Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

212062 Princess
Smoothie Maker
Nederlands
5
English
9
Français
13
Deutsch
17
Español
21
Italiano
25
Svenska
29
Dansk
33
Norsk
36
Suomi
39
Português
42
Ελληνικά
46
‫عربية‬
53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Princess 212062

  • Page 1 Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά ‫عربية‬ Italiano Svenska 212062 Princess Smoothie Maker...
  • Page 5: Beschrijving (Fig. A)

    Gefeliciteerd! Voordat u verdergaat, willen wij graag dat u uw aandacht vestigt op de volgende punten: U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. Vul de smoothiekan niet verder dan de Ons doel is om kwaliteits producten met een maximummarkering (fig. A).
  • Page 6: Reiniging En Onderhoud

    Komkommersmoothie • Druk na het einde van het proces op de veiligheidsknop (1) en kantel de motorunit Ingrediënten: komkommer, stengel (2) met de smoothiekan (4) naar beneden bleekselderij, artisjokharten, groene paprika, om het apparaat uit te schakelen. limoensap, ijsklontjes, tabasco, zout, tuinkers, •...
  • Page 7: Elektrische Veiligheid

    • Plaats het apparaat na reiniging in de • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor originele verpakking. huishoudelijk gebruik en voor gelijksoortige • Berg het apparaat op op een droge en toepassingsgebieden zoals werknemers- vorstvrije plaats, buiten bereik van kinderen. kantines in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Page 8 • Plaats het apparaat niet op een kookplaat. • Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken of in de buurt van open vlammen. • Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met brandbaar materiaal. • Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen.
  • Page 9: Description (Fig. A)

    85 °C, first allow the ingredients Description (fig. A) to cool down. Do not leave the appliance switched on Your 212062 Princess smoothie maker has continuously for more than 20 seconds. been designed for making smoothies. The appliance can also be used for making desserts, •...
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    • Wait a few seconds until the liquid has • Peel the cucumber and remove the seeds. gathered at the bottom of the smoothie jar • Cut the cucumber, the celery stalk and the (4). artichoke hearts into pieces. • Remove the mains plug from the wall socket.
  • Page 11: Electrical Safety

    Safety instructions • Connect the appliance to an earthed wall socket. If necessary, use an earthed General safety extension cable of a suitable diameter (at least 3 x 1 mm • Read the manual carefully before use. • Make sure that water cannot enter the Keep the manual for future reference.
  • Page 12 • Do not leave the appliance unattended during use. • Store the appliance in a dry place when not in use. Make sure that children do not have access to stored appliances. U.K. Wiring instructions The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE NEUTRAL...
  • Page 13: Utilisation Initiale

    Félicitations! Avant de procéder, nous souhaiterions que vous preniez connaissance des remarques Vous avez acheté un appareil Princess. Nous suivantes : souhaitons vous proposer des produits de Ne dépassez pas le repère maximum qualité associant un design raffiné et des prix lorsque vous remplissez le pot de smoothie accessibles.
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    • Attendez environ 10-20 secondes pour que • Mixez les ingrédients pour obtenir une le processus soit terminé. substance fluide et homogène. • Si le processus est terminé, appuyez sur le • Servez le smoothie. bouton de sécurité (1) et inclinez l’unité moteur (2) avec le pot de smoothie (4) vers Smoothie au concombre le bas pour arrêter l’appareil.
  • Page 15: Sécurité Électrique

    - Nettoyez le bac de collecte à l’eau • Cet appareil est destiné à un usage savonneuse ou au lave-vaisselle. domestique et pour des applications - Séchez soigneusement les accessoires. similaires comme les zones de cuisine dans • Nettoyez l’unité moteur avec un chiffon une boutique, un bureau ou autre humide.
  • Page 16: Clause De Non-Responsabilité

    • Ne placez pas l’appareil sur une plaque de cuisson. • Ne placez pas l’appareil sur une surface chaude ou à proximité de flammes nues. • Assurez-vous que l’appareil n’entre en contact avec aucune matière inflammable. • Maintenez l’appareil à l’écart des sources de chaleur.
  • Page 17: Beschreibung (Abb. A)

    Füllen Sie das Smoothie-Gefäß nicht mit Beschreibung (Abb. A) Zutaten, deren Temperatur 85 °C überschreitet. Falls die Temperatur der Ihr 212062 Princess Smoothie Maker wurde Zutaten 85 °C überschreitet, lassen Sie die zur Zubereitung von Smoothies konzipiert. Zutaten zunächst abkühlen.
  • Page 18: Reinigung Und Wartung

