Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
242000 Princess
Lotte Milk Foamer /
Milk Warmer
Nederlands
4
English
8
Français
12
Deutsch
16
Español
21
Italiano
25
Svenska
29
Dansk
33
Norsk
37
Suomi
41
Português
45
Ελληνικά
50
‫عربية‬
58

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Princess 242000

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά ‫عربية‬ Italiano Svenska 242000 Princess Lotte Milk Foamer / Milk Warmer...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Gefeliciteerd! Zorg er bij het enkel opwarmen van melk voor dat het melkniveau zich tussen de U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. minimummarkering en de maximum- Ons doel is om kwaliteits producten met een markering op de melkniveau-indicator smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare bevindt (fig.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com • Verwijder de netstekker uit het stopcontact. Voordat u verdergaat, willen wij graag dat u • Verwijder de melkkan (7) uit de kanhouder uw aandacht vestigt op de volgende punten: (9). Zorg er voor het opwarmen van melk voor •...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Dompel het apparaat niet onder in water • Plaats de melkkan (7) in de kanhouder (9). of andere vloeistoffen. • Plaats de netstekker in het stopcontact. Voordat u verdergaat, willen wij graag dat u •...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsinstructies voor Gebruik het apparaat niet opnieuw indien het apparaat is ondergedompeld in water melkopschuimers of andere vloeistoffen. • Gebruik het apparaat niet buitenshuis. • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor • Plaats het apparaat op een stabiel en vlak huishoudelijk gebruik en voor gelijksoortige oppervlak.
  • Page 8 Before you proceed, we would like you to Description (fig. A) focus your attention on the following notes: Your 242000 Princess milk frother has been Before frothing milk, make sure that the designed for frothing milk and heating milk. stirrer is mounted to the milk frothing unit.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Frothing milk only (fig. A & B) • Make sure that the stirrer (4) is removed from the milk frothing unit (3). • Place the appliance on a stable and flat • Make sure that the stand (6) is mounted to surface.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com • Regularly check the appliance for possible • Do not use the appliance if any part or any damage. accessory is damaged or defective. If a part • Hold the milk frothing unit as shown to or an accessory is damaged or defective, it clean it under running water (fig.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com • Make sure that the mains cable does not As the colours of the wire in the mains lead of hang over the edge of a worktop and cannot this appliance may not correspond with the be caught accidentally or tripped over.
  • Page 12 à mousser. Description (fig. A) Moussage du lait (fig. A) Votre moussoir à lait 242000 Princess a été L’appareil peut servir au chauffage et au conçu pour faire mousser et chauffer le lait. moussage du lait ou seulement à son moussage.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Chauffage du lait uniquement • Débranchez la fiche secteur de la prise murale. (fig. A & B) • Retirez le pot de lait (7) du support de pot L’appareil peut servir à uniquement chauffer (9).
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et entretien Avant l’autonettoyage, assurez-vous que le support est monté sur l’unité de mousse de Avant de procéder, vous devez faire attention lait. aux remarques suivantes : Avant le nettoyage ou l’entretien, arrêtez •...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com • N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une • Débranchez la fiche secteur du secteur baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant le d’autres récipients contenant de l’eau. montage ou le démontage de même •...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Herzlichen Glückwunsch! Vergewissern Sie sich, wenn Sie Milch nur erhitzen, dass sich der Milchpegel zwischen Sie haben ein Princess Gerät erworben. der Mindest- und der Höchstmarke an der Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem Michpegelanzeige befindet (Abb. A).
