’appareil transparent pour clarification Pour que le système HeatShift soit e cace, le dé ecteur de convection situé au-dessus de la boîte de foyer dans la caisse de l’appareil doit être enlevé. Ainsi l’air chaud sera canalisé...
  • Page 87 Appendice D—Système HeatShift Installez les buses HeatShift 2. Installez les buses fournies avec le kit LDK choisi sur 1. Enlevez les quatre couvercles du dessus de la caisse la caisse de l’appareil (6 vis chacune). de l’appareil (6 vis chacun). 1500, 1700, 1800 J ou K 1500, 1700, 1800 J ou K 1600 J ou K...
  • Page 88 Appendice D—Système HeatShift Installez le plénum 5. Raccordez l’autre bout des sections de conduits au (LDK1, LDK3, LDK4 ou LDK9) plénum à l’aide de colliers de serrage fournis. Une —voir page suivante pour installer les Plaques pente vers le haut doit être maintenue s’il y a des d’extrémité...
  • Page 89 Appendice D—Système HeatShift Installez les Plaques d’extrémité (LKD7) Liste de pièces —voir page précédente pour l’installation des Description plénums LDK1, LDK3, LDK4 et LDK9 pièce 1. Montez un encastrement sommaire à l’endroit dé- LDK1 Kit de plénum quadruple 48” siré—consultez les sections précédentes de ce guide Plénum quad 48”...
  • Page 90: Appendice E-Pièces De Remplacement

    Harnais de connexion GV60 4001187 Brûleur 4007084AH Récepteur bi-directionnel Valor 10 4005597 Module du brûleur (gaz naturel) 4007083 Support mural manette Valor 10 4004459 Module du brûleur (gaz propane) 4007735 Manette Valor 10 noire 4007548 Écran de veilleuse 4003018AH Porte-piles et Interrupteur mural RBWSK Veilleuse complète (gaz naturel)
  • Page 91 Appendice E—Pièces de remplacement Description Pièce n Description Pièce n Ensemble pierres et gravier céramique 1514RSS Ensemble Bûches de bouleau 1505BLKV2 Bois en “Y” - long 4001827 Braise mélangées, sac 4007782 Bois en “Y” - courts (2) 4001827S Bûche n 4007371 Bois sinueux (2) 4001828...
  • Page 92 Appendice E—Pièces de remplacement 26-32 33-34...
  • Page 93 Appendice E—Pièces de remplacement 1615FBL 1500DGM 1625RGL 1514RSS 1505DWKV2 1505BLKV2 1505SWKV2...

Ce manuel est également adapté pour:

L1 2-faces 1600kp

Table des Matières