    Sommer-Smoothie Für die Zubereitung von Suppen wird empfohlen, gekochte Zutaten zu verwenden. Zutaten: gefrorene Himbeeren, Pampelmuse, Wenn Sie heiße Zutaten verarbeiten, Eierliquor, Waldhonig. verwenden Sie nicht mehr als 3/4 des • Geben Sie die gefrorenen Himbeeren in Fassungsvermögens des Smoothie-Gefäßes. das Smoothie-Gefäß.
  • Page 19: Elektrische Sicherheit

    Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, • Die Benutzung des Geräts durch Kinder um das Gerät zu reinigen. oder durch Personen mit eingeschränkten Reinigen Sie die Motoreinheit nicht in der körperlichen, sensorischen, geistigen oder Geschirrspülmaschine. motorischen Fähigkeiten oder ohne das erforderliche Wissen und die nötige •...
  • Page 20 • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel • Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht an der Kante einer Arbeitsplatte nicht unbeaufsichtigt. hängen bleibt und nicht versehentlich daran • Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch gezogen oder darüber gestolpert wird. an einem trockenen Ort auf.
  • Page 21: Descripción (Fig. A)

    85 °C, deje primero que se enfríen. Descripción (fig. A) No deje el aparato encendido continuamente durante más de 20 segundos. La batidora licuadora 212062 Princess se ha diseñado para preparar batidos cremosos de • Coloque la bandeja de goteo (7) en el frutas.
  • Page 22: Limpieza Y Mantenimiento

    • Espere aproximadamente 10-20 segundos • Bata los ingredientes hasta que quede una hasta que el proceso haya finalizado. mezcla uniforme. • Una vez finalizado el proceso, pulse el • Sirva el batido. botón de seguridad (1) y gire la unidad del motor (2) con el vaso para batido (4) hacia Batido cremoso de pepino abajo para apagar el aparato.
  • Page 23: Seguridad Eléctrica

    Seguridad eléctrica • Limpie la unidad del motor con un paño húmedo. Seque bien la unidad del motor • Antes del uso, compruebe siempre que la con un paño limpio y seco. tensión de red sea la misma que se indica •...
  • Page 24: Descargo De Responsabilidad

    • No utilice el aparato con el vaso vacío. • Monte siempre la tapa del vaso antes de encender el aparato. No quite la tapa del vaso antes de apagar el aparato. • Tenga cuidado con las piezas afiladas. Mantenga las manos alejadas de las piezas en movimiento durante el uso y durante la limpieza y el mantenimiento.
  • Page 25: Descrizione (Fig. A)

    85 °C, farli Descrizione (fig. A) raffreddare. Non lasciare l’apparecchio acceso Il frullatore 212062 Princess è stato progettato costantemente per oltre 20 secondi. per la preparazione di frullati. L’apparecchio può inoltre essere utilizzato per la preparazione •...
  • Page 26: Pulizia E Manutenzione

    Frullato di cetriolo • Al termine del processo, premere il pulsante di sicurezza (1) e ruotare l’unità motore (2) Ingredienti: cetriolo, gambo di sedano, cuori di con la caraffa per frullato (4) verso il basso carciofo, paprica verde, succo di lime, cubetti per spegnere l’apparecchio.
  • Page 27: Sicurezza Elettrica

    • Pulire l’unità del motore con un panno personale nei negozi, uffici e altri ambienti umido. Asciugare a fondo l’unità del di lavoro; fattorie; per clienti di hotel, motore con un panno pulito e asciutto. motel e altri ambienti di tipo residenziale; •...
  • Page 28: Clausola Di Esclusione Della Responsabilità

    • Non collocare l’apparecchio su un piano di cottura. • Non collocare l’apparecchio su superfici calde o vicino a fiamme libere. • Verificare che l’apparecchio non entri in contatto con materiale infiammabile. • Tenere l’apparecchio a distanza dalle superfici calde. •...
  • Page 29: Beskrivning (Fig. A)

    Gratulerar! Fyll inte smoothie-behållaren med ingredienser som håller en temperatur över Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål 85 °C. Om ingredienserna är varmare än är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med 85 °C, ska du först låta dem svalna.
  • Page 30: Rengöring Och Underhåll

