Page 2
Ce manuel contient les renseignements nécessaires à l’utilisation de l’unité de consultation OT-4200 de NIDEK, tels que les méthodes d’utilisation, les précautions d’usage, les caractéristiques et les instructions relatives à l’entretien. Ce manuel d’utilisation est indispensable pour assurer une utilisation correcte de l’unité.
Page 3
Manuel d’utilisation OT-4200 OMMAIRE 1. LA GAMME OT-4200 1.1. INDICATIONS DE L’UNITE DE CONSULTATION 1.2. PRESENTATION DES DIFFERENTES VERSIONS 2. CONSIGNES DE SECURITE 2.1. PRECAUTIONS RELATIVES A L’INSTALLATION 2.2. BRANCHEMENTS ELECTRIQUES 2.3. PRECAUTIONS D’USAGE 2.4. DECLARATION D’INCIDENT GRAVE 2.5. ELIMINATION EN FIN DE VIE 2.6.
Page 4
’UNITE ONSULTATION L’OT-4200 est une unité de consultation qui permet de pratiquer un examen de réfraction. Ce dispositif évite les déplacements du praticien et du patient, en adaptant la position des instruments d’ophtalmologie à ces derniers de manière manuelle ou électrique.
Page 5
Manuel d’utilisation OT-4200 OT-4200 avec bureau Exécution droite Plateau pour 2 instruments Réfracteur sur bras motorisé 1 tiroir pour verres d’essai OT-4200 Exécution gauche Fauteuil d’examen FE-2010 Plateau pour 2 instruments Réfracteur sur bras motorisé 1 colonne projecteur 1 tiroir pour verres d’essai...
Page 6
PRECAUTION Seul NIDEK ou votre distributeur agréé est habilité à installer l’unité de consultation. Dans le cas contraire NIDEK ne saurait être tenu responsable d’un accident dû à une installation incorrecte. Installez l’unité de consultation dans un lieu qui n’est jamais exposé à l’eau. De l’eau pénétrant dans la structure interne de l’unité...
Page 7
2.3. RECAUTIONS ’USAGE PRECAUTION N’utilisez jamais l’unité de consultation à des fins autres que celles prévues. NIDEK ne saurait être tenu responsable de tout accident ou dysfonctionnement dû à une utilisation détournée. Référence : TAB-DOC-27 | V06 – 30-06-2023...
Page 8
Si vous considérez qu’un incident grave est survenu en lien avec l’unité, cet incident doit faire l'objet d'une notification à NIDEK SA et à l'autorité compétente de l'état membre dans lequel vous êtes établi. En France par exemple, cette notification peut être réalisée via le système national de déclaration à...
Page 9
Cette unité a l'obligation d’être collectée et éliminée de manière sélective. Afin de remplir ses obligations selon la Directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets des équipements électriques et électroniques, NIDEK, pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces, adhère à Ecosystem et finance la filière de collecte et...
Page 10
Manuel d’utilisation OT-4200 2.6.2 Etiquette L’étiquette et les indications suivantes sont apposées sur l’unité pour attirer l’attention de l’opérateur. Logo du fabricant Adresse du siège social Conformément au règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux Les EEE font l’objet d’une collecte séparée Consulter les précautions d’emploi et les instructions d’utilisation...
Page 11
Manuel d’utilisation OT-4200 ESCRIPTIF ’UNITE Plateau d’examen Peut accueillir 2 instruments plus le Colonne pour projecteur de tests réfracteur Hauteur réglable électriquement sur Eclairage de vision de près 35 cm (61 à 96 cm) Associé au fauteuil électrique, il permet d’accueillir confortablement des enfants comme des adultes Bras de réfracteur à...
Page 12
Manuel d’utilisation OT-4200 TILISATION 4.1. ENSION ’UNITE Avant tout, l’unité doit être correctement reliée à une source d’alimentation électrique (voir § 2.2 « Branchement de l’unité sur une prise murale »). Le disjoncteur thermique (situé sur le pupitre) doit être enclenché sur la position « I » : son voyant vert s’allume et la LED bleue «...
Page 13
4.4. P OT-4200 UPITRE UPERIEUR E L’ Au milieu du plateau de l’OT-4200 se trouve un second pupitre qui commande les principales fonctions de cette unité. FREIN FAUTEUIL Montée / Descente TABLE Montée / Descente...
Page 14
Manuel d’utilisation OT-4200 4.5. ISPOSITIF ECURITE Sécurité Montée / Descente En cas de contact avec les jambes du patient, cette pièce arrête la montée du siège et la descente du plateau. Référence : TAB-DOC-27 | V06 – 30-06-2023...
Page 15
5.1. UIDE EPANNAGE Au cas où l’unité de consultation ne fonctionnerait pas normalement, procédez aux vérifications ci-dessous avant de faire appel à NIDEK ou à votre distributeur agréé. Allumage Vérifications / Actions correctives Rien ne fonctionne Appuyez sur le bouton « ON / OFF ».
Page 16
» et § 5.4 « Liste des pièces de rechange ». Note : Mis à part ces recommandations, seul NIDEK ou votre distributeur agréé est habilité à réparer ou démonter l’unité de consultation. NIDEK ne saurait être tenu responsable d’un accident dû...
Page 17
ISTE IECES ECHANGES L’unité de consultation OT-4200 est équipée de fusibles à réarmement automatique : il n’y a donc aucun fusible à changer. Cette unité ne dispose d’aucune pièce d’usure à changer périodiquement. Il n’y a donc pas de pièces de rechange à prévoir.
Page 18
Manuel d’utilisation OT-4200 PRECAUTION Ne pas utiliser l’unité à proximité, sur ou sous un autre appareil électronique hors des conditions d’utilisation prévues. Il y a un risque de fonctionnement anormal. Si une telle utilisation est nécessaire, l’appareil et les autres équipements doivent être vérifiés pour s’assurer du fonctionnement normal dans les conditions prévues.
Page 19
Manuel d’utilisation OT-4200 Déclaration du FABRICANT – IMMUNITE ELECTROMAGNETIQUE Ce Dispositif est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il convient que le client ou l'utilisateur s'assure qu'il est utilisé dans un tel environnement. Niveau Niveau de Essai d'IMMUNITE d’essai CEI...
Page 20
Manuel d’utilisation OT-4200 70 % UT (30 % creux de UT) pendant 25 cycles <5 % (>95 % creux de UT) pendant 5 s Il convient que les champs magnétiques à la Champ magnétique à la fréquence du réseau fréquence du réseau électrique aient les niveaux caractéristiques d'un...
Page 21
Humidité De 10% à 90% (sans condensation) Pression atmosphérique De 700 à 1060 hPa 3 mois si stockage hors d’un entrepôt certifié par Nidek Durée maximale de stockage Conditions environnementales en cours d’utilisation : Température De 10 à 30°C Humidité...
Page 22
OT-4200 seule 2.00 m 1.60 m 1.66 m sans le stand 1.86 m avec le stand OT-4200 avec bureau 2.00 m 2.80 m 1.66 m sans le stand 1.86 m avec le stand Référence : TAB-DOC-27 | V06 – 30-06-2023...
Page 23
Manuel d’utilisation OT-4200 Siège social PARIS Site de LYON 9, rue Benjamin Franklin 50, rue Jean Zay 94370 SUCY-EN-BRIE – FRANCE 69800 SAINT-PRIEST – FRANCE +33 1 49 80 97 97 +33 4 37 28 18 18 ...