Télécharger Imprimer la page
Invacare rea Azalea Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour rea Azalea:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Français
Assist
Base
Max
Tall
Minor

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Invacare rea Azalea

  • Page 1 Manuel d’utilisation Français Assist Base Tall Minor...
  • Page 2 Dans un souci d’amélioration constante de ses produits, Inva- care Rea AB se réserve le droit d’apporter des modifications aux modèles existants. Tout usage complet ou partiel de ce document ainsi que toute copie d’image nécessite un accord préalable d’Invacare Rea AB. Azalea Azalea...
  • Page 3 1.7 Accidents / situations frôlant l’accident 4 5.10 Poignées de poussée 1.8 Essai 5.10.1 Régler la hauteur Utilisation du Rea azalea general 5.11 Roue arrière 1.10 Utilisation du Rea azalea minor 5.11.1 Réglage de la roue arrière 22 et 24’’...
  • Page 4 La garantie 1.8 ESSAI n’est valable que si les conditions d’utilisation sont Le Rea Azalea a été testé et approuvé par The Swe- scrupuleusement respectées. disch Handicap Institute et le TUV, il est marqué CE suivant la Directive sur les équipements médicaux.
  • Page 5 1.11 UTILISATION DU UTILISATION DU REA AZALEA BASE REA AZALEA GENERAL Le Rea Azalea Base fait partie de la famille Rea Azalea. ® Le Rea Azalea est un fauteuil manuel, destiné aux Il s’agit d’un châssis de fauteuil roulant permettant utilisateurs qui peuvent propulser le fauteuil dans d’accueillir notamment des sièges-coquilles fait sur...
  • Page 6 2.3 ATTENTION! Voici un récapitulatif des points concernant votre sécurité. Lisez les attentivement Invacare® ne prend la responsabilité que des modifications de produit effectuées par du personnel agréé. Nous nous réservons le droit de faire d’éventuelles modifications de matériel et de spécification sans préavis.
  • Page 7 3. Données techniques 3.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1. Largeur d’assise 5. Longueur de manchette 3. Hauteur d’assise 4. Hauteur de dossier 2. Profondeurd’assise 6. Longueur de 7. Inclinaison d’assise 8. Largeur hors tout 9. Hauteur hors tout 10. Longueur hors tout repose-jambes 12.
  • Page 8 3.2 COULEURS DE LA GARNITURE ET DU CADRE Garniture Velours gris TR32 Dartex gris TR23 Couleurs du cadre Gris perle 3.3 ACCESSOIRES ET OPTIONS ® Le Rea Azalea offre une large gamme d’accessoires et d’options. Certains des accessoires ne sont pas être disponibles dans certains pays Dossier Plaque de dossier Freins...
  • Page 9 3.4 HAUTEURS DE FAUTEUIL 3.4.1 Rea® Azalea & Rea® Azalea Assist 24" 24" 24" 22" 22" 16" 16" 16" 16" 16" 3.4.2 Rea® Azalea version Tall 24" 16" 3.4.3 Rea® Azalea Base 24" 24" 24" 22" 22" 16" 16" 16" 16"...
  • Page 10 3.4.4 Rea® Azalea Max 24’’ 22’’ 16’’ 3.5 ETIQUETTE NUMÉRO DE SÉRIE Date de fabrication Modèle INVACARE International SARL Numéro de série Poids maxi utilisateur L’étiquette numéro de série se situe à cet endroit sur le châssis du fauteuil. Azalea...
  • Page 11 4. Instructions de montage 4.1 CÔNTROLE À LA LIVRAISON 4.3 MONTAGE Tout dommage survenu lors du transport doit faire A la réception du fauteuil roulant, vous devez instal- l’objet d’un rapport immédiat à la société de livrai- ler le dossier, les accoudoirs et les repose-jambes. son.
  • Page 12 4.3.2 Accoudoirs 4.3.4 Repose-jambes ajustables en angle Placer le repose-jambes au-dessus du tube, puis le descendre verticalement à l’intérieur. Pour cela, Montez les accoudoirs en les enfonçant bien dans placer le repose-jambes en position déverrouillée, la fixation (D) sur les côtés du fauteuil. Enfoncez les vers l’extérieur.
  • Page 13 5. Les différentes options et leurs réglages 5.1 DOSSIER 5.1.1 Plaque de dossier 5.1.2 Tension réglable 1. Vous pouvez facilement régler la plaque de dossier 1. Pour augmenter la hauteur (+ 12,5 cm), desserrez (+10 cm) en desserrant les deux vis supérieures la vis (A) et soulevez le cadre du dossie (A) avec une clé...
  • Page 14 5.2 DOSSIER DE L’ AZALEA MAX Le dossier de l’Azalea Max propose différents angles comme indiqué su le croquis 1. Cela permet différents réglages selon la manière dont le dossier est monté. Potision A : la courbure du dossier est placée en partie haute, cela permet une plus grande ouverture du bassin (pour les hommes).
  • Page 15 5.3 REGLAGE EN ANGLE DE L’ASSISE Il est possible de modifier la plage de réglage de l’angle d’assise en changeant la position du vérin (A) sur la fixation (B). Attention : ce réglage doit être réalisé par un technicien qualifié Sur l’Azalea Max il n’est pas possible d’utiliser le trou de fixation C indiqué...
  • Page 16 5.4 RÉGLAGE DE L’ANGLE PAR L’AIDANT Le fauteuil roulant est équipé de commandes actionnées par l’aidant. Vous pouvez régler l’angle du dossier vers l’avant ou l’arrière et incliner l’ensemble du siège, y compris le dossier. Ces deux fonctions peuvent être com- mandées manuellement ou par voie électrique.
  • Page 17 5.4.3 Verrouillage de l’inclinaison Le verrouillage de l’inclinaison (C) vous permet de régler l’inclinaison de l’ensemble de l’assise et/ou l’angle du dossier dans une position fixe. Inclinez et/ ou orientez le siège et le dossier à la position désirée et insérez le verrouillage d’inclinaison. La position est maintenant réglée et ne peut pas être modifiée.
  • Page 18 5.5 RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE L’INCLINAISON 5.4.1 Charge de la batterie Si votre fauteuil roulant est équipé d’une fonction électrique d’inclinaison, la batterie doit être rechar- gée régulièrement. Si la fonction électrique d’incli- naison a été utilisée dans la journée, il est conseillé de charger la batterie pendant la nuit de manière à...
  • Page 19 5.6 ACCOUDOIRS 5.6.1 Hauteur de l’accoudoir 5.6.3 Profondeur de l’accoudoir Vous pouvez également régler la profondeur de Réglez les accoudoirs à la hauteur requise après av- l’appui-bras. Desserrez la molette (B), réglez l’appui- oirtourné la molette (A), puis resserrez-la. bras à la position requise et resserrez la molette. 5.6.2 Verrou d’accoudoirs Les accoudoirs sont équipés de verrous afin d’éviter qu’ils ne se détachent trop facilement lors de la mani-...
  • Page 20 5.7 SIÈGE 5.7.2 Réglage en largeur La profondeur d’assise peut être réglée facilement pour offrir un bon maintien. La largeur entre les reposes-jambes et la hauteur des accoudoirs peuvent être également ajustés. 1. Le coussin d’assise est fixé par des bandes Velcro sur la plaque d’assise.
  • Page 21 5.8 REPOSE-PIEDS 5.8.1 Repose-jambes Le repose-jambes permet de soutenir les jambes et de réduire les points de pression. Le repose-jambes peut être utilisé pour des jambes bandées, mais pas pour les jambes plâtrées. Le repose-jambes doit toujours être équipé de coussins appui-mollets, de sangles talonnières et de palettes. Il est possible d’ajuster l’angle et la hauteur du repose-jambes afin d’avoir la meilleure position possible 5.8.1.1 Réglage en hauteur 5.8.1.2 Réglage en angle...
  • Page 22 Potences 5.8.2 , réglage en hauteur 5.8.3.2 Régler la hauteur Vous pouvez régler la hauteur de la palette de deux façons: I. Desserrer la vis Allen (B) sur le devant du tube télescopique, placer la palette à la position désirée et resserrer le tout avec la vis Allen.
  • Page 23 5.9 PALETTES / COUSSINS APPUI-MOLLETS 5.9.1 Palettes réglables en inclinaison 5.9.3 Palette monobloc Outil : clé Allen de 5 mm Ajuster l’angle et la profondeur en desserrant la vis (A) au niveau de l’attachement avec une clé Allen de 5 mm. Ne rien poser sur la palette lorsque la vis est desserrée.
  • Page 24 5.9.4 Relève-jambe Azalea Max 5.9.5 Appui-mollets pour Azalea Max Les appui-mollets de l’Azalea Max sont réglables en Tirer la poignée (B) avec une main tout en soutenant angle (A), profondeur (B) et en largeur (C). le relève-jambe de l’autre. Lorsque vous avez trouvé A : desserrer la molette et ajuster à...
  • Page 25 5.9.6 Palette monobloc 3 parties pour Azalea Max La palette monobloc est d’une excellente rigidité et facilite les transferts. La partie centrale de la palette est maintenue par des petits crochets qui s’insèrent de part et d’autre de la palette droite et de la palette gauche. S’assurer de tourner la pièce du bon côté.
  • Page 26 5.10 POIGNÉES DE POUSSÉE / BARRE DE POUSSÉE 19 cm La poignées de poussée ne doit pas être levée de plus de 19 cm au-dessus de la fixation. Attention de ne pas vous coincer les doigts entre la barre de poussée et la fixation d’appui-tête (cela concerne seu- lement le dossier réglable en tension).
  • Page 27 5.11 ROUE ARRIÈRE 5.11.1 Réglage de la roue arrière 22 et 24’’ Outil : Clé fixe de 24 mm Vous pouvez régler la hauteur du siège en déplaçant les platines des roues arrière vers le haut ou vers le bas. 5.11.1.2 Hauteur L’équilibre du fauteuil peut être ajusté...
  • Page 28 5.11.2 Positionnement de la roue arrière 16 il y a 3 positions possibles pour les roues transit 16’’ (A). La position du milieu est la position standard. Si des accessoires sont installés sur le dossier du fauteuil, le risque de bascule arrière est accentué et dans ce cas il convient de reculer au maximum la position des roues.
  • Page 29 5.12 FREIN 5.12.2 Frein tierce personne 5.12.1 Frein utilisateur 5.12.1.1 Utilisation Commencez par vérifier que les pneus ont la pression correcte (marquée sur le flanc de chaque pneu) 1. Ce type de freinage doit être utilisé lorsque le fau- teuil est à l’arrêt et non pour réduire la vitesse. Pour serrer le frein, déplacez le levier (A) vers l’avant.
  • Page 30 5.13 DISPOSITIF ANTI-BASCULE 5.14 AZALEA BASE 5.14.1 Réglage de l’angle du dossier Inclinaison du dossier : 1. Pour régler l’angle du dossier, dévisser les deux Le dispositif anti-bascule sert également de tube bas- écrous à l’aide d’une clé. culeur. Il est réglable en hauteur et facile à ajuster. 2.
  • Page 31 5.14.4 Seat attachment There are three options how to attach a seat to the Azalea base. 5.14.6 Ceinture de maintien  &KTGEV QP VJG UGCV DTCEMGVU 2. On a seat plate (B) 3. Ona seat plate with a wedge. Fixer la ceinture au cadre à l’aide d’une vis et d’un Plaque d’assise écrou, conformément à...
  • Page 32 5.15 ACCESSORIES 5.15.1 Appui-tete 1. La hauteur ou le retrait se règle par la molette (A). 3. Le réglage latéral se fait en desserrant la vis (E). La barre est équipée d’une «butée mémoire». Des- Ajustez et resserrez. serrez la vis (B) et réglez, resserrez. Maintenant vous pouvez ôter l’appui-tête et le repositionner, 4.
  • Page 33 5.15.2 Appui-Nuque 5.15.3 Coussin Abducteur 1. La hauteur ou le retrait se règle par la molette (A). 2. La profondeur est réglée en position avant ou arrière. Desserrez la molette (A)et tournez. 5.15.4 Repose-jambes ampute 1. La hauteur ou le retrait se règle par la molette (A).
  • Page 34 5.15.4 Cale-Tronc Avec coussin multi-ajustable 1. Vous réglez leur hauteur en commençant par des- serrer les vis (A) tout en déplaçant la fixation (B) vers le haut ou vers le bas. Resserrez les vis (A). Avec coussin fixe. Les cale-troncs peuvent être réglés en hauteur, en profondeur et sur les côtés.
  • Page 35 5.15.5 Ceinture de maintien 5.15.6 Harnais La ceinture de maintien est utilisée pour empêcher l’utilisateur de glisser du fauteuil et pour assurer une bonne posture Lors de l’utilisation de la ceinture pelvienne, assurez-vous qu’elle est enfilée dans les deux boucles en plastique, sinon la ceinture risque de glisser et de ne pas fournir le soutien nécessaire Outil : Clé...
  • Page 36 6. Instructions de sécurité/techniques de propulsion Nous recommandons à la personne qualifiée qui vous a vendu le fauteuil de le tester et de faire les réglages ap- propriés en tenant compte de votre corpulence et de vos besoins. Nous espérons également que l’on vous a appris à...
  • Page 37 6.4 DESCENDRE UNE PENTE 6.5 MONTER UN TROTTOIR Nous vous recommandons de vous faire aider par une Cette méthode nécessite tierce personne positionnée ou plusieurs personnes pour descendre des pentes derrière le fauteuil, elle assure une grande sécurité à raides et humides. l’utilisateur.
  • Page 38 6.6 TROTTOIRS – AUTRE MÉTHODE 6.7 ESCALIERS ROULANTS ET ESCALIERS En général, cette méthode est utilisée par des tierces Ne prenez pas les escaliers roulants en fauteuil. Cher- personnes expérimentées, plus fortes physiquement chez l’ascenseur le plus proche, le cas échéant. que la moyenne.
  • Page 39 7. Transport Les fauteuils Invacare Reatm sont conçus pour offrir le meilleur confort et la plus grande sécurité possible lors de leur utilisation dans la vie de tous les jours. Lors des transports en voitures, il est toujours plus sécuritaire d’être installé dans un siège du véhicule et d’utiliser la ceinture de sécurité...
  • Page 40 Position incorrecte de la ceinture de sécurité. 4. Pour que le fauteuil soit utilisé comme siège de 7. La ceinture 3 points ne doit pas être écartée de transport dans un véhicule il doit être équipé d’une l’utilisateur par une partie du fauteuil tel que les ceinture de maintien.
  • Page 41 7.2 METHODES DE FIXATION A. Attache frontale avec sangles 1. Attacher les sangles frontales autour du châssis du fauteuil roulant. 2. Déverrouiller les freins et tendre les sangles en tirant le fauteuil roulant vers l’arrière de l’arrière. Re-verrouiller les freins du fauteuil. B.
  • Page 42 7.3 TRANSPORT COMME BAGAGE ® Le Rea Azalea est facile à transporter Repose-pieds Dossier Agir sur le levier (E) en appuyant latéralement et Retirez le coussin du dossier en le tirant vers faire pivoter vers l’extérieur ou vers l’intérieur en l’avant, séparant ainsi les bandes Velcro.
  • Page 43 Soulever le fauteuil Toujours soulever le fauteuil par les points désignés sur le dessin ci-contre. Ne jamais soulever le fauteuil par des parties mobiles ou amovibles. Azalea Azalea...
  • Page 44 8. Maintenance 8.1 INFORMATION DE SECURITE Afin d’assurer la sécurité de l’utilisateur et de préserver au mieux le fauteuil, il convient d’effectuer des contrôles et entretiens réguliers. 8.2 PROGRAMME DE MAINTENANCE A vérifier … 1 fois par semaine 1 fois par moisy Tous les 6 mois Pression des pneus Axes à...
  • Page 45 8.3 NETTOYAGE Essuyez les parties métalliques et la garniture, réguliè- rement, avec un chiffon humide. Un détergent doux peut être utilisé. Si nécessaire, la garniture peut être lavée à 40°C. une poudre ou un liquide de nettoyage habituel peuvent être utilisés. Pour les opérations de désinfection, utiliser un chiffon humide imbibé...
  • Page 46 .GU RPGWU GV NGU EJCODTGU ¯ CKT UQPV GP ECQWVEJQWE GV UQPV TGE[ENCDNGU UGNQP NC O¾VJQFG EKFGUUWU Conditionnement Tous les produits de conditionnement de Invacare Rea AB sont élaborés pour être adaptés aux produits de façon optimale et réduire les déchets inutiles. Tous les cartons sont recyclables.
  • Page 47 Notes Azalea Azalea...
  • Page 48 Customer services Tel: (44) (0)1656 776222, Italia: Fax: (44) (0)1656 776220 Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-36016 Thiene (VI) 7-"KPXCECTGEQO  YYYKPXCECTGEQWM Tel: (39) 0445 38 00 59, Fax: (39) 0445 38 00 34 italia@invacare.com / www.invacare.it...