Télécharger Imprimer la page

Valor L3 1800KN Guide D'installation

Foyer à gaz à évent direct et dégagement zéro gaz naturel / gaz propane

Publicité

Liens rapides

Guide d'installation
L3
Installateur : Laissez cette notice avec l'appareil.
Consommateur : Conservez cette notice pour
consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPOSION
Le non-respect des avertissements
de sécurité pourrait entraîner des
blessures graves, la mort ou des
dommages matériels.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence
ni d'autres vapeurs ou liquides infl am-
mables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autres appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
Ne pas tenter d'allumer l'appareil.
DANGER
4008057-11F
Foyer à gaz à évent direct
et dégagement zéro
gaz naturel
1800KN
gaz propane 1800KP
Vitre chaude -
Vitre chaude -
risque de brûlures.
risque de brûlures.
Ne touchez pas une
Ne touchez pas une
vitre non refroidie.
vitre non refroidie.
Ne laissez jamais un
Ne laissez jamais un
enfant toucher la
enfant toucher la
vitre.
vitre.
Installateur : Placez l'étiquette du
modèle/numéro de série ici.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas vous servir des téléphones se
trouvant dans le bâtiment où vous vous
trouvez.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz depuis un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez joindre le fournisseur
de gaz, appelez le service d'incendies.
L'installation et l'entretien doivent être
assurés par un installateur ou un service
d'entretien qualifi é; ou par le fournisseur
de gaz.
L'écran pare-étincelles fourni avec
L'écran pare-étincelles fourni avec
ce foyer réduit le risque de brûlure
ce foyer réduit le risque de brûlure
en cas de contact accidentel avec
en cas de contact accidentel avec
la vitre chaude et doit être installé
la vitre chaude et doit être installé
pour la protection des enfants et
pour la protection des enfants et
des personnes à risques.
des personnes à risques.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Valor L3 1800KN

  • Page 1 Guide d’installation Foyer à gaz à évent direct et dégagement zéro gaz naturel 1800KN gaz propane 1800KP Installateur : Placez l’étiquette du modèle/numéro de série ici. Installateur : Laissez cette notice avec l’appareil. Consommateur : Conservez cette notice pour consultation ultérieure. Ne touchez à...
  • Page 2 Miles Industries Ltd. n’off re aucune garantie, expresse ou implicite, pour l’installation ou l’entretien du foyer et n’assume aucune responsabilité pour dommage(s) découlant d’une installation ou entretien Foyers Valor 190–2255 Dollarton Highway fautifs. North Vancouver, BC, Canada V7H 3B1 ©...
  • Page 3 Bienvenue chez Valor ® Cet appareil a été installé professionnellement par : Veuillez lire ce guide AVANT Détaillant : _____________________________________ d’installer et d’opérer cet appareil. Télépone :______________________________________ Consignes de sécurité ........4 Système HeatShift™—si utilisé ........ 28 Enlevez le déflecteur de convection .......28 Spécifi...
  • Page 4 Consignes de sécurité Ce guide contient des directives très importantes concernant le fonctionnement sécuritaire de votre foyer de même que des directives pour son entretien. Veuillez lire attentivement et vous assurez de comprendre toutes les directives avant d’utiliser votre foyer. Le défaut de suivre ces directives pourrait résulter en risque d’incendie et annuation de la garantie.
  • Page 5 Consignes de sécurité Fenêtre de verre Usage recommandé • Ce foyer est conçu et certifi é à titre de chauff age d’appoint et fourni son meilleur potentiel d’écono-  AVERTISSEMENT mie d’énergie lorsqu’il est utilisé en présence de l’utilisateur. L’usage d’une source de chaleur primaire Ne pas utiliser l’appareil si le panneau alternative est conseillé.
  • Page 6 Spécifications Normes et codes Alimentation de gaz Cet appareil est approuvé selon les normes de l’ANSI Le foyer 1800KN utilise le gaz Z21.88 / CSA 2.33 American National Standard / CSA naturel. Standard for Vented Gas Fireplace Heaters for use in Le foyer 1800KP utilise le gaz Canada and USA, et selon CGA 2.17-91 High Altitude propane.
  • Page 7 Accessoires Accessoires requis Information correcte au moment de l’impression et sujette à changement sans préavis. Lits de combustion (un au choix) 1800DWKV2 Bois de grève 1800DGMV2 Verre décoratif Murano 1800SWK Bois fendus 1800BLK Bûches de bouleau Panneaux intérieurs (un au choix) 1815FBL Cannelés noirs 1825RGL...
