Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO
HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG
Gaia
GAIA E2S DC A/R F. MILK
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
Translations of the Original Instructions
Traducciones de las instrucciones originales
MANUEL D'EMPLOI ET ENTRETIEN
Traductions des instructions originales
Übersetzung der originalen Anweisungen
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
Traduções das Instruções originais
fresh milk
Istruzioni Originali
UNI EN ISO 9001:2008
CERT. N° 9105 BNVD
UNI EN ISO 14001:2004
CERT. N° 9191 BNVN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GAIA fresh milk

  • Page 1 UNI EN ISO 14001:2004 MANUEL D’EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales CERT. N° 9191 BNVN HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG Übersetzung der originalen Anweisungen MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO Traduções das Instruções originais Gaia fresh milk GAIA E2S DC A/R F. MILK...
  • Page 3: Dichiarazione Di Conformita

    Fabbricante: BIANCHI VENDING S.p.A. Tipo/Modello: BE Des.: D910xKMRF1 (x=S4 o S5 >>> tipo di caldaie) Nome commerciale: GAIA FRESH MILK Distributore semi/automatico di bevande calde FASCICOLO TECNICO custodito presso Ufficio Tecnico BV Sede. - Anno di costruzione: 2014 - E’ conforme ai Requisiti Essenziali delle Direttive:...
  • Page 4 ITALIANO SIMBOLOGIA DI SICUREZZA ATTENZIONE: parti calde a contatto! ATTENZIONE: Importanti indica- Per ogni intervento di manuten- zioni per la sicurezza! zione, togliere l’alimentazione elettrica ATTENZIONE! Organi in movimento LEGGERE attentamente il manua- ATTENZIONE: macchina in ten- le di istruzioni prima della messa sione in servizio Indicazione di messa a terra...
  • Page 5: Alimentazione Idrica

    Uso previsto – Solo mediante l’utilizzo di ricambi originali è garantita l’affidabilità fun- Il distributore automatico mod. Gaia-Fresh Milk è da adibirsi esclusivamente zionale e l’ottimizzazione delle prestazioni del distributore automatico. all’erogazione di bevande, preparate miscelando prodotti alimentari con ac- –...
  • Page 6 La movimentazione del distributore deve essere effettuata da 2 persone. – Abbia una pressione compresa tra 0,5 e 6.5 MPa. Il distributore viene fornito già collegato al Modulo Fresh Milk, é quindi – Installare, se non fosse presente, un rubinetto in posizione accessibile necessario spostarre insieme le due macchine (fig.
  • Page 7 PRECAUZIONI RIGUARDO LA GAIA APPARTENENTE AL MODULO tuali residui. Si sottolinea che la Gaia venduta con il modulo Fresh Milk non può essere soggetta ad alcuna sostituzione con altra Gaia venduta “singolarmente” perché si differenzia per i seguenti motivi: E’...
  • Page 8: Istruzioni Software

    Guanti usa e getta MENU’ DOSI Rotolo di carta alimentare E’ possibile impostare o modificare i valori dell’elettrovalvola del Fresh Milk che gestisce la quantità di vapore con le varie voci presenti all’interno del Cartello “Distributore fuori servizio” menù dosi.
  • Page 9: Manutenzione Consigliata

    ITALIANO Come ottenere l’igiene: 6.2 Manutenzione consigliata Si ottiene con l’impiego di disinfettanti La Bianchi Vending S.p.A. garantisce il buon funzionamento Come ottenere la pulizia: nel tempo del proprio distributore solo a fronte di una manuten- zione preventiva eseguita rispettando le modalità riportate nella Si ottiene con l’impiego di detergenti e/o detersivi tabella sottostante: I disinfettanti hanno il compito di distruggere i microrganismi presenti...
  • Page 10 ITALIANO le parti in movimento del gruppo, utilizzando del grasso al silicone per uso alimentare (Fig.6.17): – asta filtro inferiore (1) – biella (2) – Aste guida (3) Ogni 10000 battute si consiglia di sotituire le guarnizioni di tenuta e i filtri: –...
  • Page 11: Declaration Of Conformity

