Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Mila
0 M / Max 15 Kg

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Maxi-Cosi Mila

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Mila 0 M / Max 15 Kg...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com • EN - Read these instructions y consérvelas para futuras dziecko na niebezpieczeństwo. carefully before use and keep consultas. Si no respeta estas • UK - Перед користуванням them for future reference. Your instrucciones, la seguridad de уважно...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Вітаємо із вдалим придбанням. Congratulations on your purchase. ¡Enhorabuena por tu compra! Для максимальної безпеки і Para ofrecer la máxima protección y un For the maximum protection and comfort комфорту Вашої дитини, необхідно óptimo confort para tu bebé, es muy im- of your child, it is essential that you read дуже...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com EN - Instructions for use/Warranty FR - Mode d’emploi/Garantie DE - Gebrauchsanweisung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Modo de empleo/Garantia IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia PT - Modo de emprego/Garantia 使用説明書/保証書 JA - PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja UK - Інструкції...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Index...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com CLICK! CLICK!
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK!
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com CLICK! CLICK...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com CLICK! CLICK! CLICK!
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! LICK!
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK!
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 39 Safety Only use accessories sold or approved by the manufacturer. Using other accessories could be dangerous. General Mila instructions 10. For buggies with accessories (depending on the version), please respect the Our products have been carefully designed maximum weight loads indicated below: and tested to ensure your baby’s safety and...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING : WARNING : Always use the harness To avoid the risk of provided with the item. suffocation, keep all plastic Rings for attaching an bags and packaging out of extra harness are on each reach of babies and young side, beside the seat belt.
  • Page 41 If you have any questions, contact your 5. Do not force it if it becomes difficult to local Maxi-cosi retailer (see www.maxi-cosi. fold it up or unfold it. Clean the com for contact information). product.
  • Page 42 What to do in case of defects: conditions, you can contact the dealer or look After purchasing the product, keep the on our website: www.maxi-cosi.com. purchase receipt. The date of purchase must be clearly visible on the receipt. Should The warranty is not valid in the following...
  • Page 43 9. N’utilisez que des accessoires vendus et approuvés par le fabricant. L’utilisation d’autres accessoires peut s’avérer dangereuse. Généralités sur la poussette Mila 10. Pour les poussettes équipées d’accessoires (selon version), veillez à respecter les charges Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour maximum indiquées ci-dessous : Ex :...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com avant usage. AVERTISSEMENT : Toujours utiliser le harnais AVERTISSEMENT : lorsque celui-ci est fourni Ne pas utiliser ce produit avec l’article. Des anneaux en faisant du jogging ou pour la fixation d’un des promenades en rollers. harnais supplémentaire sont situés au niveau de la AVERTISSEMENT :...
  • Page 45 Questions et milieu corrosif. 3. N’utilisez pas de graisse ou d’huile. Pour toute question, veuillez prendre 4. Un manque d’entretien peut entrainer contact avec le vendeur local de Maxi-Cosi un mauvais fonctionnement de votre (voir www.maxi-cosi.com pour les poussette. coordonnées).
  • Page 46 La veuillez prendre contact avec votre vendeur ou date d’achat doit y être clairement visible. En cas regarder sur : www.maxi-cosi.com. de problèmes ou défauts, veuillez vous adresser à votre vendeur. Aucun échange ni reprise ne La garantie est exclue dans les cas suivants : peut être exigé.
  • Page 47 8. Verwenden Sie immer die Handbremse, auch wenn der Wagen nur kurz stillsteht. Die Bremse ist immer zu betätigen, wenn Sie Ihr Kind in den Wagen General Mila instructions setzen oder es aus dem Wagen nehmen. 9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller Unsere Produkte wurden sorgfältig hergestellt und...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG: Verbindung mit dem Vergewissern Sie sich Beckengurt. vor Gebrauch, dass WARNUNG: alle Verriegelungen Es ist vor Gebrauch zu geschlossen sind. überprüfen, dass der WARNUNG: Kinderwagenaufsatz oder Verwenden Sie stets die Sitzeinheit korrekt den mitgelieferten eingerastet ist.
  • Page 49 1. Damit Sie am Produkt lange Freude haben, ist Sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an das Produkt regelmäßig zu warten. Wir Ihren Maxi-Cosi Fachhändler vor Ort empfehlen Ihnen, die mechanischen Teile alle (Kontaktadressen finden Sie unter zwei Wochen zu überprüfen und www.maxi-cosi.com).