  • Page 8 Dimensions et emplacement Dimensions pouces [mm] 72 [1829] pouces [mm] 66-1/4 [1683] Centre d’évent Sortie pour Système HeatShift (enlevez les plaques) 8-5/8 [219] Dessus 18-5/8 [473] 15-1/16 15-1/1 Lintea a u de [382 charp p ente Buse d’évent Écarteurs pour vertical de dégagement zéro 6-5/8”...
  • Page 9 Planification Avant d’installer  Attention SEUL le personnel qualifié et licencié devrait installer cet appareil. 1. AVANT DE COMMENCER, VOUS DEVEZ SAVOIR— DEMANDEZ AU PROPRIÉTAIRE : • Est-ce que le Système HeatShift optionnel sera utilisé; • Hauteur de l’appareil et de la dalle, si utilisée; •...
  • Page 10 Planification Concept Note : Cet appareil peut être installé à l’extérieur dans un endroit à l’abri des intempéries selon le guide d’installation de la trousse de conversion pour l’extérieur GV60CKO. Encastrement—voir “Encastrement” à la page 13 Support de manette Manteau de cheminée—voir “Dégagements aux combustibles” à la page 11 Panneau de béton de 1/2 po d’épaisseur ou l’équivalent—...
  • Page 11 Planification Dégagements aux combustibles Manteau combustible Vu de côté Plafond NOTE pouces [mm] L’usage du Système HeatShift optionnel affecte les dégagements au manteau et dalle protectrice. Voir “Appendice D—Système Saillie du manteau HeatShift” à la page 85. (de la surface du panneau de béton) ‘A’...
  • Page 12 Planification Dégagements aux combustibles Mur de côté / patte de manteau combustible Vus du dessus pouces [mm] FOYER Surface du Ouverture du foyer 64 [1626] Minimum 4 [102] jusqu’au mur ou patte de manteau combustibles...
  • Page 13 Planification Encastrement Charpente NOTE  AVERTISSEMENT L’usage du Système HeatShift optionnel Système HeatShift EXIGÉ lorsque affecte les dégagements au manteau et l’Encadrement 1830CIK est installé. dalle protectrice. Voir “Appendice D— Système HeatShift” à la page 85. Entre le dessous pouces [mm] du linteau de la charpente et la la cavité...
  • Page 14 Planification Encastrement Tablette partielle, sortie dessus 15-3/16 [386] pouces [mm] Approx. 10-3/4 [274] de la pouces [mm] à la surface avant de la caisse du foyer - sans déviation du conduit 1 [26] minimum 1/2 [13] de dégagement Épaisseur du des matériaux panneau de combustibles...
  • Page 15 Planification Encastrement Évacuation—Sortie verticale de raccordement *Notes sur l’évacuation—toutes configurations • Trois pouces de dégagement sont exigés au-dessus des conduits horizontaux. Inclinez les conduits hori- • Les dimensions données ici pour l’évacuation sont ba- zontaux vers le haut de 1/4 de pouce par pied. Un sées sur l’utilisation de coudes Dura-Vent.
  • Page 16 Planification Finition du mur Spécifi cations des matériaux Panneau de béton incombustible Le foyer Linear L3 exige un panneau de béton incom- Incombustibles bustible de 1/2 po (13 mm) ou équivalent qui doit être Matériaux qui ne s’enfl amment ni ne brûlent. Il s’agit utilisé...
  • Page 17 Planification Finition du mur Finition autour des bordures Un matériau additionnel incombustible tel que la tuile Bordure plus large (1850) peut être peut être appliqué sur la surface du panneau de béton ajustée jusqu’à 1 po ou le panneau peut servir de fi nition. d’épaisseur par-dessus la surface du panneau Notez cependant qu’une bordure est requise dans...
  • Page 18 Planification Finition du mur Prévenir les fi ssures dans la fi nition • Percez toujours d’avance les trous de vis sur le pan- neau de béton et utilisez des vis appropriées pour le Nous recommandons l’installation du système matériau utilisé. HeatShift optionnel afi...
  • Page 19 Évacuation Concept Évent sur le dessus Épaisseur du mur Cet appareil est fourni avec une buse d’évent pour Les conduits d’évacuation de cet appareil peuvent sortie sur le dessus et ne devrait pas être converti pénétrer un mur combustible d’au plus 8 po (20 cm) en buse d’évent à...