    Manufacturer: BIANCHI VENDING S.p.A. Mod.: BE Des.: D910xKMRF1 (x=S4 o S5 >>> Boiler Group typology) Commercial name: GAIA FRESH MILK Semi/Automatic Hot Beverages Dispenser TECHNICAL DOCUMENTATION guarded at Technical Office BV Headquarters. - Construction Year: 2014 - Is in compliance with the Basic Requirements included in the following Directives: 1) LOW VOLTAGE –...
  • Page 12 ENGLISH BEFORE USING THE MACHINE, READ THIS MANUAL CAREFULLY FOR ITS CORRECT USE IN ACCORDANCE WITH THE CURRENT SAFETY STANDARDS. ATTENTION: hot parts in contact! For any service or maintenance ATTENTION: Important safety switch off the machine indications CAUTION! Parts in motion READ the instruction manual ATTENTION: machine carefully before using...
  • Page 13: Safety Norms

    The plastic cups and the stirrers for sugar mixing will be placed at the di- distributor in perfect cleaning conditions sposal of the user as they are not automatically dispensed by the mod. Gaia – If at the moment of the installation, if conditions differing from those Fresh Milk Distributor.
  • Page 14 The distributor must be shifted by 2 people (Fig.3.1). supply verify the following water characteristics: The vending machine is supplied together with the Fresh Milk module, – that it is drinkable (eventually through an laboratory’s analysis certifi- which means the two machines must be moved together very carefully cation) (Fig.
  • Page 15 After re-positioning the container undertake to raise the flap in order to reset the correct function (fig. 4.18). For an optimal cup of milk, use fresh milk with a fat content of at least For the cappuccino maker, refer to subsection 6.2.1.
  • Page 16: Software Instructions

    This function activates when the machine has been inactive for a few seconds PUSHBUTTON PANEL after the last dispensing of fresh milk. The default value is 0.0 seconds, which The pushbuttons provided are meant for: means the function is not active.
  • Page 17: Recommended Maintenance

    ENGLISH 6.2 Recommended maintenance To ensure hygiene: - Use disinfectants Bianchi Vending spa guarantees the proper operation of its For cleaning: distributor over time only with a preventive maintenance carried Use detergents and/or detersive products out in compliance with the provisions listed below: The purpose of the disinfectants is to destroy any surface bacteria which may be present.
  • Page 18 ENGLISH Every 5000 vends and anyhow monthly, it is advisable to lubricate all the 6.4 Inactivity mobile parts of the group, using silicone grease for alimentary use Fig. 6.17): – lower filter piston (1) If the automatic vending machine remains inactive for a long time it is ne- cessary to perform some prevention operations: –...
  • Page 19: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Fabricante: BIANCHI VENDING S.p.A. Tipo/Modelo: BE Des.: D910xKMRF1 (x=S4 o S5 >>> Tipo de caldera) Nombre comercial: GAIA FRESH MILK Dispensador semi-automático de bebidas calientes EXPEDIENTE TÉCNICO conservado en el departamento técnico de la sede BV. - Año de fabricación: 2014 - Satisface los Requisitos Esenciales de Seguridad de las Directivas: 1) Baja tensión 2006/95/CE (relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizar-...
  • Page 20 ESPAÑOL ANTES DE UTILIZAR LA MAQUINA, LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL PARA UN CORRECTO EMPLEO SEGUN LOS REQUISITOS ESCENCIALES DE SEGURIDAD. ¡ATENCIÓN! superficie de contacto Antes de cualquier intervención MUY CALIENTE. ¡ATENCION! Indicaciones impor- de mantenimiento, cortar la tantes para la seguridad! alimentación eléctrica.
  • Page 21: Normas De Seguridad

    El distribuidor automático mod. Gaia Fresh Milk se ha de utilizar exclusiva- mente para dispensar bebidas producidas de agua con un producto alimen- Desconectar siempre EL CABLE DE ALIMENTACION antes de tario, (infusiones en el caso del café...
  • Page 22 – potable (si es necesario pedir una certificación a un laboratorio de análisis). El dispensador se suministra ya conectado al Módulo Fresh Milk, y por ello – que tenga una presión comprendida entre 0,5 y 6,5 Mpa.
  • Page 23: Instrucciones Para El Uso