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com • Warten Sie ca. 30 Sekunden, um die besten • Gießen Sie den Milchschaum in eine Tasse Ergebnisse zu erzielen. Kaffe. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Nur Erhitzen von Milch (Abb. A & B) Wandsteckdose.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Wartung Automatische Reinigungsfunktion (Abb. A) Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre unbedingt die folgenden Hinweise: Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise: Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung Vergewissern Sie sich vor der und Wartung stets aus, ziehen Sie den automatischen Reinigung, dass der Ständer...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com • Die Benutzung des Geräts durch Kinder • Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen, oder durch Personen mit eingeschränkten Öl und scharfen Kanten fern. körperlichen, sensorischen, geistigen oder • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das motorischen Fähigkeiten oder ohne das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt erforderliche Wissen und die nötige...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Haftungsausschluss Änderungen vorbehalten; die Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
  • Page 21 Antes de continuar, nos gustaría que centre su Descripción (fig. A) atención en las siguientes notas: El espumador de leche 242000 Princess se ha Antes de espumar la leche, asegúrese de diseñado para espumar y calentar leche. El que el batidor esté montado en la unidad aparato es adecuado sólo para uso interior.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Sólo calentamiento de leche • Retire la unidad de espumado de leche (3) de la jarra de leche (7). (fig. A & B) • Coloque la unidad de espumado de leche El aparato puede utilizarse sólo para calentar (3) en el portajarra (9).
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y mantenimiento Función de limpieza automática (fig. A) Antes de continuar, es necesario que preste Antes de continuar, nos gustaría que centre su atención a las siguientes notas: atención en las siguientes notas: Antes de la limpieza o el mantenimiento, Antes de la limpieza automática, asegúrese apague siempre el aparato, retire el enchufe...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Las personas responsables de su seguridad • No tire del cable eléctrico para desconectar deben ofrecer instrucciones explícitas o el enchufe de la red eléctrica. supervisar la utilización del aparato. • Desconecte el enchufe de la red eléctrica •...
  • Page 25 Utilizzare esclusivamente la Descrizione (fig. A) quantità di latte richiesta per montare il latte. Il montalatte 242000 Princess è stato progettato per montare e scaldare il latte. L’apparecchio Montare il latte (fig. A) è adatto esclusivamente per l’uso al coperto.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com • Disinserire la spina di alimentazione dalla • Versare la schiuma di latte in una tazza di presa a parete. caffè. • Rimuovere il contenitore per il latte (7) dal Solo scaldare il latte (fig. A & B) supporto del contenitore (9).
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e manutenzione Prima di attivare la pulizia automatica, verificare che il supporto sia montato Prima di procedere, è necessario porre sull’unità montalatte. attenzione alle seguenti note: Prima di qualsiasi operazione di pulizia •...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com • Non usare l’apparecchio in prossimità di • Per scollegare la spina di alimentazione vasche da bagno, docce, bacinelle o altri elettrica, non tirare mai il cavo di recipienti contenenti acqua. alimentazione. • Non immergere l’apparecchio in acqua o in •...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Gratulerar! När du värmer bara mjölk, kontrollera att mjölknivån ligger mellan min- och max- Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål markeringarna på mjölknivåindikatorn är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med (fig. A).
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com • Ta bort mjölkbehållaren (7) från Innan du börjar, ber vi dig att beakta följande behållarstödet (9). detaljer: • Ta bort mjölkskumningsenheten (3) från Innan du värmer mjölken, ska du se till att mjölkbehållaren (7).
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Sänk inte ned apparaten i vatten eller • Tryck på AUTO CLEAN-knappen (2). AUTO någon annan vätska. CLEAN-knappen (2) blinkar blå. Apparaten Innan du börjar, ber vi dig att beakta följande sätter igång den automatiska rengörings- detaljer: funktionen.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com • Denna apparat är avsedd att endast • Placera inte apparaten på varma ytor eller användas för hushållsbruk och liknande i närheten av öppen eld. tillämpningar som personalkök i affärer, • Kontrollera att apparaten inte kommer kontor och andra arbetsmiljöer;...