  • Page 20 Évacuation Coaxiale Systèmes d’évacuation coaxiale typiques SORTIE VERTICALE COLLIER TEMPÊTE SOLIN PAROI D’ISOLATION AU GRENIER SORTIE COUPE-FEU HORIZONTALE DE GRENIER COUPE-FEU DE PLAFOND FOURREAU EN 2 PIÈCES CONDUIT CONDUIT COUDE 90˚ CONDUIT CONDUIT...
  • Page 21 Évacuation Coaxiale Comment lire la grille d’évacuation 5. Chaque coude de 90° installé horizontalement est équivalent à 3 pi (91 cm) de longueur horizontale; La grille ci-dessous s’applique aux systèmes d’évacua- donc, 3 pi (91 cm) doivent être déduits de la longueur tion avec sorties sur le toit ou au mur.
  • Page 22 Évacuation Coaxiale Position des restricteurs Le restricteur d’air est situé à l’orifi ce d’évacuation dans la paroi supérieure de la boîte de foyer. Réglez la position du restricteur avant d’installer le panneau de céramique. Dans les cas ou un ajustement futur serait nécessaire, le panneau de céramique du haut devra être enlevé...
  • Page 23 Évacuation Coaxiale Sortie d’évacuation horizontale Les codes locaux ou règlements peuvent exiger des Emplacement de sortie d’évacuation dégagements plus grands. horizontale • L’extrémité de la sortie d’évacuation doit dépasser le • La sortie d’évacuation doit être située sur un mur mur ou le revêtement extérieur.
  • Page 24 Évacuation Coaxiale Sortie d’évacuation verticale Surplomb ne doit pas Pente du toit Minimum "H" dépasser le conduit pouces [mm] d’évacuation s’il est à moins de 48” [1220 mm] Surplomb Plat à 7/12 du capuchon de sortie horizontal Plus de 7/12 à 8/12 Plus de 8/12 à...
  • Page 25 Installation Préparation de l’appareil Déballez l’appareil Fixez les écarteurs Les écarteurs de dessus de caisse sont fournis à plat  Mise en garde sur le dessus de la caisse fi xés par une vis. Pliez-les et vissez l’autre bout sur la caisse tel qu’indiqué. Attention aux rebords coupants! Portez des gants! 1.
  • Page 26 Installation Préparation de l’appareil Placez l’appareil dans la charpente 1. Enlevez les 4 vis retenant l’appareil à la pallette d’expédition. 2. En faisant très attention de ne pas vous couper sur les rebords, soulevez l’appareil et placez-le dans la charpente. Assurez-vous que l’appareil soit à la hau- teur appropriée considérant la hauteur de la dalle ou plancher combustible.
  • Page 27 Installation Préparation de l’appareil Enlevez la fenêtre La fenêtre est maintenue en place par un levier à ressort de chaque côté. 1. Pour enlever la fenêtre, repérez les deux leviers de Cadre de fenêtre chaque côté de la fenêtre vers le haut de la caisse. Tirez les leviers vers vous et décrochez-les des languettes de fi...
  • Page 28 Installation Système HeatShift™—si utilisé SEULEMENT si vous installez HeatShift! Installez les buses HeatShift Procédez aux étapes suivantes et consultez la section 1. Enlevez les quatre couvercles du dessus de la caisse “Appendice D—Système HeatShift” à la page 69 de l’appareil (6 vis chacun). pour tous les détails concernant la planifi...
  • Page 29 Installation Alimentation électrique Raccordez l’alimentation électrique (si 2-1/16” nécessaire) [53 mm] Cette section indique comment faire le raccordement électrique à l’appareil dans les cas ou le Ventilateur de circulation d’air 1595CFKV2 et/ou la Trousse WiFi GV60WIFI optionnels sont utilisés.  AVERTISSEMENT Toutes les installations électriques doivent être effectuées par un électricien 3”...
  • Page 30 Installation Alimentation électrique 3. Enlevez le couvercle et prise de courant. 6. Replacez la prise et le couvercle interne sur le boîtier et tirez l’excès de câble hors du foyer à travers le serre-câble. 7. Revissez le couvercle au boîtier (2 vis). 4.
  • Page 31 Installation Alimentation de gaz Raccordez l’alimentation de gaz Le point d’accès de la conduite de gaz est de type mâle, 3/8 po NPT et est situé à gauche de l’appareil. L’appareil inclut une conduite souple d’acier inoxydable afi n de permettre le débranchement pour l’entretien. Un robinet d’arrêt manuel (non-inclus) doit être installé...
