Page 1
TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX TOUT EN UN SMG 3.7 A1 TONDEUSE BARBE ET MULTI-GROOMER Bedienings- en veiligheidsinstructies CHEVEUX TOUT EN UN Vertaling van de oorspronkelijke Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité gebruiksaanwijzing Traduction de la notice originale MULTIGROOMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Page 2
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 26 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 5
Légende des pictogrammes utilisés ....Page Introduction ................Page Utilisation conforme ...............Page Descriptif des pièces ..............Page Caractéristiques techniques ............Page Contenu de la livraison ..............Page Consignes de sécurité .............Page Consignes de sécurité relatives aux piles/batteries ....Page 14 Charger le produit .............Page 16 Avant la mise en service ..........Page 16 Huiler les lames................Page 17 Utilisation...
Page 6
Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire le mode Instructions de sécurité d'emploi ! Instructions de manipulation Respecter les avertissements Classe de protection III et consignes de sécurité ! Interrupteur à glissière Volt MARCHE/ARRÊT Réservé à un usage Connecteur USB Type C en intérieur La marque CE indique la Courant continu/Tension conformité...
Page 7
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ! N’utilisez pas le produit sur des poils artificiels ou d’animaux. Vérifiez que le produit est complet et en parfait était dès que vous le sortez de son emballage. Utilisez uniquement les accessoires d’origine. Ne posez pas le produit sur des surfaces chaudes, à proximité de surfaces chaudes ou d’un feu ouvert.
Page 8
Contenu de la livraison 1 tondeuse tout-en-un 1 embout de tondeuse pour poils de nez et oreilles 1 tête de coupe 1 embout de peigne réglable (3/4/5/6/7 mm) pour la tête de coupe 5 embouts de peigne (1/2/9/12/16 mm) pour la tête de coupe 1 câble USB Type A sur Type C 1 huile de coupe 1 pinceau de nettoyage...
Page 9
ce produit et des dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Débranchez le produit du câble USB Type A sur Type C avant de le nettoyer.
Page 10
Ne saisissez jamais le câble USB Type A sur Type C avec les mains mouillées, en particulier lorsque vous l’insérez dans la prise de courant ou le retirez de celle-ci. Ne plongez jamais le produit ainsi que le câble USB Type A sur Type C dans l’eau ou dans tout autre liquide et ne les nettoyez jamais à...
Page 11
- lors d’un orage et - après chaque utilisation. Débranchez à cet effet le connecteur USB Type A directement du port de branche- ment et non en tirant sur le câble USB Type A sur Type C Prévention des risques de blessures Ne changez pas les accessoires lorsque le produit est allumé.
Page 12
N’utilisez pas le produit avec des embouts défectueux car ceux-ci peuvent présenter des bords tranchants. Les composants défectueux doivent toujours être remplacés par des pièces de rechange d’origine. Le respect des consignes de sécu- rité peut seulement être garanti lorsque des pièces de rechange d’origine sont utilisées.
Page 13
N’utilisez pas le produit sur des blessures ouvertes, coupures, coups de soleil et am- poules. Prévention des risques de dégâts matériels Les produits électriques peuvent représenter un risque pour les animaux. En outre, les animaux peuvent également endommager le produit. Tenez toujours les animaux à l’écart des produits électriques.
Page 14
ATTENTION ! Risque d’endommagement de l’appareil ! N’exposez pas le produit à un ensoleillement direct ou à la chaleur. La température ambiante idéale doit se situer entre +5 °C et +40 °C. Des températures extrêmement basses ou hautes peuvent en- dommager la batterie ou le produit. Consignes de sécurité...
Page 15
pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles/piles rechargea- bles au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles/piles rechar- geables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles/ piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/piles rechargea- bles à...
Page 16
Ce produit contient une pile rechargeable ne pouvant pas être remplacée par l‘utilisateur. La pile de ce produit ne peut pas être rem- placée. Lors de la mise au rebut, il y a lieu de rappeler que ce produit contient une pile rechargeable.
Page 17
Huiler les lames Il est recommandé de huiler les lames avant la première utilisation et après le nettoyage afin de garantir une mobilité complète (voir Fig. F). Éteignez toujours le produit avant de huiler les lames. Versez une à deux gouttes d’huile de coupe entre les lames et répartissez-la de manière uniforme.