    • Mixa ingredienserna tills de är mixade till • Dra ut nätkontakten från vägguttaget. en jämn, blandad substans. • Lås upp smoothie-behållaren (4) genom att • Tillsätt tabascosås och salt. vrida den i riktningen för upplåsnings- • Garnera smoothien med trädgårdskrasse symbolen (fig.
  • Page 31 • Använd bara apparaten och tillbehören för • Kontrollera att vatten inte kan komma in de avsedda ändamålen. Använd inte i kontaktstiften på nätkabeln eller apparaten och tillbehören för andra syften förlängningskabeln. än de som beskrivs i handboken. • Nysta alltid upp nätkabeln och •...
  • Page 32 • Förvara apparaten på en torr plats när den inte används. Se till att barn inte kommer åt förvarade apparater. Friskrivning Specifikationer kan bli föremål för ändringar utan föregående meddelande.
  • Page 33: Indledende Brug

    Tillykke! Fyld ikke smoothiekanden med ingredienser med en temperatur på mere Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber end 85 °C. Hvis ingredienserne har en os på at levere kvalitetsprodukter med et temperatur på mere end 85 °C, lad først stilfuldt design til en overkommelig pris.
  • Page 34: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Sørg for, at pilen på smoothiekanden (4) er ud for oplåsningssymbolet. Før du fortsætter, skal du være opmærksom • Fjern smoothiekanden (4) fra på følgende noter: motorenheden (2). Før rengøring eller vedligeholdelse, skal • Drej motorenheden (2) opad. apparatet slukkes og netstikket tages ud af •...
  • Page 35: Elektrisk Sikkerhed

    Hvis en del eller noget tilbehør er beskadiget • Hold netledningen væk fra varme, olie og eller defekt, skal det udskiftes af skarpe kanter. producenten eller en autoriseret reparatør. • Brug ikke apparatet, hvis netledningen • Der skal være opsyn med børn for at sikre, eller netstikket er beskadiget eller defekt.
  • Page 36: Første Gangs Bruk

    Gratulerer! Ikke la apparatet være slått på uavbrutt i mer enn 20 sekunder. Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er å produsere kvalitetsprodukter med smakfull • Plasser dryppebrettet (7) på bunnen av design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede apparatet.
  • Page 37: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold • Drei motorenheten (2) oppover. • Lås opp knivinnsatsen (3) ved å dreie den Før du fortsetter, må du være oppmerksom på i opplåsningssymbolets retning (fig. B1). følgende: Pass på at pilen på motorenheten (2) Før rengjøring eller vedlikehold må du kommer på...
  • Page 38: Elektrisk Sikkerhet

    • Pass alltid på at barna ikke leker med • Trekk aldri i strømledningen for å dra apparatet. støpselet ut av stikkontakten. • Det kan oppstå farlige situasjoner hvis dette • Trekk støpselet ut av stikkontakten når apparatet brukes av barn eller personer apparatet ikke er i bruk, før montering med fysisk, sensorisk, mental eller motorisk eller demontering og før rengjøring og...
  • Page 39 Kierrä moottori (2) ylöspäin. Kuvaus (kuva A) • Asenna teräkokoonpano (3) moottoriin (2). • Lukitse teräkokoonpano (3) kääntämällä 212062 Princess-pirtelösekoitin on tarkoitettu sitä lukitusmerkin suuntaan (kuva B1). pirtelöiden valmistamiseen. Tällä laitteella Varmista, että moottorin (2) nuoli voidaan valmistaa myös jälkiruoat, kastikkeet, kohdistuu lukitusmerkkiin.
  • Page 40 Puhdistus ja ylläpito • Vapauta teräkokoonpano (3) kääntämällä sitä vapautusmerkin suuntaan (kuva B1). Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen Varmista, että moottorin (2) nuoli jatkamista: kohdistuu vapautusmerkkiin. Ennen puhdistusta tai huoltoa kytke laite • Irrota teräkokoonpano (3) moottorista (2). aina pois päältä, irrota pistoke pistorasiasta •...
  • Page 41 Jos jokin osa tai lisävaruste on vaurioitunut • Älä käytä laitetta, mikäli virtajohto tai tai viallinen, se tulee vaihdattaa laitteen pistoke on vaurioitunut tai viallinen. Jos valmistajalla tai valtuutetussa virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai huoltopalvelussa. viallinen, se tulee vaihdattaa laitteen •...
  • Page 42: Utilização Inicial

    85 °C, deixe-os Descrição (fig. A) arrefecer primeiro. Não deixe o aparelho ligado continuamente A máquina de smoothies 212062 Princess foi durante mais de 20 segundos. concebida para fazer smoothies. O aparelho também pode ser utilizado para preparar •...
  • Page 43: Limpeza E Manutenção

    Smoothie de pepino • No final do processo, prima o botão de segurança (1) e oscile a unidade do motor Ingredientes: pepino, pé de aipo, corações de (2) com o jarro de smoothie (4) para baixo alcachofra, pimentão verde, sumo de lima, para desligar o aparelho.
  • Page 44: Segurança Eléctrica