  • Page 32 Installation Alimentation de gaz Vérifiez la pression de la conduite d’alimentation Vérification de la pression d’alimentation pour détecter toute fuite de gaz. La pression d’alimentation minimum est indiquée à la L’appareil et son robinet d’arrêt doivent être page 6 de ce guide. débranchés du système d’alimentation de gaz durant Toutes les conduites et tous les raccords doivent toute vérifi...
  • Page 33 Installation Panneaux intérieurs Installez les panneaux 4. Le panneau arrière est fourni en trois sections qui s’imbriquent l’une dans l’autre. Les deux sections Les panneaux s’installent de la manière indiquée extérieures sont identiques et chevauchent la ci-dessous à l’exception des Panneaux de verre section du centre.
  • Page 34 Installation Panneaux intérieurs b. Identifi ez la section gauche. Comme la droite, b. Insérez la seconde section de la même manière insérez-la à partir du milieu de la boîte de foyer et poussez-la vers la gauche pour fermer tout et posez-la sur le rebord; glissez-la le plus loin espace entre les deux sections.
  • Page 35 Installation Lits de combustion Bois de grève 1800DWKV2 Pièces requises Ensemble Bois de grève 1800DWKV2 contenant : • 8 bûches • 10 galets • 1 sac de vermiculite • Plateforme de métal en 2 pièces Plateforme côté gauche Plateforme côté droit Installation Déballez l’ensemble avec soin.
  • Page 36 Installation Lits de combustion Bûches, vermiculite et galets 3. Placez le bout large de L17 sur l’écran de veilleuse et le bout étroit sur la plateforme devant le brûleur tel Les directives données dans les pages qui suivent in- qu’indiqué. diquent la meilleure façon de placer les bûches et autres pièces de l’ensemble pour obtenir un feu optimal.
  • Page 37 Passez l’aspirateur autour du foyer après l’installation. IMPORTANT Certifié pour usage seulement avec la vermiculite fournie avec le foyer Valor. L’usage d’autres matériaux peut endommager le foyer et annuler la garantie. Ensemble installé...
  • Page 38 Installation Lits de combustion Verre décoratif Murano 1800DGMV2 Installation Déballez l’ensemble avec soin. Pièces requises 1. Installez les 4 supports latéraux devant et derrière Ensemble Verre décoratif Murano 1800DGMV2 le brûleur. Les bouts ouverts doivent être orientés contenant : vers le milieu et les onglets vers le bas. Les ong- •...
  • Page 39 IMPORTANT N’utilisez que les éclats de verre approuvés pour votre foyer Valor ou les éclats de verre trempés de marques American Fireglass™ ou firegear. L’utilisation d’autres marques d’éclats de verre 5. Ajoutez des éclats sur la plateforme de verre pour peut endommager votre foyer et rendre la couvrir le bord du brûleur.
  • Page 40 Installation Lits de combustion Bois fendus 1800SWK Pièces requises Ensemble Bois fendus1800SWK contenant : • 12 bûches • 4 sacs de braises • 1 sac d’éclats de céramique gris • Plateforme de métal en 2 pièces 16 17 Plateforme côté gauche Plateforme côté...
  • Page 41 Installation Lits de combustion Bûches, braises et éclats de céramique 4. Placez bûche 13 derrière le brûleur, insérant sa cheville dans la plateforme tel qu’indiqué. Les directives données dans les pages qui suivent in- diquent la meilleure façon de placer les bûches et autres pièces de l’ensemble pour obtenir un feu optimal.
  • Page 42 Installation Lits de combustion 7. Placez la bûche 17 en travers du brûleur, insérant sa 10. Placez le bout étroit de la bûche 15 sur la 9 puis son cheville dans le trou devant le brûleur tel qu’indiqué. bout plus large sur la plateforme derrière le brûleur. 8.
  • Page 43 14. Ajoutez, au goût, des éclats de céramique parmi les braises. Ensemble installé IMPORTANT Certifié pour usage seulement avec les braises et éclats de céramique fournis avec le foyer Valor. L’usage d’autres produits peut endommager le foyer et rendre la garantie nulle.  AVERTISSEMENT Risque de suffocation! Assurez-vous que ni braise, ni éclats de céramique ne soient...