Page 18
Couper les cheveux (tête de coupe Remarque : les cheveux à coiffer doivent être secs. La longueur de coupe peut dépendre de l’angle de coupe. Placez un tissu ou un cape autour du cou et de la nuque afin d’éviter que des restes de cheveux ne pénètrent dans le col.
Page 19
produit, retirez-les avant le nettoyage comme décrit dans la section « Utilisation ». Détachez l’embout en pressant avec le pouce par l’avant contre celui-ci (voir Fig. A1, A2). Éliminez les restes de poils du sabot en vous servant du pinceau de nettoyage Commande de pièces de rechange Vous pouvez commander en ligne des pièces de rechange pour les éléments suivants : Embout de peigne réglable (3/4/5/6/7 mm)
Page 20
Remarque : n’exposez pas le produit à la lumière directe du soleil ou à la chaleur. La température ambiante idéale doit se situer entre -10 °C. et +60 °C. Des températures extrêmement basses ou hautes peuvent endommager la batterie ou le produit. Stockez tous les éléments dans un endroit propre, sans poussière et sec.
Page 21
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contac- ter votre municipalité.
Page 22
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé- fauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à...
Page 23
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieu- sement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit.
Page 24
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition.
Page 26
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..............Pagina 27 Inleiding ...................Pagina 27 Correct en doelmatig gebruik ............Pagina 27 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 28 Technische gegevens ..............Pagina 28 Omvang van de levering ............Pagina 29 Veiligheidsinstructies ...........Pagina 29 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu’s ......Pagina 35 Product opladen ...............Pagina 37 Voor de ingebruikname...
Page 27
Legenda van de gebruikte pictogrammen Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing! Instructies Neem de waarschuwingen en veiligheidsinstructies Beschermingsklasse III in acht! Volt AAN/UIT-schuifknop USB-type-C-stekker Alleen voor binnenshuis De CE-markering duidt op conformiteit met relevante Gelijkstroom/-spanning EU-richtlijnen die van toe- passing zijn op dit product. Multi-groomer Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
Page 28
KANS OP MATERIËLE SCHADE! Gebruik het product niet voor kunsthaar of dierharen. Controleer het product direct na het uitpakken op volledigheid en of het in feilloze toestand verkeert. Gebruik alleen de originele accessoires. Plaats het product niet op hete oppervlakken, in de buurt van hete oppervlakken of van open vuur.
Page 29
Omvang van de levering 1 multigroomer 1 neus-/oorhaartrimmer 1 haartrimmer 1 instelbare opzetkam (3/4/5/6/7 mm) voor de haartrimmer 5 opzetkammen (1/2/9/12/16 mm) voor de haartrimmer 1 USB-type-A-naar-type-C-kabel 1 flesje tondeuse-olie 1 reinigingskwastje 1 opbergtas 1 gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter bij het verpakkingsmateriaal...
Page 30
Kinderen mogen niet met het product spe- len. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uit- gevoerd. Haal de USB-type-A-naar-type-C-kabel uit het product voordat u het schoonmaakt. Reinig het product (zie onderdeel ‘Reiniging en onderhoud’). Vermijd levensgevaar door een elektrische schok Houd het product droog.
Page 31
Raak de USB-type-A-naar-type-C-kabel nooit met natte handen aan, vooral niet als u deze in het stopcontact steekt of er uittrekt. Dompel het product evenals de USB-type-A-naar-type- C-kabel nooit onder in water of andere vloeistoffen en spoel het nooit onder stro- mend water af.
Page 32
Trek daarbij de USB-type-A-stekker direct uit de USB-poort en niet aan de USB-type-A- naar-type-C-kabel Vermijd letselgevaar Verwissel de accessoires niet als het product is ingeschakeld. Gebruik het product niet als u zichtbare uit- wendige beschadigingen van welke aard dan ook constateert. Neem een beschadigd product niet in gebruik.