    • Limpe a unidade do motor com um pano • Este aparelho destina-se apenas húmido. Seque minuciosamente a unidade a utilização doméstica e outras similares, do motor com um pano limpo e seco. tais como em áreas de copa do pessoal em •...
  • Page 45: Declinação De Responsabilidade

    • Coloque o aparelho sobre uma superfície resistente ao calor e aos salpicos. • Não coloque o aparelho sobre uma placa de cocção. • Não coloque o aparelho sobre superfícies quentes ou próximo de chamas a descoberto. • Certifique-se de que o aparelho não entra em contacto com materiais inflamáveis.
  • Page 46 Θερμά συγχαρητήρια! Πριν προχωρήσετε, πρέπει να συγκεντρώσετε την προσοχή σας στις παρακάτω σημειώσεις: Έχετε αγοράσει μια συσκευή της Princess. Μην υπερβαίνετε το σημάδι μέγιστης Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά πλήρωσης όταν γεμίζετε το δοχείο smoothie προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές...
  • Page 47: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    • Περιμένετε για περίπου 10-20 δευτερόλεπτα • Ξεφλουδίστε το γκρέιπ-φρουτ και κόψτε το μέχρι να ολοκληρωθεί η διαδικασία. σε κομματάκια. • Εάν η διαδικασία ολοκληρωθεί, πατήστε το • Προσθέστε το λικέρ αυγού και το μέλι κουμπί ασφαλείας (1) και στρέψτε τη δάσους.
  • Page 48 • Καθαρίστε τα εξαρτήματα: • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε - Καθαρίστε τη συναρμολόγηση λεπίδας σε μπανιέρες, ντουσιέρες, νιπτήρες ή άλλα νερό με σαπούνι ή στο πλυντήριο πιάτων. σκάφη που περιέχουν νερό. - Καθαρίστε το δοχείο smoothie και το •...
  • Page 49 • Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύματος για να το αποσυνδέστε από τη κεντρική παροχή. • Αποσυνδέστε το βύσμα παροχής από τη παροχή όταν η συσκευή δεν είναι σε χρήση, πριν την συναρμολόγηση ή την αποσυναρμολόγηση και πριν το καθαρισμό και την συντήρηση. Οδηγίες...
  • Page 50 .‫• ال تضع الجهاز على صفيحة‬ ‫• ال تضع الجهاز على أسطح ساخنة أو بالقرب من‬ .‫اللهب المكشوف‬ ‫• تأكد من عدم تالمس الجهاز بالمواد سريعة‬ .‫االشتعال‬ .‫• احتفظ بالجهاز بعي د ًا عن مصادر الحرارة‬ .‫• ال تستخدم الجهاز عندما يكون الوعاء فار غ ًا‬ ‫•...
  • Page 51 ‫• تم تصميم هذا الجهاز ليتم استخدامه في المنازل‬ ‫- نظ ّ ف صينية التقطر بالماء والصابون أو في‬ ‫واألماكن المشابهة مثل أماكن مطابخ الموظفين‬ .‫غسالة األطباق‬ ‫في المتاجر والمكاتب وأماكن العمل األخرى‬ .‫- جفف الملحقات تما م ًا‬ ‫والمنازل الريفية، ومن قبل نزالء الفنادق‬ ‫•...
  • Page 52 ‫مزيج الخيار‬ .‫ثانية تقريب ا ً حتى تكتمل العملية‬ 10-20 ‫انتظر‬ • 1) ‫إذا اكتملت العملية، اضغط على زر السالمة‬ • ‫المكونات: خيار، ساق الكرفس، قلب الخرشوف، فلفل‬ )4) ‫وأدر وحدة المحرك )2( مع وعاء المزيج‬ ‫أخضر، عصير الليمون، مكعبات ثلج، صلصة‬ .‫ألسفل...
  • Page 53 ‫- ال تمأل وعاء المزيج بمكونات ذات درجة حرارة‬ (A ‫الوصف )الشكل‬ ‫أكثر من 58 درجة مئوية؛ وإذا كانت درجة‬ 212062 ‫تم تصميم آلة تحضير مزيج الفواكه والحليب‬ .ً ‫حرارة المكونات أكثر من ذلك، فاتركها لتبرد أو ال‬ ‫ الخاصة بك لتحضير مشروبات من مزيج‬Princess ‫- ال...
  • Page 56 © Princess 2011 07/11...

Table des Matières