    PRECAUCIONES CON RESPECTO A LA GAIA CORRESPONDIENTE AL MÓDULO Se hace notar que la Gaia vendida con el módulo Fresh Milk no puede su- 4.6 Carga de producto (con la máquina apagada) stituirse con otra Gaia vendida individualmente, ya que se diferencia por los aspectos siguientes: 4.6.1 Carga de los contenedores...
  • Page 24 Circuito de leche CAPUCHINO-LECHE EN POLVO Ev5 durante 2 segundos CAPUCHINO-FRESH MILK CHOCOLATE Ev Fresh Milk durante 1.5 segundo. LECHE - FRESH MILK 2. LAVADO INTENSIVO Durante esta fase están desactivadas todas las teclas; la única tecla activa TECLA es la correspondiente al lavado.
  • Page 25 ESPAÑOL Cómo obtener la higiene: Mantenimiento aconsejada Se obtiene con el empleo de desinfectantes Bianchi Vending S.p.A. garantiza el buen funcionamiento del Cómo obtener la limpieza: distribuidor en el trascurso del tiempo solo cuando se ha reali- Se obtiene con el empleo de detergentes y/o detersivos zado el mantenimiento preventivo respetando las modalidades Los desinfectantes tienen por objeto destruir los microorganismos pre- descritas en la tabla siguiente:...
  • Page 26 ESPAÑOL 6.4 Inactividad A los 5000 servicios y también mensualmente, es necesario lubricar todas las partes móviles del grupo, utilizando grasa de silicona para uso alimen- Para una prolongada inactividad del distribuidor, es necesario efectuar las tario (Fig.6.17): siguientes operaciones preventivas: –...
  • Page 27: Compatibilité Électromagnétique (Emc)

    FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ BIANCHI VENDING S.p.A. Corso Africa, 9 - 24040 Zingonia di VERDELLINO (BG) Italia déclare sous sa responsabilité que la famille de distributeurs automatiques modèle: Marque: BIANCHI VENDING Fabricant: BIANCHI VENDING S.p.A. Modèle: HL Des.: 50xyvG1KCwz (x=0 o 2 >>> S/AUTO o AUTO; y=0 o 3 o 5 o 6 >>> tension alimentation; v=ES o DS o DU o IN >>>type de chaudière) (w=R o A >>>...
  • Page 28: Technicien Installateur

    FRANÇAIS AVANT D’UTILISER LA MACHINE, LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE PERMETTANT UN EMPLOI CORRECT ET PLEINEMENT CONFORME AUX PRESCRIPTIONS DE SECURITE. ATTENTION: Avant toute opération d’entre- Parties en contact chaudes! ATTENTION! Prescriptions de tien couper l’alimentation sécurité importantes! électrique ATTENTION! LIRE attentivement la notice d’in- Parties en mouvement ATTENTION: machine sous struction et d’emploi avant la mise...
  • Page 29: Normes De Securite

    PRELEVEMENT DU VERRE ET DE LA PALETTE de celles reportées dans le présent manuel, ou si celles-ci subissaient des Le distributeur automatique modèle Gaia Fresh Milk ne dispose pas de distri- variations dans le temps, le constructeur devra en être informé avant de buteur automatique des verres et des palettes.
  • Page 30 3.1 Deplacement et transport (figure 3.1A fig.3.1B). La déplacement du distributeur devra être assuré par 2 personnes. Le distributeur est fourni déjà connecté au module Fresh Milk ; il est donc nécessaire de déplacer les deux machines ensemble (fig. 3.1A-fig.3.1B) avec 4.2 Branchement reseau d’eau...
  • Page 31: Recommandations Pour L'emploi

    L’appareil Gaia vendu avec le module Fresh Milk ne peut pas être remplacé par un Gaia vendu seul, car il se distingue de ce modèle par les aspects suivants : – le chargement peut se faire en laissant les récipients installés, en soulevant le portillon supérieur du distributeur (Fig.4.19), ou en déboîtant chaque...
  • Page 32: Instructions Logiciel

