Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Maxi-Cosi Mura GB Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie NL Gebruiksaanwijzing/Garantie Modo de empleo/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia Modo de emprego/Garantia...
Page 2
- It can be dangerous to leave your child unsupervised. We hope that you will find your Maxi-Cosi Mura easy to - Always set the parking brake on the use and that it will give you years of pleasure! pushchair when you are standing still.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions for use/Warranty 7 - 13 Mode d’emploi/Garantie 14 - 21 Gebrauchsanweisung/Garantie 22 - 29 Gebruiksaanwijzing/Garantie 30 - 37 Modo de empleo/Garantia 38 - 45 Istruzioni per l’uso/Garanzia 46 - 53 Modo de emprego/Garantia 54 - 61...
Page 4
Product registration You can register your Maxi-Cosi Mura on www.maxi-cosi.com in order to benefi t from optimum service. You need the product number for this. The product number can be found on the sticker on the rear of the back support of the comfort cushion.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com max. 5kg...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com 2 SAFETY INSTRUCTIONS 3 PRODUCT DESCRIPTION Use the Maxi-Cosi Mura for only one child at a time. The Maxi-Cosi Mura is suitable for children from birth to 15 kg (corresponding to 3.5 years on average).
Page 9
(Fig. 17). the adapters down (Fig. 8). For further use see the Note: do not lift the Maxi-Cosi Mura up with the T-bar. instructions for the prambody. 2. Turn the seat around and place it in the frame until it 4.
Page 10
5 kg! 4.2 Folding and disassembling Folding 1. If you want to fold the Maxi-Cosi Mura with the seat still attached, this is only possible when the seat is attached in the forward-facing position and the back rest is in the extreme forward position (Fig.
Page 11
Teflon spray. 4. Push both buttons to open the belt buckle (Fig. 36). Never use the Maxi-Cosi Mura in seawater. After use on the beach, clean the frame and wheels thoroughly with 5.3 Adjusting the height of the shoulder belt...
Page 12
Note! The tabs on the bottom should be clicked back packaging waste from the Maxi-Cosi Mura. In addition, waste in again. Check that the Comfort cushion is securely at the end of the service life of the Maxi-Cosi Mura (product attached to the seat. parts) should be separated.
Page 13
For extensive information on applying the warranty terms and conditions, you can contact the dealer or look on our website: www.maxi-cosi.com. The warranty is not valid in the following cases: In case of a use or purpose other than described in the manual.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS...
Page 15
Répondant futurs. Si vous ne respectiez pas ces aux normes les plus strictes, votre poussette Maxi-Cosi Mura instructions, la sécurité de votre enfant vous garantit confort et liberté d’utilisation.
Page 16
Maxi-Cosi pour bébé/enfant. Lorsque vous pliez, dépliez ou réglez la poussette Maxi- Cosi Mura, faites attention à ce que votre enfant ne se prenne pas dans les éléments mobiles. Faites également attention à ne pas vous coincer les doigts/mains.
Page 17
à partir de la naissance jusqu’à 15 kg (aux alen- tours de 3 ans et demi en moyenne). Nous vous conseil- lons d’utiliser le hamac de la poussette Maxi-Cosi Mura 4.1 Montage de la poussette seulement à partir de 6 mois ou plus, lorsque votre enfant Montage des roues tient assis tout seul.
Page 18
1. Il est uniquement possible de plier la poussette Maxi-Cosi Attention : ne soulevez jamais le hamac Mura de Mura avec le hamac positionné dans le sens de la mar- Maxi-Cosi par l’arceau de maintien en T. che, le dossier relevé au maximum (ill. 26).
Page 19
éviter qu’ils ne rouillent. 5.3 Réglage de la hauteur des bretelles de harnais 1. Détachez le crochet de la sangle et enlevez le protège- 6.2 Nettoyage de la housse de hamac Mura de harnais (ill. 37). Maxi-Cosi 2. Interchangez les brides (ill. 38).
Page 20
Maxi-Cosi Attention ! Les languettes situées sous le hamac doivent Mura. Faites-le aussi à la fin de la durée de vie de votre être à nouveau fixées vers l’intérieur. Contrôlez que la poussette (parties du produit).