  • Page 33 Tillykke! Fyld ikke mere mælk i mælkekanden end nødvendigt. Brug kun den nødvendige Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber mængde mælk til skumning af mælken. os på at levere kvalitetsprodukter med et stilfuldt design til en overkommelig pris.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Kun skumning af mælk (fig. A & B) • Sørg for, at standen (6) er monteret til mælkeskumningsenheden (3). • Sæt apparatet på en stabil flad overflade. • Sæt mælkeskumningsenheden (3) • Fyld mælkekanden (7) med mælk (125 ml). i mælkekanden (7).
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com • Kontroller apparatet med jævne mellemrum • Brug ikke apparatet, hvis nogen dele eller for mulige skader. noget tilbehør er beskadiget eller defekt. • Hold mælkeskumningsenheden som vist for Hvis en del eller noget tilbehør er beskadiget at rengøre den under rindende vand (fig.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com • Sørg for, at netledningen ikke hænger over kanten af bordpladen, og at den ikke sætter sig i klemme eller bliver snublet over. • Hold netledningen væk fra varme, olie og skarpe kanter. •...
  • Page 37 Gratulerer! Ikke fyll melkemuggen med mer melk enn det som kreves. Bruk kun mengden av Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er melk som kreves til skumming av melken. å produsere kvalitetsprodukter med smakfull design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede Skumming av melk (fig.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Kun skumming av melk (fig. A & B) • Pass på at stativet (6) er montert på melkeskummerenheten (3). • Plasser apparatet på et stabilt og flatt • Plasser melkeskummerenheten (3) underlag. i melkemuggen (7). •...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com • Hold melkeskummerenheten som vist for å Dersom en del eller et tilbehør er skadet eller rengjøre den under rennende vann (fig. C). defekt, må de skiftes ut av produsenten Rengjør varmeelementet med rengjørings- eller en autorisert reparatør.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com • Ikke bruk apparatet dersom strømledningen eller støpselet er skadet eller defekt. Dersom strømledningen eller støpselet er skadet eller defekt, må de skiftes ut av produsenten eller en autorisert reparatør. • Trekk aldri i strømledningen for å dra støpselet ut av stikkontakten.
  • Page 41 Laitetta voidaan käyttää maidon lämmittämiseen ja vaahdottamiseen sekä ainoastaan maidon vaahdottamiseen. Kuvaus (kuva A) 242000 Princess-maitovaahdotin on tarkoitettu Ota seuraavat seikat huomioon ennen maidon vaahdottamiseen ja lämmittämiseen. jatkamista: Laite sopii vain sisäkäyttöön. Laite sopii vain Ennen maidon vaahdottamista tulee kotikäyttöön.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com • Aseta maidon vaahdotusyksikkö (3) kannun Ennen maidon lämmittämistä tulee pidikkeeseen (9). Kannun pidikettä (9) varmistaa, että kannatin on asennettu voidaan käyttää tippa-alustana. maidon vaahdotusyksikköön. • Kaada maitovaahtoa kahvikuppiin. • Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle. •...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Älä käytä teräviä esineitä laitteen • Jos prosessi suoritetaan loppuun, laite siirtyy puhdistamiseen. valmiustilaan. HEAT/FROTH-painikkeessa Laitteen irrotettavia osia tai lisävarusteita ei (1) palaa punainen valo. AUTO CLEAN- saa pestä astianpesukoneessa. painikkeeseen (2) syttyy sininen valo. Älä...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Sähköturvallisuus Ulkopinta voi kuumentua laitteen käytön aikana. • Tarkista aina ennen käyttöä, että • Pidä kädet loitolla laitteen liikkuvista osista. verkkojännite vastaa laitteen tyyppikilven Pidä lastat ja muut keittiövälineet loitolla merkintöjä. laitteen liikkuvista osista. •...