    Tenue de nettoyage, Il est possible de définir ou de modifier les valeurs de l’électrovanne du Gants jetables, Fresh Milk qui contrôle la quantité de vapeur avec les différentes rubriques Rouleau de papier essuie-tout alimentaire, du menu dose. Il est également possible d’améliorer l’émulsion du lait à travers la fonction Panneau “Distributeurs hors service”,...
  • Page 33: Entretien Conseillé

    FRANÇAIS Comment garantir l’hygiène : Entretien conseillé employer un désinfectant. La Société Bianchi Vending garantit le bon fonctionnement dans le temps de son distributeur uniquement avec un entretien préventif Comment garantir la propreté : effectué dans le respect des modalités indiquées ci-dessous: employer des détergents et/ou détersifs.
  • Page 34: Reglages Doses Et Mouture

    FRANÇAIS 6.4 Arret Toutes les 5000 consommations ou mensuellement il est conseillé de graisser toutes les parties en mouvement du groupe en utilisant de la graisse silicone alimentaire (figure 6.17): Pour un arrêt prolongé du distributeur, il est nécessaire d’effectuer des opérations préventives : –...
  • Page 35: Konformitätserklärung

    Hersteller: BIANCHI VENDING S.p.A. Typ/Modell: BE Des.: D910xKMRF1 (x=S4 o S5 >>> Kesseltyp) Handelsname: GAIA FRESH MILK Getränke halbautomatische für warme Getränke TECHNISCHE UNTERLAGEN aufbewahrt bei BVG – Hauptsitz – Technisches Büro. - Baujahr: 2014 Den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der Richtlinien: 1) Tiefspannung 2006/95/EG (hinsichtlich der Annäherung der Gesetzgebung der Mitgliedsstaaten bezüglich dem elektrischen Material, das innerhalb...
  • Page 36 DEUTSCH VOR INBETRIEBNAHME DES AUTOMATEN MUSS DIESES HANDBUCH AUFMERKSAM GELESEN WERDEN. ES ENTHÄLT WICHTIGE ANGABEN ÜBER DIE VORAUSSETZUNGEN FÜR DEN BETRIEB IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN GELTENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN. Vor jeglicher Instandhaltung- ACHTUNG: Heiße Oberflächen stätigkeit am Gerät muß das ACHTUNG: Wichtige Sicherhei- Gerät vom Netz getrennt tshinweise! werden...
  • Page 37: Sicherheitsvorschriften

    Anweisungen für den Gebrauch des Gerätes erhalten und werden von einer ZUCKERAUSGABE Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, kontrolliert. Kinder müssen Bei dem Automat Mod. Gaia Fresh Milk in der Standard-Version, ist keine beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Zuckerausgabe vorgesehen, der Benutzer muss dementsprechend selbst Der Zutritt zum Service-Bereich ist nur dem Personal gestattet, das über...
  • Page 38 DEUTSCH 4.0 INSTALLATION der Elektromagnet der Dosiervorrichtung wird eingeschaltet, dies bewirkt die Öffnung der Verschlußklappe und das Herausfallen des Kaffeepulvers 4.1 Aufstellung in den Brühbehälter. der Antriebsmotor für die Rotation der Gruppe schaltet sich ein und bewegt Wie bereits unter dem Punkt „ Sicherheitsvorschriften“ angegeben,der Dosierun- diese in die Ausgabestellung, gleichzeitig verdichtet er das Kaffeepulver gautomat ist nicht für die Aufstellung im Freien geeignet, er muß...
  • Page 39 Um sicherzugehen, daß sich keine Spülmittelreste mehr im Gerät be- VORSICHT HINSICHTLICH DER ZUM MODUL GEHÖRENDEN GAIA finden, sollten nach dem Wiedereinbau einige automatische Spülzyklen Es wird darauf hingewiesen, dass die mit dem Modul Fresh Milk verkaufte durchgeführt werden. Gaia nicht mit einer „einzeln“ verkauften Gaia ausgewechselt werden kann, weil diese sich aus folgenden Gründen unterscheidet:...
  • Page 40: Software Anleitungen