  • Page 44 Installation Lits de combustion Bûches de bouleau 1800BLK Materials Required Bûches de bouleau 1800BLK contenant : • 12 bûches • 1 sac d’éclats de céramique gris • 1 sac de braises grises mélangées • Plateforme de métal en 2 pièces Plateforme côté...
  • Page 45 Installation Lits de combustion Bûches 4. Placez L4 sur L5 et son autre bout sur la plateforme devant le brûleur tel qu’indiqué. Les directives données dans les pages qui suivent in- diquent la meilleure façon de placer les bûches et autres pièces de l’ensemble pour obtenir un feu optimal.
  • Page 46 Installation Lits de combustion 7. Placez L7 sur L8 avec son autre bout reposant sur la 10. Placez L11 sur la plateforme à l’angle du brûleur tel plateforme devant le brûleur. qu’indiqué. 8. Placez L6 sur L7 devant le brûleur et reposez sont 11.
  • Page 47 Ensemble installé IMPORTANT Certifié pour usage seulement avec les braises et éclats de céramique fournis avec le foyer Valor. L’usage d’autres produits peut endommager le foyer et rendre la garantie nulle.  AVERTISSEMENT Risque de suffocation! Assurez-vous que ni braise, ni éclats de céramique ne soient...
  • Page 48 Les dommages causés par l'installation fautive de la fenêtre ne sont pas couverts par la garantie Valor. 4. Tirez sur le haut de la fenêtre pour vous assurer que les leviers à ressort fonctionnent bien. 5. Appuyez fermement sur le pourtour de la fenêtre pour vous assurer de bien sceller la fenêtre au foyer.
  • Page 49 Installation Interrupteur mural et porte-piles Porte-piles et Interrupteur mural (exigé) 4. Faites passer le fi l du harnais de connexion sous la boîte de foyer et fi xez le fi l à la charpente avec des La trousse Porte-piles et Interrupteur mural est fournie broches isolantes (non incluses).
  • Page 50 Installation Interrupteur mural 8. Montez l’interrupteur à la boîte de raccorde- 11. Insérez l’attache autobloquante dans les 2 fentes du ment avec 2 longues vis fournies. Note : Placez couvercle du porte-piles. l’interrupteur à gauche ou à droite selon le désir 12.
  • Page 51 Installation Synchronisation de la télécommande Fréquence Radio 918.0 MHz pour le Canada et les États-Unis Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes RSS sans licence de In- novation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE).
  • Page 52 Installation Synchronisation de la télécommande Installez le Support de manette La télécommande inclut un suppport mural pour sa manette. L’installation du support est off erte si le consommateur le désire Pour installer le support, décidez de l’endroit où il devra être situé...
  • Page 53 Installation Vérification de l’opération et aération Vérifi ez l’opération Repérez l’obturateur d’air Avec la télécommande, augmentez et diminuez la hauteur des fl ammes pour vous assurer que la portée maximale des réglages fonctionne bien—voir “Appendice B—Guide de télécommande” à la page Réglez l’aération (si nécessaire) Allumez le foyer et laissez-le réchauff...
  • Page 54 Installation Bordure et Pare-étincelles Installez le support de plinthe Encadrement 1830CIK Installez le support de plinthe en l’accrochant verticalement dans l’encoche du support de renforcement situé derrière la paroi avant de l’appareil,  AVERTISSEMENT juete en bas de la fenêtre. Système HeatShift EXIGÉ lorsque l’Encadrement 1830CIK est installé.
  • Page 55 Schéma des connexions Schéma des connexions GV60 Bouton MAN Porte-piles Prise CA Bouton principal Ventilateur (optionnel) RBWSK Soupape combinée VENTILATEUR ALIMENTATION noir Bloc Module de interrupteur rouge commande Connecteur (optionnel) Thermocouple Requis pour ventilateur et kit WiFi optionnels jaune rouge Module WiFi Antenne...
  • Page 56 Accessoires d’évacuation approuvés Accessoires d’évacuation certi és pour foyers Valor 1400M, 1800 Code de produits / disponibilité par fabricant Description des produits Coaxial standard 46DVA-HC 4DT-HC TM-4HT 4DHC rond 658DVK2 DVR6-HC Coaxial deluxe — — TM-4RHT 4DHCS carré — DVR6-HCP —...