Page 33
Gebruik het product niet met defecte op- zetstukken omdat deze scherpe randen kunnen hebben. Defecte onderdelen moeten altijd door originele onderdelen worden vervangen. Alleen als er originele onderdelen worden gebruikt, kan worden gegarandeerd dat aan de veiligheidseisen is voldaan. Voor het opladen sluit u de USB-type-A- naar-type-C-kabel aan op een goed bereikbare stroombron.
Page 34
Gebruik het product niet bij open wonden, snijwonden, verbranding door de zon en blaren. Vermijd materiële schade Elektrische producten kunnen gevaarlijk zijn voor dieren. Bovendien kunnen dieren ook schade aan het product veroorzaken. Houd dieren altijd uit de buurt van elektri- sche producten.
Page 35
LET OP! Kans op beschadiging van het apparaat! Stel het product niet bloot aan direct zonlicht of hitte. De ideale omgevings- temperatuur ligt tussen +5 °C en +40 °C. Extreem lage of hoge temperaturen kunnen de batterij/accu of het product beschadigen. Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu’s Gebruik voor...
Page 36
Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur of water. Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen. Risico dat de batterijen/accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en tempe- raturen die invloed op de batterijen/accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren/ direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetref- fende plekken direct af met schoon water en...
Page 37
worden vervangen. Let er bij de afvoer op dat dit product een accu bevat. Product opladen Opmerking: laad het product voor de eerste ingebruikname en alle volgende keren dat het wordt opgeladen steeds 90 minuten op. Opmerking: sluit de USB-type-C-stekker aan op de USB-type-C-poort het product.
Page 38
Veeg de overtollige olie af met een doek. U kunt ook zuurvrije olie (zoals bijv. naaimachine-olie) gebruiken. Bediening Opmerking: houd de haar- en baardtrimmer bij alle toepassingen in een hoek van 45° ten opzichte van de huid (zie afb. E). Trimmer-opzetstukken verwisselen LETSELGEVAAR! Schakel de haar- en baard-...
Page 39
Begin met trimmen in de nek of aan de zijkanten en werk richting het midden van het hoofd. Trim daarna de voorkant van het haar en werk richting het midden van het hoofd. Houd de haar- en baardtrimmer zo dat de opzetkam zo vlak mogelijk te- gen het hoofd ligt.
Page 40
Reiniging en onderhoud Het product, de USB-type-A-naar-type-C-kabel en de netadapter (niet inbe- grepen) mogen niet in water of andere vloeistoffen worden gedompeld en niet onder stromend water worden afgespoeld. Schakel het product altijd voor het schoonmaken uit. De opzetkammen , de neus-/oorhaartrimmer en het opzetstuk voor de haartrimmer mogen met water worden schoongemaakt.
Page 41
Storing Oorzaak Oplossing De accu kan niet worden De accu heeft het einde Het product met de inge- opgeladen of het vermo- van zijn levensduur bereikt. bouwde accu moet volgens gen is zeer gering. de voorschriften worden afgevoerd. Het product kan niet De omgevingstempera- Houd het product uit de worden opgeladen.
Page 42
Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten worden gerecycled. Geef batterijen/ accu‘s en/of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen/accu‘s! Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Page 43
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 472379_2404) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Page 46
Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise lesen! Handlungsanweisungen Warn- und Sicherheits- Schutzklasse III hinweise beachten! Volt EIN-/AUS-Schiebeschalter USB-Typ-C-Stecker Nur für den Innenbereich Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für Gleichstrom/-spannung das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Multigroomer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Page 47
GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Wenden Sie das Produkt nicht bei Kunst- oder Tierhaar an. Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Aus packen die Vollständigkeit und den einwandfreien Zustand des Produkts. Verwenden Sie nur das Originalzubehör. Stellen Sie das Produkt nicht auf heiße Oberflächen, in die Nähe von heißen Oberflächen oder von offenem Feuer.
Page 48
Lieferumfang 1 Multigroomer 1 Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz 1 Haarschneideaufsatz 1 Einstellbarer Kammaufsatz (3/4/5/6/7 mm) für den Haarschneideaufsatz 5 Kammaufsätze (1/2/9/12/16 mm) für den Haarschneideaufsatz 1 USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel 1 Scheröl 1 Reinigungspinsel 1 Aufbewahrungstasche 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial oder dem Produkt.