  • Page 50 Bewahren Sie den Kaufbeleg gut auf. Das oder sich auf unserer Webseite informieren: Kaufdatum muss auf dem Beleg gut lesbar www.maxi-cosi.com sein. Bei Problemen oder Defekten wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer. Es besteht In folgenden Fällen ist eine Garantie kein Anspruch auf Tausch oder Rücknahme.
  • Page 51 9. Gebruik uitsluitend accessoires die door de Algemene aanwijzigen voor de buggy Mila fabrikant worden verkocht en goedgekeurd. Het gebruik van andere accessoires kan Onze producten zijn met zorg vervaardigd en gevaarlijk zijn.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING : van de draagmand of de gebruik altijd het harnas zitting goed zijn vastgezet. dat bij het product WAARSCHUWING : is geleverd. Aan elke dit product niet gebruikt zijde zijn ter hoogte bij het rennen of van de veiligheidsriem rolschaatsen.
  • Page 53 4. Het nalaten van onderhoud kan een slechte prestatie van uw buggy veroorzaken. Bij vragen kunt u contact opnemen met de 5. Bij problemen bij het vouwen of plaatselijke verkoper van Maxi-Cosi (ga uitvouwen nooit kracht gebruiken, maar naar www.maxi-cosi.com voor de het product reinigen. contactgegevens).
  • Page 54 Wat moet u doen? contact op te nemen met uw verkoper of gaat u Bij aankoop van het product dient u de originele naar: www.maxi-cosi.com. kassabon goed te bewaren. De aankoopdatum moet duidelijk leesbaar zijn. Neem bij De garantie vervalt in de volgende gevallen: problemen of defecten contact op met uw •...
  • Page 55 9. Utilice únicamente accesorios vendidos o Información general sobre el cochecito Mila aprobados por el fabricante. El uso de otros accesorios puede resultar peligroso. Nuestros productos han sido diseñados y 10.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA : ADVERTENCIA : Utilice siempre el arnés No utilice este producto si se suministra con el mientras practica footing o producto. A la altura del patinaje. cinturón abdominal hay, a ADVERTENCIA : ambos lados, anillos para Para evitar riesgos de fijar el arnés adicional...
  • Page 57 Si tiene alguna pregunta, no dude en corrosivos. dirigirse a su vendedor local de Maxi-Cosi 3. No utilice grasa ni aceite. (encontrará los datos de contacto en www. 4. Si no realiza el mantenimiento, es posible maxi-cosi.com).
  • Page 58 No tiene derecho a exigir intercambios visitar nuestra web: www.maxi-cosi.com. ni devoluciones. Las reparaciones no suponen una ampliación del periodo de garantía. Los La garantía no será...
  • Page 59 9. Usate esclusivamente gli accessori venduti e Istruzioni generali per il passeggino Mila approvati dal produttore. L’utilizzo di altri accessori può risultare pericoloso. I nostri prodotti sono stati ideati e collaudati 10.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA: AVVERTENZA: Utilizzare sempre il sistema Non utilizzare questo di ritenuta fornito con prodotto facendo jogging o l’articolo. Anelli per il passeggiate sui roller. fissaggio di un sistema di AVVERTENZA: ritenuta aggiuntivo sono Per evitare rischi di posizionati su entrambi i lati soffocamento, conservate...
  • Page 61 3. Non utilizzate grasso né olio. Per qualsiasi domanda vogliate mettervi in 4. Una mancanza di manutenzione contatto con il rivenditore locale Maxi-Cosi potrebbe portare ad un cattivo (consultare www.maxi-cosi.com per i funzionamento del vostro passeggino. recapiti).
  • Page 62 In caso rivenditore o consultare il sito di problemi o difetti, vogliate rivolgervi al vostro www.maxi-cosi.com. rivenditore. Non è possibile esigere la sostituzione La garanzia non è valida nel caso in cui: o la restituzione del prodotto. Le riparazioni non •...
  • Page 63 O travão deve estar sempre accionado durante a colocação e a remoção da criança. Aspectos gerais sobre o carrinho de passeio Mila 9. Utilizar somente os acessórios vendidos e aprovados pelo fabricante. A utilização de Os nossos produtos foram concebidos e testados outros acessórios pode ser perigoso.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com AVISO ! encontram Utilizar sempre o cinto correctamente apertados se for fornecido com o antes da utilização. artigo. Existem anéis para AVISO ! a fixação de um cinto Não utilizar este produto adicional em cada um dos quando correr ou usar lados, junto do cinto de patins.