  • Page 57 Accessoires d’évacuation approuvés Code de produits / disponibilité par fabricant Description des produits Galvanisé 46DVA-06 4DT-06 TC-4DL6 DVR6-06 Longueur — — de 6” Noir 46DVA-06B 4DT-06(B) TC-4DL6B DVR6-06B Galvanisé Longueur — — — — — de 7” Noir 4D7B Galvanisé 46DVA-09 4DT-09 TC-4DL9...
  • Page 58 Commonwealth du Massachusetts Exigences relatives à l’installation de 2. DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE APPROUVÉS. Tous les détecteurs de monoxyde de détecteurs de monoxyde de carbone et à carbone requis par les présentes doivent répondrent l’affi chage aux sorties d’évacuation pour aux exigences de NFPA 720 et doivent être approuvés l’État du Massachusetts IAS et classifi...
  • Page 59 Commonwealth du Massachusetts (c) EXIGENCES POUR LE FABRICANT—FOURNISSANT LE SYSTÈME D’ÉVACUATION POUR APPAREILS À GAZ. Lorsque le fabricant d’un appareil à gaz avec sortie horizontale au mur approuvé Product Approved fournit une confi guration de système d’évacuation ou des accessoires d’évacuation avec l’appareil, les instructions fournies par le fabricant pour l’installation de l’appareil et du système d’évacuation doivent inclure :...
  • Page 60 Appendice A—Consignes d’allumage POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER MISE EN GARDE : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages des blessures ou la mort. A.
  • Page 61 Appendice B—Guide de télécommande Synchronisation initiale Avant d’opérer la télécommande avec le foyer, elle doit être synchronisée. Voir “Synchronisation de la télécommande” à la page 51. Fonctionnement de la télécommande NOTE : Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, le récepteur et la manette doivent être synchronisés.
  • Page 62 Appendice B—Guide de télécommande Réglage Express Désactiver une fonction Double-cliquez pour aller au feu le 1. Installez les piles dans la manette. Toutes les icônes plus bas. “LO” est a ché. sont a chées et clignotent. 2. Pendant qu’elles clignotent, pressez et tenez pen- Note : Les ammes vont à...
  • Page 63 Appendice B—Guide de télécommande Sécurité enfants Éclairage/Variateur (non off ert) Votre manette peut être verrouillée et ne pourra pas Marche être utilisée sauf pour éteindre le foyer. Pressez est a ché. La lumière s’allume au niveau pré-réglé. Marche 1. Pressez et tenez simultanément.
  • Page 64 Appendice B—Guide de télécommande Modes d’opération Mode Thermostatique Mode Thermostatique Marche La température de la pièce est mesurée Pressez . s’a che. La et comparée à la température réglée. La température préréglée est a chée amme s’ajuste automatiquement pour brièvement suivie de la température atteindre la température réglée.
  • Page 65 Appendice B—Guide de télécommande Réglage de la température Réglage heure ARRÊT (PROGRAMME 1) , 1, OFF 1. Pressez et tenez jusqu’à ce que a chés. ALL a ché clignote. ON et température brièvement. Heure clignote. préréglée (en Mode Thermosta- 2. Pressez pour régler tique) sont a chés.
  • Page 66 Appendice B—Guide de télécommande Indicateur de piles faibles Piles faibles au récepteur Quand les piles du porte-piles sont faibles, le foyer s’éteint complètement. (Ceci ne se produit MISE EN GARDE : N’utilisez pas de tournevis ou pas si le courant électrique est interrompu.) autre objet métallique pour enlever les piles du porte-piles ou de la manette de télécommande.
  • Page 67 Appendice B—Guide de télécommande Codes d’erreur Dans le cas ou il y aurait une erreur dans la fonction de la télécommande la manette a chera un code d’erreur. Code Message sur la Durée de Symptôme Cause possible d’erreur manette l’a chage 4 sec •...
  • Page 68 Appendice C—Interrupteur mural L’Interrupteur mural peut être utilisé Ajustez la hauteur des pour contrôler le foyer. Il allume, fl ammes éteint le feu et augmente et diminue Pressez et tenez le bouton UP pour la hauteur des fl ammes. augmenter graduellement la hauteur Notez que les fonctions de des fl...
  • Page 69 Appendice D—Système HeatShift Plani cation et Installation : Linear avec HeatShift Directives pour usage avec les foyers Valor Linear : 1500, 1600, 1700 et 1800 J ou K Incompatible avec foyers Linear précédents : 1500I, 1600I et 1700I Application Certi cation Le système HeatShift...