Page 49
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Trennen Sie das Produkt vom USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel bevor Sie es reinigen. Reinigen Sie das Produkt (siehe „Reinigung und Pflege”). Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Halten Sie das Produkt trocken.
Page 50
Fassen Sie das USB- Typ-A-zu-Typ-C-Kabel niemals mit nassen Händen an, besonders wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. aus dieser heraus- ziehen. Tauchen Sie das Produkt sowie das USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit und spülen Sie diese niemals unter fließendem Wasser.
Page 51
- während eines Gewitters und - nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie dabei den USB-Typ-A-Stecker direkt aus der Anschlussbuchse und nicht am USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel Vermeiden Sie Verletzungsgefahr Tauschen Sie nicht das Zubehör, wenn das Produkt eingeschaltet ist. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche sichtbaren, äußeren Beschä- digungen feststellen.
Page 52
den Benutzer darstellen. Außerdem erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch. Benutzen Sie das Produkt nicht mit defekten Aufsätzen, da diese scharfe Kanten haben können. Defekte Komponenten müssen immer durch Originalersatzteile ersetzt werden. Die Ein- haltung der Sicherheitsanforderungen kann nur gewährleistet werden, wenn Originaler- satzteile verwendet werden.
Page 53
Verlegen Sie das USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Verwenden Sie das Produkt nicht bei offenen Wunden, Schnitten, Sonnenbrand und Blasen. Vermeiden Sie Gefahr der Sachbeschädigung Elektrische Produkte können eine Gefahr für Tiere darstellen. Darüber hinaus können auch Tiere Schäden am Produkt verursachen.
Page 54
Sie es nicht auf die Augen auf. Bei Nichtge- brauch bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf. ACHTUNG! Gefahr der Gerätebeschädi- gung! Setzen Sie das Produkt nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus. Die ideale Umgebungstemperatur liegt zwischen +5 °C und +40 °C. Extrem niedrige oder hohe Temperaturen können die Batterie oder das Produkt beschädigen.
Page 55
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mecha- nischen Belastung aus.
Page 56
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur- sachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Akku dieses Produkts kann nicht ausgetauscht werden.
Page 57
Vor der Inbetriebnahme STROMSCHLAGGEFAHR! Der Haar- und Bartschneider ist nicht wasserdicht und darf daher nicht in der Badewanne/Dusche verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht bei offenen Wunden, Schnitten, Sonnenbrand und Blasen. Das Produkt ist nur für trockenes Haar und zur Verwendung im trockenen Innen- bereich vorgesehen.
Page 58
Kammaufsätze wechseln Um die Kammaufsätze aufzu stecken, schieben Sie den entsprechenden Kammaufsatz vorsichtig über den Haarschneideaufsatz . Drücken Sie das untere Ende der Kammaufsätze fest, bis dieses einrastet (siehe Abb. G). Um die Kammaufsätze abzunehmen, lösen Sie den Kammaufsatz an seinem unteren Ende und ziehen ihn vom Haar- und Bartschneider ab (siehe Abb.
Page 59
Nasen- und Ohrhaare schneiden (Nasen-/ Ohrhaartrimmer-Aufsatz Führen Sie nur die Metallspitze langsam in ein Nasenloch oder ein Ohr ein. Bewegen Sie den Haar- und Bartschneider langsam kreisförmig, um die Haare zu schneiden. Reinigung mit Reinigungspinsel Schalten Sie das Produkt mittels EIN-/AUS-Schiebeschalter aus.
Page 60
Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, verstauen Sie es in der Aufbewahrungstasche Lagerung VORSICHT! GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Bewahren Sie das Produkt niemals in der Aufbewahrungstasche auf, während das Produkt auf- geladen wird. Überhitzungsgefahr! Bewahren Sie das gereinigte und getrocknete Produkt und sein Zubehör in der mitgelieferten Aufbewahrungstasche Hinweis: Setzen Sie das Produkt nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus.
Page 61
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Um- weltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge- rechten Entsorgung zu.
Page 62
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Ausliefe- rung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum.
Page 63
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.:...
Page 66
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG12393 Version: 10/2024 Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09/2024 · Ident.-No.: HG12393092024-2 IAN 472379_2404...