Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Screwdriver
Visseuse sans Fil
Atornillador Inalámbrico
DFS250
DFS251
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita DFS250

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Screwdriver Visseuse sans Fil Atornillador Inalámbrico DFS250 DFS251 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DFS250 DFS251 Fastening Self drilling screw 6 mm (1/4") capacities Drywall screw 5 mm (3/16") No load speed (RPM) 0 - 2,500/min Overall length 239 mm (9-3/8″) 217 mm (8-9/16″) Rated voltage D.C. 18 V...
  • Page 3: Cordless Screwdriver Safety Warnings

    Do not overreach. Keep proper footing and help. Liquid ejected from the battery may cause balance at all times. This enables better control irritation or burns. of the power tool in unexpected situations. Service Dress properly. Do not wear loose clothing or Have your power tool serviced by a qualified jewellery.
  • Page 4: Functional Description

    It will To remove the battery cartridge, slide it from the tool also void the Makita warranty for the Makita tool and while sliding the button on the front of the cartridge. charger.
  • Page 5: Overload Protection

    Overload protection CAUTION: Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, When the battery is operated in a manner that causes it may accidentally fall out of the tool, causing injury to it to draw an abnormally high current, the tool automat- you or someone around you.
  • Page 6 This tool is equipped with an electric brake. If the tool rotation before operation. consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service CAUTION: Use the reversing switch only after center.
  • Page 7: Depth Adjustment

    "B" direction for less depth and in "A" direction for more depth. One full turn of the locator equals 2 mm Fig.10 (1/16") change in depth. ► 1. Hook For DFS250 The hook is convenient for temporarily hanging the tool. 3 mm (1/8") ASSEMBLY CAUTION:...
  • Page 8 Hook Fig.12 ► 1. Locator 2. Driver bit 3. Magnetic bit holder Fig.15 To remove the driver bit, pull the locator, and then grasp ► 1. Groove 2. Hook 3. Screw the bit with a pair of pliers and pull the bit out of the magnetic bit holder.
  • Page 9: Optional Accessories

    Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective To maintain product SAFETY and RELIABILITY, workmanship or material, Makita will repair (or at our repairs, any other maintenance or adjustment should option, replace) without charge.
  • Page 10: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DFS250 DFS251 Capacités Vis taraudeuse 6 mm (1/4″) de serrage Vis de plaque de plâtre 5 mm (3/16″) Vitesse à vide (RPM) 0 - 2 500 /min Longueur totale 239 mm (9-3/8″) 217 mm (8-9/16″) Tension nominale C.C.
  • Page 11 Sécurité personnelle Après l’utilisation d’un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne Restez alerte, attentif à vos mouvements et laissez aucune personne l’utiliser si elle n’est faites preuve de bon sens lorsque vous utili- pas familiarisée avec l’outil électrique ou les sez un outil électrique.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Pour La Visseuse Sans Fil

    Utilisez exclusivement les bat- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres tours ou alternances par minute que celles fabriquées par Makita ou les batteries modifiées peuvent exploser et causer un incendie, une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la garantie Makita de l’outil et du chargeur Makita.
  • Page 13: Description Du Fonctionnement

    Affichage de la charge restante de la Ne rechargez jamais une batterie complète- batterie ment chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie. Uniquement pour les batteries avec voyant Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C (50 °F et 104 °F).
  • Page 14: Protection Contre La Surchauffe

    Pour un fonctionnement continu, appuyez sur la service après-vente Makita. gâchette, enfoncez le bouton de sécurité, puis libérez la Allumage de la lampe avant gâchette. Pour arrêter l’outil depuis la position verrouil- lée, enfoncez complètement la gâchette puis libérez-la.
  • Page 15: Fonctionnement De L'inverseur

    Fonctionnement de l’inverseur la profondeur, ou dans le sens « A » pour l’augmenter. Une rotation complète du positionneur correspond à une modification de 2 mm (1/16″) de la profondeur. Pour DFS250 3 mm (1/8") Fig.6 ► 1. Levier inverseur Fig.8...
  • Page 16: Assemblage

    éteint et que sa batterie est retirée avant d’effectuer tout travail dessus. Installation ou retrait de l’embout- tournevis ou de l’embout-douille Fig.13 ► 1. Positionneur Pour DFS250 Fig.14 Fig.11 ► 1. Positionneur 2. Embout-douille ► 1. Positionneur Pour retirer l’embout-douille, tirez sur le positionneur puis sur l’embout-douille.
  • Page 17: Entretien

    être effectués dans un centre Fig.15 de service après-vente autorisé ou une usine Makita, ► 1. Rainure 2. Crochet 3. Vis exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 18: Politique De Garantie

    Makita. S’il ressort de l’inspection que le problème est dû à un vice de fabrication ou de matériau, Makita répa- rera (ou remplacera, à son gré) l’outil gratuitement. Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où : •...
  • Page 19: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DFS250 DFS251 Capacidades Tornillo de 6 mm (1/4″) de apriete autoperforación Tornillo para tablaroca 5 mm (3/16″) Velocidad sin carga (RPM) 0 r/min - 2 500 r/min Longitud total 239 mm (9-3/8″) 217 mm (8-9/16″) Tensión nominal...
  • Page 20 Seguridad personal que las personas que no están familiarizadas con ella o con las instrucciones la operen. Las Manténgase alerta, preste atención a lo que herramientas eléctricas son peligrosas en manos está haciendo y utilice su sentido común de personas que no saben operarlas. cuando opere una herramienta eléctrica.
  • Page 21 Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el batería cargador Makita. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea Consejos para alargar al máximo...
  • Page 22: Descripción Del Funcionamiento

    Cargue el cartucho de batería a una tempera- PRECAUCIÓN: Introduzca siempre com- tura ambiente de 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). pletamente el cartucho de batería hasta que Si un cartucho de batería está caliente, déjelo el indicador rojo no pueda verse.
  • Page 23: Protección Contra Sobrecarga

    La herramienta está equipada con un freno eléctrico. Si al incrementar la presión en el gatillo interruptor. Para la herramienta falla constantemente en detenerse tras detenerla, suelte el gatillo interruptor. soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a mante- nimiento a un centro de servicio Makita. 23 ESPAÑOL...
  • Page 24 “A” para una mayor profundidad. Un giro completo del localizador equivale a un cambio de 2 mm Accionamiento del conmutador de (1/16″) en la profundidad. inversión de giro Para el modelo DFS250 3 mm (1/8") Fig.8 Fig.6 ► 1. Localizador ►...
  • Page 25 Para el modelo DFS251 Instalación o extracción de la punta de destornillador/punta de atornillar 3 mm (1/8") Para el modelo DFS250 Fig.9 ► 1. Localizador Ajuste el localizador de tal manera que la distancia entre la punta del localizador y la cabeza del tornillo sea Fig.11...
  • Page 26 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. 26 ESPAÑOL...
  • Page 27: Accesorios Opcionales

    Makita. de mano de obra o material, Makita hará la reparación (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo. •...
  • Page 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885536-933...

Ce manuel est également adapté pour:

Dfs251

Table des Matières