  • Page 45 A sua unidade de formação de espuma de Formação de espuma de leite (fig. A) leite 242000 Princess foi concebida para O aparelho pode ser usado para o aquecimento formação de espuma de leite e aquecimento e formação de espuma de leite e apenas para...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com • Se o processo estiver concluído, o aparelho • Retire a unidade de formação de espuma passará ao modo de espera. O botão de leite (3) do jarro de leite (7). HEAT/FROTH (1) acende-se a vermelho. •...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com • Retire o jarro de leite (7) do suporte do • Lave o suporte, o jarro de leite e o suporte jarro (9). do jarro em água com detergente. Seque • Retire a unidade de formação de espuma cuidadosamente os acessórios.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com • Vigie sempre as crianças para que não • Mantenha o cabo de alimentação afastado brinquem com o aparelho. de calor, óleo e extremidades afiadas. • A utilização deste aparelho por crianças ou •...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Declinação de responsabilidade Sujeito a alterações; as especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
  • Page 50 Θερμά συγχαρητήρια! Όταν μόνο ζεσταίνεται γάλα, να βεβαιωθείτε πάντα ότι η στάθμη του γάλα είναι ανάμεσα Έχετε αγοράσει μια συσκευή της Princess. στο ελάχιστο και μέγιστο σημείο στον δείκτη Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά στάθμης του γάλα (εικ. Α).
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Μόνο ζέσταμα γάλατος (εικ. A & B) • Βγάλτε το φις από την πρίζα. • Αφαιρέστε το δοχείο γάλατος (7) από την Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο βάση δοχείου (9). για ζέσταμα γάλατος. •...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Καθαρισμός και συντήρηση Αυτόματη λειτουργία καθαρισμού (εικ. Α) Πριν προχωρήσετε, πρέπει να προσέξετε τις Πριν προχωρήσετε, πρέπει να συγκεντρώσετε παρακάτω σημειώσεις: την προσοχή σας στις παρακάτω σημειώσεις: Πριν το καθάρισμα ή την συντήρηση, θέστε Πριν...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com • Η χρήση αυτής της συσκευής από παιδιά • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το ή άτομα με μια σωματική, αισθητήρια, καλώδιο παροχής ρεύματος ή το βύσμα του διανοητική ή κινητική ανικανότητα ή με έχει...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Αποποίηση Υπόκεινται σε τροποποιήσεις. Οι προδιαγραφές μπορεί να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com .‫• ال تضع الجهاز على صفيحة‬ ‫• تم تصميم هذا الجهاز ليتم استخدامه في المنازل‬ ‫• ال تضع الجهاز على أسطح ساخنة أو بالقرب من‬ ‫واألماكن المشابهة مثل أماكن مطابخ الموظفين‬ .‫اللهب المكشوف‬ ‫في...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com ‫(. يومض‬ 2) ‫اضغط على زر التنظيف التلقائي‬ • ‫قبل مواصلة الخطوات، نرجو منك تركيز انتباهك‬ ‫زر التنظيف التلقائي )2( باللون األزرق. يبدأ‬ :‫على النقاط التالية‬ .‫الجهاز في تشغيل وظيفة التنظيف التلقائي‬ ‫- ال تستخدم مواد تنظيف كاشطة أو قوية لتنظيف‬ ‫•...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com ‫- قبل تسخين الحليب، تأكد من تركيب الحامل في‬ ‫( من وعاء الحليب‬ 3) ‫أخرج وحدة رغوة الحليب‬ • .‫وحدة رغوة الحليب‬ .(7) 9) ‫ضع وحدة رغوة الحليب )3( في حامل الوعاء‬ • .‫•...
  • Page 58 ‫- عند تسخين الحليب فقط، تأكد من أن مستوى‬ !‫تهانينا‬ ‫الحليب يقع بين عالمتي الحد األدنى والحد‬ ‫. نحن نهدف إلى‬Princess ‫لقد اشتريت أحد أجهزة‬ .(A ‫األقصى على مؤشر مستوى الحليب )شكل‬ ‫توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر‬ .‫- ال تمأل وعاء الحليب بحليب أكثر من المطلوب‬...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com © Princess 2011 07/11...