  • Page 65 3. Não utilizar lubrificante ou óleo. 4. A falta de manutenção pode resultar Se tiver alguma pergunta a colocar, num mau funcionamento do seu carrinho contacte o vendedor local da Maxi-Cosi de passeio. (consultar www.maxi-cosi.com para obter 5. Se surgirem dificuldades para dobrar ou os contactos).
  • Page 66 O que deve fazer? maxi-cosi.com. Aquando da aquisição do produto, guarde o recibo original da caixa. A data de aquisição A garantia não é aceite nos seguintes casos: deve estar claramente visível.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com 安全 さい。 たとえ数分でも、 停止するには常にブ レーキを使用してください。 付属品、 アクセサリーは、 製造業者が指定し Eleaの一般的な取り扱いについて たもののみを使用してください。 10. その他のアクセサリーの使用は危険が伴う 弊社の製品は、 お子様に安全に、 かつ快適に使 場合があります。 用していただけるよう慎重に設計され、 試験が実 11. アクセサリー付きバギー(仕様による)の場 施されています。 安全基準はしっかりと満たして 合、 記載されている最大積載量を必ず守って おります。 ください。 例:プレイトレイの最大積載量は - 指令番号 91-1292 - December 1991 - EN 2 kgです。...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com 注意:   注意: お子様が窒息するのを防ぐためにも、 常に本製品付属のハーネスを使用して ビニールのパッケージ材は絶対にお子 ください。 追加のハーネスを取り付ける 様の手の届くところには保管しないでく リングは、 シートベルト脇の両側面にあ ださい。 ります。 注意:  注意: ハンドルに物をぶら下げると、 ベビーカ レインカバーのご利用について ーの安定性が悪くなります。 温度が過激に上昇するため、 快晴の天 候では絶対に使用しないでください。 フ 注意:  ードをつけないままレインカバーを使用 ウェストのベルトに加え、 クロッチ(股部 しないでください。 大人の監督下のみで 分)ストラップは常時使用してください。 使用してください。...
  • Page 69 本製品を完全に満足いくようにお使いいただくに は、 定期的なメンテナンスが必要となります。 必要 環境を保護するためにも、 本製品の使用を中止した場合 な場合は機械的なパーツは2週間に1回くらいの頻 は適切な方法で廃棄してください。 その場合は地方自治 度で確認し、 クリーニングしていただく必要がありま 体などの法令に従って処分してください。 す。 お問い合わせ フレームは汚れていない布でふきとってください。 さ びつきを予防するためにも、 泥や砂のある場所で本 製品を使用した後にはシャーシをきれいにし、 水濡 お問い合わせにつきましては、 お近くのMaxi-cosi取り扱 れは拭き取ってください。 い代理店にご連絡ください。 ( お問い合わせ先は www. グリースや油などは使用しないでください。 maxi-cosi.com よりご確認ください) 定期的にメンテナンスを行わない場合、 本製品は正 常に動作しない場合があります。 折りたたみが困難になった場合は無理して強い力を 加えて折りたたんだり、 開いたりしないでください本 製品はなるべくきれいな状態でお使いください。 使いにくい状態が続く場合は、 販売代理店にご相談 ください。...
  • Page 70 際の領収書(レシート)は必ず保管してください。 用していただいた場合)、 保証のご利用条件に従 お買い上げの日が領収書(レシート)上で明瞭に読 って保証を行うものとします。 み取れることをご確認ください。 不具合や欠陥が その場合、 お買い求めの販売店にご相談くださ 確認された場合は、 速やかに販売店にお問い合 い。 保証のご利用条件が適用される内容の詳し わせください。 い説明につては、 販売店にお問い合わせいただ 本製品の交換や返品はできません。 修理によって くか、 弊社ウェブサイトでご確認ください。 保証期間が延長されることはありません。 製造 www.maxi-cosi.com. 者に直接返品となった製品は、 保証の対象となり ません。 次の場合には保証は適用されません • 本取扱説明書には記載されていない使用方 保証条項は欧州指令 99/44/EG、 25 Mに準拠 法でご利用いただいた場合。 します。 • 弊社の指定業者以外の者によって本製品が 修理された場合。 • 本製品のお買い上げ時の(小売店または輸出...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpieczeństwo 9. Używać wyłącznie akcesoriów sprzedawanych lub zatwierdzonych przez producenta. Ogólne instrukcje Mila 10. Użycie innych akcesoriów może być niebezpieczne. Nasze produkty zostały starannie 11. Dla wózków z akcesoriami (w zależności od zaprojektowane i sprawdzone, aby zapewnić...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: Należy zawsze używać szelek Produkt nie nadaje się do razem z produktem. Kółka biegania lub jazdy na rolkach. do zaczepiania dodatkowych szelek znajdują się po każdej OSTRZEŻENIE: stronie obok pasa. Aby uniknąć ryzyka uduszenia, należy trzymać...
