Télécharger Imprimer la page

Chicco I-Move Mode D'emploi page 104

Masquer les pouces Voir aussi pour I-Move:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
• V nezgodi, tudi lažji, lahko varnostni sedež
za otroke utrpi poškodbe, ki s prostim oče-
som ne bi bile vidne, zato ga je potrebno
zamenjati.
• Ne uporabljajte rabljenih varnostnih sede-
žev za otroke: na njih so možne strukturne
poškodbe, ki s prostim očesom ne bi bile
opazne, vendar negativno vplivajo na var-
nost izdelka.
• Prevleko lahko zamenjate izključno s tako,
ki jo odobri izdelovalec, saj predstavlja se-
stavni del varnostnega sedeža. Varnostne-
ga sedeža za otroke nikoli ne uporabljajte
brez prevleke, da ne bi ogrozili varnosti
otroka.
• Prepričajte se, da pas ni zvit in pazite, da
slednjega ne bi priprli med vrata ali ga
drgnili ob ostre dele. Če opazite, da je pas
zarezan ali scefran, ga zamenjajte.
• Na zadnji polici vozila in na splošno v kabi-
ni ne prevažajte prtljage ali predmetov, ki
niso pritrjeni ali varno nameščeni: v prime-
ru nezgode ali sunkovitega zaviranja lahko
poškodujejo sopotnike.
• Prepričajte se, da so vsi potniki pripeti z
varnostnim pasom, tako zaradi lastne var-
nosti kot tudi zato, da v primeru nezgode
ali sunkovitega zaviranja ne bi poškodovali
otroka.
• V primeru dolgih voženj se pogosto usta-
vljajte. Otrok se zelo hitro utrudi. Otroka
nikoli ne snemajte iz otroškega sedeža
med vožnjo. Če otrok potrebuje vašo po-
zornost, poiščite varno mesto za posta-
nek.
• Zdravje novorojenčkov nedonošenčkov,
rojenih pred 37. tednom nosečnosti, je v
varnostnem sedežu za otroke lahko ogro-
ženo. Ležanje v varnostnem sedežu za
otroke lahko pri teh novorojenčkih povzro-
či dihalne težave. Zato vam svetujemo, da
se pred odhodom iz bolnišnice obrnete na
vašega zdravnika ali na bolnišnično osebje,
da oceni tveganje vašega otroka in vam
svetuje primeren varnostni sedež.
• Družba Artsana zavrača vsakršno odgovor-
nost za neprimerno uporabo izdelka.
1.2 ZNAČILNOSTI IZDELKA
• Ta varnostni sedež za otroke je homologi-
ran za "skupino 0+", za prevažanje otrok od
rojstva do teže 13 kg (od 0 do približno 10
All manuals and user guides at all-guides.com
mesecev/1 leta), ob upoštevanju evropskega
standarda ECE R44/04.
• Homologacija je »univerzalne« kategorije,
zato se otroški varnostni sedež lahko upora-
blja v kakršnem koli modelu vozila. POZOR!
"Univerzalna" pomeni, da je združljiv z večino
avtomobilskih sedežev, toda ne z vsemi.
POMEMBNO OPOZORILO
1. To je "univerzalna" naprava za zadrževanje
2. Popolno skladnost lahko najpreprosteje
3. Ta varnostni mehanizem je bil označen kot
4. Primeren je za uporabo v vozilih s tritoč-
5. V primeru dvomov se obrnite na proizva-
1.3 OPIS SESTAVNIH DELOV
Slika 1
A. Ročaj
B. Senčna strehica
C. Platnena prevleka
D. Podporna blazina (*)
E. Podstavek (**)
Slika 2 (Prednja stran)
F. Reže za pasove
G. Pasova varnostnega sedeža za otroke
H. Dodatna ramenska pasova (*)
I. Gumb za nastavitev pasov (pod platneno
zaščito)
J. Trak za nastavitev pasov
Slika 3 (Izgled od strani)
K. Vodilo varnostnega pasu vozila na varno-
stnem sedežu za otroka
104
otrok, homologirana skladno s standar-
dom ECE R44/04 in združljiva z večino
avtomobilskih sedežev, a ne z vsemi.
preverite tako, da v priročniku vozila po-
iščete izjavo izdelovalca, da je za vozilo
predvidena namestitev »univerzalnih«
naprav za zadrževanje otrok določenega
starostnega obdobja.
»univerzalni« po najstrožjih načelih ho-
mologacije, v primerjavi s prejšnjimi pode-
li, ki tega opozorila nimajo.
kovnimi varnostnimi pasovi, statičnimi
ali z navijalom, homologiranimi skladno
s Pravilnikom št. 16 Ekonomske komisije
Združenih narodov za Evropo (UN/ECE) in
drugimi enakovrednimi standardi.
jalca sistema za zadrževanje ali na poobla-
ščenega prodajalca.

Publicité

loading