  • Page 70 Appendice D—Système HeatShift Kits Cinq kits sont o erts pour les foyers Linear : • LDK1—Plénum quadruple de 48” (122 cm) • LDK3—Plénums doubles de 14” (35,6 cm) (2), grilles incluses • LDK4—Plénum quadruple de 38” (96,6 cm) • LDK7—Plaques d’extrémité des conduits (2)—pour sortie en cantonnière (au plafond) SEULEMENT •...
  • Page 71 Appendice D—Système HeatShift Accessoires optionnels • LDK2—Cadre de nition 48” (122 cm), pour le LDK1 • LDK5—Cadre de nition 38” (96,6 cm), pour le LDK4 • LDK6—Conduits ex en aluminium de 5” (12,7 cm) de diamètre à 2 plis—2 longueurs de 10 pi (3,05 m) pouvant être coupées à...
  • Page 72 Appendice D—Système HeatShift Con gurations suggérées Pas à l’échelle Note - When using LDK7, the discharge opening must be located in the same room as the fireplace. Sortie à l’avant avec LDK1, LDK4 ou LDK9 avec LDK7 Installations en coin Sortie sur un mur arrière avec LDK1, LDK4 ou LDK9 Note : Le conduit d’évacuation du foyer peut empiéter sur la position du plénum.
  • Page 73 Appendice D—Système HeatShift Concept (avec plénums LDK1, LDK2, LDK4 et LDK9) 5” [127 mm] dia. min. 2-1/2” [64 mm] conduits : min. 1” [26 mm] 8-1/2” [216 mm] 14-1/2” [369 mm] 9-3/8” [238 mm]...
  • Page 74 Appendice D—Système HeatShift Concept (avec plaques d’extrémité LDK7) Note - Avec le LDK7, la sortie d’air doit être dans la même pièce que le foyer. 5” [127 mm]dia. [238...
  • Page 75 Appendice D—Système HeatShift LDK 1, LDK 3 ou LDK 4 Plafond Max. Élévation décalage verticale horizontal Dégagement 8” du plafond permis min. 2-1/2” (64 mm) 30” 24” Rayon de courbe 0,76 m 0,61 m min. 5” (127 mm) 36” 36” Dégagement Élévation 0,91 m...
  • Page 76 Appendice D—Système HeatShift Dimensions Plénums LDK 1 pouces [mm] 3-5/8 [92] 11-1/2 [292] 7-7/8 [200] Vu du haut panneau gypse 1/2 [13] 48 [1219] 11-1/2 [292] support et écarteur Écarteurs 1-1/2 [38] 1/2 [13] 3 [76] 2 [51] 8 [203] support et écarteur 1/2 [13]...
  • Page 77 Appendice D—Système HeatShift Dimensions—Plénums 14” panneau gypse 1/2” [13 mm] LDK 3 [356 mm] 11-1/2” [292 mm] support et écarteur 1-1/2” Écarteurs 3” 1/2” [13 mm] [38 mm] [76 mm] 6” 8” [152 mm] [203 mm] Écarteur 1/2” [13 mm] Buses 5”...
  • Page 78 Appendice D—Système HeatShift Dimensions—Plaques d’extrémité LDK7 Périmètre des plaques peut être taillé pour convenir à l’installation Étiquette d’avertissement 2-1/2 [64] 16 [406] Écarteurs Écarteurs Dessus (repliés pour l’expédition) Buses de 5 [127] diamètre (4) 4-1/2 4-1/2 9-3/4 [248] 9-3/4 [248] [114] [178] [114]...
  • Page 79 Appendice D—Système HeatShift Encastrement sommaire LDK1= 49” [1245 mm] LDK4 = 39” [991 mm] LDK 3 = 15” [381 mm] 4” Min. 1” [26 mm] [102 mm] 8” Min. 1” [26 mm] Encastrement à plat [203 mm] 5” [127 mm] Encastrement à...
  • Page 80 Appendice D—Système HeatShift Encastrement et dégagements Encastrement sommaire LDK 1 = 49” [1245 mm] LDK 4 = 39” [991 mm] LDK 3 = 15” [381 mm] Voir détail LDK 9 = 31” [787 mm] LDK 1 = 4” [102 mm] Dégagement LDK 4 = 4”...
  • Page 81 Appendice D—Système HeatShift Encastrement et dégagements—détails LDK1 & LDK4 Dégagement min. de 2-1/2” [64 mm] du plafond Dégagement min. de 1-1/2” [38 mm] des 4” Plafond combustibles au-dessus [102 mm] 1/2” Dégagements min. [13 mm] de 1/2” [13 mm] des combustibles 5”...