  • Page 73 3. Nie wolno stosować smaru lub oleju. Jeśli mają Państwo pytania, prosimy o 4. W przypadku braku prawidłowej kontakt z lokalnym sprzedawcą Maxi-Cosi konserwacji spacerówka może nie (więcej informacji na stronie internetowej działać prawidłowo. www.maxi-cosi.com).
  • Page 74 Sposób postępowania w przypadku sprzedawcy lub na naszej stronie internetowej: stwierdzenia wad: www.maxi-cosi.com. Po zakupie produktu zachować dowód zakupu. Na dokumencie musi być wyraźnie widoczna data Nie udziela się gwarancji, jeżeli: zakupu. W przypadku wystąpienia problemów lub •...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Безпека зупиняєтеся лише на досить нетривалий час! 9. Використовуйте тільки аксесуари, які продаються виробником або ним схвалені. Загальні інструкції Mila 10. Користування іншими аксесуарами може бути небезпечним. Наші вироби було ретельно сконструйовано та 11. Користуючись коляскою з аксесуарами (залежно...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com УВАГА: УВАГА: Цей виріб не підходить для Завжди використовуйте паски користування під час бігу або безпеки, встановлені на катання на ковзанах. виробі. Кільця для кріплення додаткових пасків є на кожному боці поряд із ременем УВАГА: безпеки.
  • Page 77 кожної прогулянки брудними або Якщо у Вас є які-небудь запитання – піщаними місцями. звертайтеся до місцевих продавців 3. Не використовуйте мастило. Maxi-Cosi (для більш детальної 4. Якщо не проводити обслуговування, інформації відвідуйте наш сайт www. коляска може не працювати maxi-cosi.com ) належним...
  • Page 78 відносно термінів і умов гарантії зверніться чек. Дата здійснення покупки на чеку до дилера або зайдіть на наш сайт повинна бути чіткою. У разі появи проблем www.maxi-cosi.com. або дефектів зв’яжіться з постачальником. Заміна або повернення товару не Гарантія не діє в наступних випадках: здійснюється.
  • Page 79 Sigurnost zaustavljate na samo nekoliko trenutaka! 9. Koristite samo one dodatke koje prodaje ili odobrava proizvođač. Opće Mila upute 10. Korištenje drugih dodataka može biti opasno. Naši proizvodi su pažljivo konstruirani i ispitani 11. Za dječja kolica s dodacima (ovisno o kako bi vašem djetetu jamčili sigurnost i...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORENJE: UPOZORENJE: Ovaj proizvod nije Uvijek koristite pojaseve koji namijenjen za trčanje ili su isporučeni s proizvodom. vožnju rola. Na svakoj se strani, pored pojasa sjedalice, nalaze prsteni za pričvršćivanje UPOZORENJE: dodatnih pojaseva. Kako biste izbjegli rizik od gušenja, držite sve plastične vrećice i ambalažu izvan...
  • Page 81 Pitanja pješčanim područjima, temeljito očistite i posušite okvir kolica. Ukoliko imate dodatnih pitanja 3. Ne koristite masti ili ulja. kontaktirajte lokalnog Maxi-cosi 4. Moguće je da vaša kolica neće raditi predstavnika (posjetite www.maxi-cosi.com pravilno ukoliko nisu redovito za kontakt informacije).
  • Page 82 Datum kupnje mora biti jasno vidljiv na prodavača i posjetiti našu internetsku računu. Ukoliko dođe do problema ili stranicu: www.maxi-cosi.com. nedostataka molimo kontaktirajte Vašeg predstavnika. Jamstvo ne vrijedi u sljedećim slučajevima: Zamjena ili vraćanje proizvoda se ne može •...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnosť 9. Používajte iba doplnky, ktoré predáva alebo ktoré odporučil výrobca. 10. Používanie iných doplnkov môže byť Všeobecné pokyny Mila nebezpečné. 11. V prípade kočíkov s doplnkami (v závislosti Naše výrobky boli starostlivo skonštruované a od verzie) rešpektujte maximálne testované, aby sa zaistila bezpečnosť, ako aj...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com VÝSTRAHA: VÝSTRAHA: Vždy používajte popruhy, Tento výrobok nie je vhodný ktoré sú súčasťou tohto na používanie pri behu alebo výrobku. Krúžky na korčuľovaní. pripevnenie doplnkových popruhov sa nachádzajú VÝSTRAHA: na oboch stranách vedľa Aby sa predišlo riziku bezpečnostného pásu.