Page 21
9 QUESTIONS prendre contact avec votre vendeur ou regarder sur : www.maxi-cosi.com. En cas de questions, n’hésitez pas à contacter votre fournis- La garantie est exclue dans les cas suivants : seur ou importateur (voir au dos du mode d’emploi). Veillez à...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com VEREHRTE ELTERN! 1 WICHTIG: BITTE ZUERST LESEN! WARNUNG Wir beglückwünschen Sie zum Kauf des Maxi-Cosi Mura. Bei der Entwicklung dieses Kinderwagens standen Sicherheit, - Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung Bedienungsfreundlichkeit, Komfort und Design stets im sorgfältig durch und bewahren Sie diese als...
Page 24
3 PRODUKTBESCHREIBUNG Benutzen Sie den Maxi-Cosi Mura ausschließlich für ein Kind zugleich. Der Maxi-Cosi Mura eignet sich für Kinder von der Geburt bis 15 kg (in der Regel bis 3,5 Jahre). Wir empfehlen Ihnen, den Sitz des Maxi-Cosi Mura erst zu benutzen, wenn Ihr Kind 6 Monate alt oder älter ist...
Page 25
1. Drücken Sie auf die Mitte der Radkappe, stecken Sie die Sitz Hinterräder mit der Achse in das Fahrgestell und lassen Sie Achtung: Der Maxi-Cosi Mura eignet sich für ein Kind die Räder mit einem hörbaren ’Klicken’ einrasten (Abb. 1). von der Geburt bis zu 15 kg ( in der Regel bis 3,5 Jahre).
Page 26
2. Sie können den Einkaufskorb mit den Druckknöpfen, 1. Ziehen Sie den Entriegelungshebel des Maxi-Cosi Häkchen und elastischen Bändern an der Unterseite des Mura Sitzes nach hinten und nehmen Sie den Sitz vom Wagens befestigen oder entfernen. Fahrgestell (Abb. 17).
Page 27
Prüfen Sie regelmäßig, ob der Maxi-Cosi Mura richtig Achtung: Betätigen Sie immer die Feststellbremse des funktioniert. Eine ordnungsgemäße Funktion ist für die Maxi-Cosi Mura, bevor Sie Ihr Kind in den Sitz setzen. Sicherheit Ihres Kindes von entscheidender Bedeutung. Achten Sie darauf, dass der Sicherheitsgurt gelöst ist.
Page 28
Achtung! Entfernen Sie den Bezug um das Loch des Aus Umweltschutzgründen bitten wir Sie, den Verpackungs- T-Bügels zuletzt (Abb. 45)! abfall Ihres Maxi-Cosi Mura zu trennen. Trennen Sie bitte auch den am Ende der Lebensdauer Ihres Maxi-Cosi Mura 9. Ziehen Sie zum Schluss den Sicherheitsgurt ganz aus dem anfallenden Abfall (Produktteile).
Page 29
Bei Problemen oder Defekten wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Umfassende Informationen zur Anwendung der 9 Fragen Garantie-bedingungen erhalten Sie beim Fachhändler oder auf der Site: www.maxi-cosi.com. Fragen können Sie telefonisch Ihrem Fachhändler oder Die Garantie gilt nicht, wenn: Importeur stellen (siehe Rückseite der Gebrauchsanweisung).
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS...
Page 31
- Het kan gevaarlijk zijn uw kind zonder toezicht achter te laten. Wij wensen u veel gemak en plezier met uw Maxi-Cosi Mura! - Zet de wandelwagen wanneer u stilstaat Dorel altijd op de rem.
Page 32
De Maxi-Cosi Mura is geschikt voor kinderen vanaf de geboorte tot 15 kg (gemiddeld genomen tot 3,5 jaar). Wij raden aan het zitje van uw Maxi-Cosi Mura pas te gebruiken wanneer uw kind 6 maanden of ouder is en zelfstandig kan zitten. Bij gebruik vanaf de geboorte adviseren wij u de Maxi-Cosi Mura te combineren met een kinderwagenbak of Maxi-Cosi baby-/kinderautozitje.