    Für die mit dem Nachfüllen und der Wartung beauftragten Personen sollte die ideale Ausrüstung wie folge zusammengesetzt sein: DOSIERUNGSMENÜ Instrumentenkoffer Es können die Werte des Elektroventils der Fresh Milk, die die Dampfmenge Saubere Kleidung mit den verschiedenen im Dosierungsmenü vorhandenen Posten steuert, Einweghandschuhe eingestellt werden.
  • Page 41 DEUTSCH Wertung empfohlene Wie kann die Hygiene erzielt werden: Durch den Einsatz von Desinfizierungsmitteln La Bianchi Vending garantiert dauerhafte Funktionstüchtigkeit Wie kann die Sauberkeit erzielt werden: ihrer Automaten nur bei gewissenhaft ausgeführter vorbeugender Durch Einsatz von Reinigungsmitteln Wartung wie nachfolgend aufgeführt: Die Desinfizierungsmittel haben die Aufgabe die auf den Oberflächen vorhandenen Mikroorganisamen zu vernichten.
  • Page 42 DEUTSCH Alle 5.000 Ausgaben bzw. mindestens einmal im Monat ist es ratsam, alle 6.4 Stillstand beweglichen Teile mit Silikonfett für Lebensmittelgeräte zu fetten (Abb. 6.17): – Stab unterer Filter (1) Bei längerem Stillstand des Automaten müssen die folgenden vorbeugenden – Pleuel (2) Tätigkeiten durchgeführt werden : –...
  • Page 43: Compatibilidade Electromagnética (Emc)

    Fabricante: BIANCHI VENDING S.p.A. Tipo/Modelo: BE Des.: D910xKMRF1 (x=S4 o S5 >>> tipo caldeira) Nome comercial: GAIA FRESH MILK Distribuidor semi automático de bebidas quentes FASCÍCULO TÉCNICO arquivado junto ao Departamento Técnico BVG Sede. - Ano de fabricação: 2014 - E’...
  • Page 44 PORTUGUÊS ANTES DE UTILIZAR A MAQUINA, LER ATENTAMENTE ESTE MANUAL PARA UM USO CORRETO EM CONFORMIDADE AS NORMAS FUNDAMEN- TAIS DE SEGURANÇA. Para qualquer manutenção, de- ATENÇÃO: partes quentes em con- ATENÇÃO: Importantes dicas sligar a alimentação elétrica tato! para a segurança! ATENÇÃO Partes em movimento ATENÇÃO: maquina em ten- LER atentamente o manual de in-...
  • Page 45 O acesso à área de serviço somente é permitido a pessoal dotado DISTRIBUIÇÃO AÇUCAR de conhecimento e experiência prática do aparelho. Na versão padrão o distribuidor automático mod. Gaia Fresh Milk não prevê a alimentação de açúcar, portanto, o usuário deverá adicionar açúcar auto- nomamente nas bebidas.
  • Page 46 A movimentação do distribuidor deve ser efeituada por duas pessoas. O distri- – instalar, se não for presente, uma torneira em posição accessível para buidor é fornecido já conectado ao Módulo Fresh Milk, portanto, é necessário deslocar as duas máquinas juntas (fig. 3.1A-Fig.3.1B) com muita cautela.
  • Page 47: Instalação

    PRECAUÇÕES COM RELAÇÃO A GAIA PERTENCENTE AO MÓDULO 4.6.1 Carga recipientes Enfatiza-se que a Gaia vendida com o módulo Fresh Milk não pode ser A carga pode ser efetuada deixando os recipientes inseridos, levantando sujeita a qualquer substituição com outra Gaia vendida “singularmente” pois a porta superior do distribuidor (Fig.4.19), ou desfiando cada recipiente.
  • Page 48 Os botões assumirão os seguintes significados: O algoritmo de gestão é fixo e será o seguinte: CAFE’ NORMAL CAFE’ LONGO Ativo em cascata CAFE’ PINGADO-LEITE EM PÓ Ev Fresh Milk por 1.5 s. CAFE’ PINGADO-FRESH MILK Aguardar lavagem No display  CAPPUCCINO-LEITE EM PÓ...
  • Page 49: Cada Cada Batidas Dia Semana Ou Max Cada Mês