  • Page 85 3. Nepoužívajte vazelínu ani olej. V prípade otázok sa obráťte na miestneho 4. Kočík nemusí fungovať správne, ak predajcu výrobkov Maxi-cosi (kontaktné nebudete vykonávať pravidelnú údržbu. informácie nájdete na www.maxi-cosi.com). 5. Ak sa stane skladanie alebo rozkladanie ťažšie, nepoužívajte silu. Vyčistite výrobok.
  • Page 86 Čo robiť v prípade zistenia nedostatkov: získate od predajcu výrobku alebo na našich Po zakúpení výrobku si odložte potvrdenie o webových stránkach: www.maxi-cosi.com. jeho kúpe. Na tomto potvrdení musí byť zreteľne viditeľný dátum predaja. V prípade problémov Záruku nie je možné uplatniť v alebo zistených nedostatkov kontaktujte...
  • Page 87  ‫אזהרה‬ allplastic ‫האריזה‬‫וחומרי‬‫הפלסטיק‬‫שקיות‬‫כל‬‫את‬‫להרחיק‬‫יש‬ abiesand  abiesand ‫כדי‬ ‫כדי‬   ‫קטני‬‫וילדי‬‫תינוקות‬‫של‬‫יד‬‫מהישג‬‫סטיק‬ ‫קטני‬‫וילדי‬‫תינוקות‬‫של‬‫יד‬‫מהישג‬‫סטיק‬ ‫מפל‬ ‫מפל‬   ‫אזהרה‬  Keepallplasticpackagingmaterialsoutofreach ‫מפלסטיק‬‫אריזה‬‫חומרי‬‫להרחיק‬‫יש‬ , ‫חנק‬‫סכנת‬  ‫למנוע‬‫כדי‬ ‫ג‬ , ‫החנייה‬‫בבל‬‫תמיד‬‫להשתמש‬‫יש‬ .  ‫מופעל‬‫תמיד‬‫להיות‬ childinortakinghimout.Alwaysusetheparking Keepallplasticpackagingmaterialsoutofreach ‫מפלסטיק‬‫אריזה‬‫חומרי‬‫להרחיק‬‫יש‬ , ‫חנק‬‫סכנת‬  ‫למנוע‬‫כדי‬ abiesand ‫כדי‬ ...
  • Page 88 ‫פסולת‬‫למתקני‬‫אותו‬‫להשלי‬‫מבקשי‬‫אנו‬‫הזה‬‫במוצר‬   hepushchair .  ‫פע‬‫בכל‬‫אחד‬‫מילד‬‫יותר‬‫בטיולו‬‫ת‬ ‫לשא‬‫אי‬‫לעול‬ . forcontactinformation).  .( www.bebeconfort.com BébéConfortretailer(seewww.bebeconfort.com ‫באתר‬‫לעיי‬‫נא‬ , ‫קשר‬‫על‬‫למידע‬ ) BébéConfort www.maxi-cosi.com  . ‫המקומי‬‫לחוק‬‫בהתא‬ , ‫מתאימי‬ disposeoftheproductintheproperwaste .  " ‫ג‬ ‫ק‬ ‫המרבי‬‫שמשקל‬ Questions  ‫שאלות‬    forcontactinformation). ...
  • Page 89 :  ‫שלנו‬‫האינטרנט‬‫באתר‬‫לחפש‬‫או‬‫הספק‬‫ע‬‫קשר‬‫ליצור‬ returneddirectlytothemanufacturerarenot   tthedealer  Directive99/44/EGof25M .  1999 ‫למאי‬ ‫מתארי‬ 99/44/EG ns. .  bebeconfort eligibleforwarranty.  www.maxi-cosi.com owing fort.com. :  ‫הבאי‬‫במקרי‬‫תקפה‬‫אינה‬‫האחריות‬    er.For     ‫המתוארת‬‫זו‬‫מאשר‬‫אחרת‬‫למטרה‬‫שימוש‬‫של‬‫במקרה‬ • Chassiscareadvice  ‫בתושבת‬‫לטיפול‬‫עצות‬...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com DOREL FRANCE S.A. DOREL ITALIA S.P.A. Z.I. - 9 bd du Poitou a Socio Unico BP 905 Via Verdi, 14 49309 Cholet Cedex 24060 Telgate (Bergamo) FRANCE ITALIA DOREL BELGIUM DOREL HISPANIA, S.A. BITM Brussels International Trade Mart C/Pare Rodés n°26 Atomiumsquare 1, BP 177...