Page 33
1. Trek de ontgrendelhendel van het Maxi-Cosi Mura-zitje wagenbak. naar achteren en neem het zitje weg (afb. 17). Let op: til het Maxi-Cosi Mura-zitje niet op aan de T-beugel. 4. Bij gebruik van een Maxi-Cosi baby-autozitje: klap de scharnierende delen van de adapters naar boven (afb. 9).
Page 34
5 kg niet! 4.2 Invouwen en demonteren Invouwen 1. Wilt u uw Maxi-Cosi Mura invouwen met het zitje er nog op, dan kan dat alleen wanneer het zitje in voorwaartse rijrichting is geplaatst met de rugleuning in de extra voor- ste stand (afb.
Page 35
5.1 Algemeen Controleer regelmatig of de Maxi-Cosi Mura goed Let op: zet de Maxi-Cosi Mura altijd op de rem voordat functioneert. Dit is van wezenlijk belang voor de veilig- u uw kind in het zitje zet. Zorg ervoor dat het veiligheids- heid van uw kind.
Page 36
Met het oog op het milieu verzoeken wij u verpakkingsafval volgorde. van uw Maxi-Cosi Mura te scheiden. Ook afval aan het einde Let op! De palletjes aan de onderzijde moeten weer naar van de levensduur van uw Maxi-Cosi Mura (productonder- binnen geklikt worden.
Page 37
Het product via een niet erkende verkoper ter reparatie beantwoorden. Het Consumenten Contact Team is te bereiken wordt aangeboden. via www.maxi-cosi.com. Zorg dat u de volgende gegevens bij Het product niet met de originele aankoopbon de hand heeft: (via winkelier en/of importeur) wordt aangeboden aan Serienummer op de sticker aan de onderzijde van het de fabrikant.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS...
Page 39
ESTIMADOS PADRES 1 IMPORTANTE: ¡ANTE TODO, LEE LAS INSTRUCCIONES DE USO! Os felicitamos por la compra de este Maxi-Cosi Mura. AVISO En el diseño y fabricación de este cochecito hemos considerado la seguridad, la comodidad, la sencillez de uso - Lee detenidamente el manual de y el diseño como los factores más importantes a tener en...
Page 40
Si lo usas desde el nacimiento de tu hijo, te aconsejamos que combines el Maxi-Cosi Mura con un capazo o con una silla de seguridad para el automóvil Maxi-Cosi. La silla de paseo del Maxi-Cosi Mura no es apta para su uso en el automóvil.
Page 41
DESPLEGADO / DESMONTAJE Observación previa: la indicación de los lados izquierdo y 4. Si usas una silla de auto Maxi-Cosi: pon las piezas derecho es con respecto a la perspectiva de la persona que pivotantes de los adaptadores hacia arriba (ilustr. 9).
Page 42
4.2 Plegado y desmontaje Plegado 2. Gira la silla de paseo en el chasis hasta que oigas un 1. Sólo se puede plegar la Maxi-Cosi Mura con la silla “clic” (ilustr. 18). de paseo si ésta está colocada en la posición más 3.
Page 43
Comprueba regularmente que el Maxi-Cosi Mura Atención: activa el freno siempre que vayas a colocar a funciona adecuadamente. Esto es de vital importancia tu hijo en el Maxi-Cosi Mura. Asegúrate de que el arnés para la seguridad de tu hijo. de seguridad está suelto.
Page 44
“clic”. Comprueba contenedor correspondiente. Separa también los residuos del que el cojín Comfort está correctamente colocado en la Maxi-Cosi Mura al final de su vida útil (diferentes tipos de piezas). sillita. Importante: 6.3 Mantenimiento de las ruedas del Maxi-Cosi...
Page 45
Si tienes dudas o preguntas te puedes poner en contacto telefónico con tu proveedor o importador (véase al dorso de La garantía quedará...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS...
Page 47
- Leggete attentamente queste istruzioni di alcuni importanti elementi, quali: sicurezza, comodità per l’uso e conservatele per un’eventuale d’uso, comfort e design. Il vostro Maxi-Cosi Mura soddisfa le consultazione successiva. In caso di normative più severe e vi offre grande facilità d’uso e comfort.