    PORTUGUÊS Para a higiene: 6.2 Manutenção aconselhada Utilizar disinfetantes A Bianchi Vending garante o bom funcionamento no tempo do Para a limpeza: próprio distribuidor, só diante de uma manutenção preventiva, Utilizar detergentes e/ou detersivos executada respeitando as modalidades trazidas na tabela abaixo: Os disinfetantes distruem os microrganismos presentes sobre as super- ficies.
  • Page 50 PORTUGUÊS Cada 5000 batidas e de toda forma mensilmente a lubrificação de todas 6.4 Inatividade as partes em movimento do grupo, utilizando graxa ao silicone para uso alimentar (Fig.6.17): Para uma prolongada inatividade do distribuidor é necessário efetuar algumas haste filtro inferior (1) operações preventivas: biela (2) –...
  • Page 52 2.11 2.12 2.13 2.14 3.1A...
  • Page 53 3.1B 4. 4 4.11 4.10...
  • Page 54 4.14 4.12 4.13 4.15 4.18 4.16 4.17 4.21 4.19 4.20 4.22...
  • Page 55 6.10 6.11 6.12 6.13 6.14...
  • Page 56 6.15 6.16 6.17 6.19 6.20 STAGE INDEX INDICE DI FASE DELIVERY INDICE DI INDEX EROGAZIONE 6.18 6.21 6.22...
  • Page 57 Chocolate Leite EV3 Acqua - Water - Agua - Eau -Wasser - Água EV Latte fresco - Fresh milk - Leche fresca - Lait frais - Frische Milch - Leite fresco EV Lavaggio Cappuccinatore - Cappuccino maker washing - Lavado cappuccinador...
  • Page 58 CAPPUCCINO-MILK POWDER CAPPUCCINO-LATTE IN POLVERE CAPUCHINO-LECHE EN POLVO CAPUCHINO-FRESH MILK CAPPUCCINO-FRESH MILK CAPPUCCINO-FRESH MILK CHOCOLATE CIOCCOLATA CHOCOLATE LECHE - FRESH MILK LATTE - FRESH MILK MILK - FRESH MILK Clavier sélection Tastatur Direktauswahl Teclado seleção CAFE’ NORMAL KAFFEE KURZ CAFE’ COURT CAFE’...
  • Page 59 Modulo MO8.2_02 IT MODULO OPERATIVO Rev.1 del 21/07/14 Pag 1/1 SCHEDA RAPPORTO DI PRIMA INSTALLAZIONE - ATTIVAZIONE GARANZIA Si prega il Gentile Cliente di mandare via e-mail, dopo aver ultimato le operazioni di installazione del distributore, la presente scheda (S.R.I.) alla Bianchi Vending S.p.A. In caso di problemi, utilizzare il presente modulo per segnalare a Bianchi la problematica e richiedere pezzi di ricambio in garanzia.
  • Page 60 Modulo MO8.2_02 IT MODULO OPERATIVO Rev.1 del 21/07/14 Pag 1/1 SCHEDA DI RICHIESTA RICAMBI IN GARANZIA Si prega il Gentile Cliente di mandare via e-mail, dopo aver ultimato le operazioni di installazione del distributore, la presente scheda (S.R.I.) alla Bianchi Vending S.p.A. per segnalare a Bianchi la problematica e richiedere pezzi di ricambio in garanzia.
  • Page 61 Modulo MO8.2_02 EN MODULO OPERATIVO Rev.1 del 21/07/14 Pag 1/1 FIRST INSTALLATION FORM - WARRANTY ACTIVATION Bianchi kindly asks to you to fill this form in once the process of first installation of the unit has been performed and to send it to us ( e-mail as specified below).
  • Page 62 Modulo MO8.2_02 EN MODULO OPERATIVO Rev.1 del 21/07/14 Pag 1/1 WARRANTY CLAIM Dear Customer, the hereby form is a formal warranty claim to be sent e-mail as specified below. Please, to describe the matter occured in the dedicated box. Beware, the Bianchi Vending S.p.A. could ask to return the faulty component back for quality inspection purposes.
  • Page 63 cod. 11124811- Ed. 10/2014 - Rev.04...

Ce manuel est également adapté pour:

E2s

Table des Matières