  • Page 82 Appendice D—Système HeatShift Sortie d’air en cantonnière—Plaques d’extrémité LDK7 Largeur minimale d’ouverture Plafond continu sur le devant et les côtés exigé dans former un plenum Écarteur L1 - 1500 = 40” [1,02 m] la cavité au-dessus des plaques de plaque L2 - 1700 = 50”...
  • Page 83 Appendice D—Système HeatShift Dégagements des combustibles—LDK7 Périmètre des plaques peut être taillé pour convenir à l’installation 4” 4” (102 mm) (102 mm) Écarteur Écarteur 16” (406 mm) Zone incombustible au-dessus des plaques Dessus 4” 4” 4” 4” (102 mm) (102 mm) (102 mm) (102 mm) Écarteurs...
  • Page 84 Appendice D—Système HeatShift HeatShift LDK 1, LDK 4 avec Ventilateur de zonte 1270RBK optionnel (ne peut pas être installé à l’extérieur) Raccord de sortie universel fourni avec le kit 1270RBK. Peut être raccordé à un ou l’autre bout du plénum. Consultez le guide du système HeatShift Maximum 1 x 1270RBK kit par plénum.
  • Page 85 Appendice D—Système HeatShift Dégagements—manteau ou tablette COMBUSTIBLE, foyers Linears (avec HeatShift SEULEMENT) Dégagements des murs de côté sont les mêmes que ceux indiqués dans le Guide d’installation du foyer. NOTE AVERTISSEMENT Ces dégagements ne s’appliquent que RISQUE DE SURCHAUFFE ET lorsque le Système HeatShift est installé.
  • Page 86 Appendice D—Système HeatShift Enlevez le dé ecteur de convection Paroi avant de l’appareil transparent pour clarification Pour que le système HeatShift soit e cace, le dé ecteur de convection situé au-dessus de la boîte de foyer dans la caisse de l’appareil doit être enlevé. Ainsi l’air chaud sera canalisé...
  • Page 87 Appendice D—Système HeatShift Installez les buses HeatShift 2. Installez les buses fournies avec le kit LDK choisi sur 1. Enlevez les quatre couvercles du dessus de la caisse la caisse de l’appareil (6 vis chacune). de l’appareil (6 vis chacun). 1500, 1700, 1800 J ou K 1500, 1700, 1800 J ou K 1600 J ou K...
  • Page 88 Appendice D—Système HeatShift Installez le plénum 5. Raccordez l’autre bout des sections de conduits au (LDK1, LDK3, LDK4 ou LDK9) plénum à l’aide de colliers de serrage fournis. Une —voir page suivante pour installer les Plaques pente vers le haut doit être maintenue s’il y a des d’extrémité...
  • Page 89 Appendice D—Système HeatShift Installez les Plaques d’extrémité (LKD7) Liste de pièces —voir page précédente pour l’installation des Description plénums LDK1, LDK3, LDK4 et LDK9 pièce 1. Montez un encastrement sommaire à l’endroit dé- LDK1 Kit de plénum quadruple 48” (122 cm) siré—consultez les sections précédentes de ce guide Plénum quad 48”...
  • Page 90 Gaine pour câble d’allumage 4002244 Module du brûleur (gaz naturel) 4007077 Câble d’allumage 900 mm 4004800 Module du brûleur (gaz propane) 4007737 Support mural manette Valor 10 4004459 Écran de veilleuse 4003018AH Manette Valor 10 noire 4007548 Veilleuse complète (gaz naturel) 4007880...
  • Page 91 Appendice E—Pièces de remplacement Description Pièce n Description Pièce n Supports d’installation 1725RGL-3 Braise mélangée grise (sac de 10 tasses) 4008047 Panneau du haut Éclats de céramique gris (sac) 4005813 Noirs (2) 4006286 Plateforme de métal droite 4004955AH Noirs (2) 4006286 Plateforme de métal gauche 4004956AH...
  • Page 92 Appendice E—Pièces de remplacement 30-36 37-38 45 46...
  • Page 93 Appendice E—Pièces de remplacement 1815FBL / 1825RGL 1800DGMV2 1800BLK 100c 100a 100d 100b 1800SWK 1800DWKV2 129-134 16 17...

Ce manuel est également adapté pour:

L3 1800kp