Page 48
3 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Usate il Maxi-Cosi Mura per un solo bambino alla volta. Il Maxi-Cosi Mura è indicato per i bambini dalla fino ad un peso di 15 kg (fino a circa 3 anni e mezzo). Attenzione: si consiglia di usare il Maxi-Cosi Mura in versione passeggino solo dopo che il bambino ha compi- uto 6 mesi ed è...
Page 49
15 kg (fino a circa 3 anni ruote posteriori nel telaio, fino ad udire un ‘click’ (fig. 1). e mezzo). Si consiglia di usare il Maxi-Cosi Mura in versi- 2. Inserire le ruote anteriori nella forcella, fino ad udire un one passeggino solo dopo che il bambino ha compiuto 6 ‘click’...
Page 50
D. Tale sistema di cinture soddisfa la norma BS 6684. Chiusura 1. Se si vuole chiudere il Maxi-Cosi Mura con la seduta Blocco delle ruote piroettanti montata, questa operazione può essere fatta soltanto con 1.
Page 51
In caso di danni, rivolgersi sempre al proprio rivenditore e le cinture per le spalle al passagambe (fig. 32). per il controllo e/o la riparazione del Maxi-Cosi Mura, prima di utilizzarlo. 5.2 Regolazione della lunghezza delle cinture Per la pulizia, non usare mai lubrificanti contenenti 1.
Page 52
Attenzione! Le linguette che si trovano sul lato infe- gio del Maxi-Cosi Mura. Si devono separare i rifiuti anche al riore devono essere fissate di nuovo con uno scatto. termine del ciclo di vita del Maxi-Cosi Mura (parti del prodotto).
Page 53
9 DOMANDE zioni relative alle condizioni di garanzia, potete rivolgerVi al rivenditore o consultare il nostro sito: www.maxi-cosi.com. In caso di domande, contattare il fornitore o l’importatore La garanzia non è valida nel caso in cui: (vedere il retro delle istruzioni per l’uso).
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS...
Page 55
- Leia atentamente o manual de instruções preocupação principal foi a segurança, o conforto e a de utilização e guarde-o para futura facilidade de utilização. O seu Maxi-Cosi Mura cumpre com consulta. O não cumprimento das as mais rigorosas normas e oferece-lhe total segurança de instruções contidas no manual pode...
Page 56
15 kg (até aprox. 3,5 anos de idade). Recomendamos que utilize a cadeira do Maxi-Cosi Mura apenas para bebés com 6 meses ou mais e que conseguem sentar-se por si próprios. Para o utilizar a partir do nascimento, recomendamos que combine o Maxi-Cosi Mura com um cesto para bebés ou a cadeira...
Page 57
Aconselhamos a utilizar a cadeira do Maxi-Cosi rodas traseiras com o eixo na armação até ouvir um Mura apenas para bebés a partir dos 6 meses e que “clique” (fig. 1). conseguem se sentar por si próprios. Sempre segure a 2.
Page 58
Atenção: não levante a cadeira Maxi-Cosi Mura puxando pelo suporte T. Dobrar 1. Só se pode dobrar o Maxi-Cosi Mura com a cadeira 2. Vire a cadeira na armação até ouvir um “clique” (fig. 18). instalada se esta está colocada na posição voltada para a 3.
Page 59
“clique”. Dessa forma os cintos dos ombros e originais. inferior ficam presos no cinto intermédio das pernas Em caso de danos, leve primeiro o seu Maxi-Cosi Mura (fig. 32). ao seu fornecedor para inspecção e/ou reparação antes de o utilizar novamente.
Page 60
No sentido de respeitar o ambiente, recomendamos-lhe que Atenção! Não esqueça de recolocar as linguetas na separe o lixo (embalagem) do Maxi-Cosi Mura e deposite-o parte inferior até ouvir um “clique”. Verifique se o nos lugares para tal indicados Separe também o lixo assento Comfort está...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com 8 GARANTIA Nós garantimos que este produto foi fabricado de acordo com O que deves fazer? as normas de segurança e segundo os requisitos de qualidade O recibo de compra do produto deve ser guardado em lugar europeus actuais aplicáveis a este produto e que, no acto da seguro.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS...