Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EEM48300IX
CS
Myčka nádobí
FR
Lave-vaisselle
Návod k použití
Notice d'utilisation
2
27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EEM48300IX

  • Page 1 EEM48300IX Myčka nádobí Návod k použití Lave-vaisselle Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD................22 13. TECHNICKÉ ÚDAJE..................26 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, čerpá z desetiletí profesionálních zkušeností a inovací. Při navrhování tohoto důmyslného a stylového spotřebiče jsme mysleli na vaše potřeby.
  • Page 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí...
  • Page 4: Bezpečnostní Pokyny

    Hodnota provozního tlaku vody (minimální a • maximální) musí být v rozmezí 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa). Dodržujte maximální počet jídelních souprav: 14. • Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí jej vyměnit • pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, aby se...
  • Page 5: Vodovodní Přípojka

    ČESKY 2.4 Použití • Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely. • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo • Dbejte na to, abyste nepoškodili na spotřebič neumisťujte hořlavé napájecí kabel a síťovou zástrčku. předměty nebo předměty nasáklé Jestliže potřebujete přívodní kabel hořlavinami.
  • Page 6: Popis Výrobku

    čerpadlo, topná tělesa a topné články, a těsnění, ostatní těsnění, ostřikovací včetně tepelných čerpadel, potrubí a ramena, vypouštěcí filtry, vnitřní příslušného vybavení včetně hadic, držáky a plastové periférie, jako jsou ventilů, filtrů a systémů proti únikům koše a víka.
  • Page 7: Ovládací Panel

    ČESKY Ventilační otvor Horní koš Dávkovač leštidla Zásuvka na příbory Dávkovač mycího prostředku Dolní koš 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačítko Zap/Vyp Tlačítko Option Tlačítko Program Kontrolky Kontrolky programů Tlačítko Start Displej Tlačítko Delay 4.1 Kontrolky Kontrolka Popis Kontrolka množství soli. Svítí, když zásobník soli potřebuje doplnit. Ni‐ kdy nesvítí...
  • Page 8: Programy

    Kontrolka Popis Kontrolka GlassCare. Kontrolka ExtraPower. Kontrolka ExtraHygiene. 5. PROGRAMY Pořadí programů v tabulce nemusí odpovídat jejich pořadí na ovládacím panelu. Program Druh ná‐ Stupeň za‐ Fáze programu Funkce plně špinění • Porcelá‐ • Normální • Předmytí • ExtraPower nové...
  • Page 9 ČESKY Program Druh ná‐ Stupeň za‐ Fáze programu Funkce plně špinění • Porcelá‐ Program se • Předmytí nové přizpůsobí • Mytí na 50–60 °C nádobí všem stup‐ • Střední proplacho‐ • Příbory ňům zašpině‐ vání • Hrnce ní. • Konečné propla‐ •...
  • Page 10: Informace Pro Zkušebny

    Voda (l) Energie (kWh) Trvání (min.) 1) 2) Program 4.1 - 5.0 0.01 - 0.04 1) Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce pro‐ udu, funkcích, množství nádobí a míře zašpinění.
  • Page 11: Nastavení

    ČESKY zůstane teplota na hodnotě 65–70 °C po Na displeji se zobrazí aktualizovaná dobu nejméně 10 minut. délka programu. Jak zapnout funkci ExtraHygiene Stiskněte , dokud se nerozsvítí kontrolka 7. NASTAVENÍ 7.1 Režim volby programu a Jak aktivovat uživatelský režim uživatelský...
  • Page 12 Německé Francouzské mmol/l Clarkovy Nastavení změk‐ stupně (°dH) stupně (°fH) stupně čovače vody 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4...
  • Page 13 ČESKY Každý provedený výplach změkčovače Jak vypnout signalizaci (lze i více než jednou ve stejném cyklu) prázdného dávkovače leštidla může prodloužit délku programu o dalších pět minut, když nastane kdykoliv Ujistěte se, že je spotřebič v na začátku nebo uprostřed programu. uživatelském režimu.
  • Page 14: Před Prvním Použitím

    Jak vypnout AirDry POZOR! Nepokoušejte se zavřít Ujistěte se, že je spotřebič v dvířka spotřebiče po dobu 2 uživatelském režimu. minut po automatickém otevření. Spotřebič by se 1. Stiskněte mohl poškodit. Pokud poté dvířka zavřete • Kontrolka stále bliká.
  • Page 15: Denní Používání

    ČESKY 6. Zavřete zásobník na sůl otočením POZOR! jeho víčka po směru hodinových Přihrádka (A) je pouze pro ručiček. leštidlo. Neplňte ji mycím POZOR! prostředkem. Při plnění může ze zásobníku na sůl unikat POZOR! voda nebo sůl. Po doplnění Používejte pouze leštidlo soli do zásobníku ihned určené...
  • Page 16 3. Pokud program zahrnuje fázi Spuštění programu předmytí, přidejte trochu mycího s odloženým startem prostředku na vnitřní část dvířek spotřebiče. 1. Nastavte program. 4. Zavřete víčko. Ujistěte se, že se 2. Stiskněte opakovaně tlačítko uvolňovací tlačítko zajistí na svém dokud se na displeji nezobrazí...
  • Page 17: Tipy A Rady

    ČESKY Před spuštěním nového programu Zrušení odloženého startu zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí během jeho odpočítávání prostředek. Když zrušíte odložený start, musíte opět Konec programu nastavit program a jeho funkce. Po dokončení programu Auto Off funkce Současně stiskněte a podržte automaticky vypne spotřebič.
  • Page 18 špatné výsledky mytí a prasknout, zohýbat se, vyblednout usazování povlaku či vodních skvrn nebo by se na něm mohly vytvořit na nádobí z důvodu tvrdé vody. důlky. Použití přílišného množství mycího • Nemyjte ve spotřebiči předměty, které prostředku s měkkou nebo sají...
  • Page 19: Čištění A Údržba

    ČESKY 11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ! Před prováděním údržby spotřebič vypněte a odpojte síťovou zástrčku od hlavní zásuvky. Zanesené filtry a ucpaná ostřikovací ramena zhoršují výsledky mytí. Pravidelně je 4. Filtry omyjte. kontrolujte a v případě potřeby je vyčistěte. 11.1 Čištění filtrů Systém filtru se skládá...
  • Page 20 POZOR! 3. Dolní ostřikovací rameno Nesprávné umístění filtrů nainstalujete zpět zatlačením ramene může mít z následek špatné směrem dolů. výsledky mytí a poškození spotřebiče. 11.2 Čištění dolního ostřikovacího ramene Dolní ostřikovací rameno doporučujeme pravidelně čistit, abyste zabránili ucpání otvorů nečistotami.
  • Page 21 ČESKY 11.4 Čištění vnitřního prostoru 1. Uvolněte zarážky po stranách kluzných kolejnic zásuvky na příbory • Pečlivě očistěte spotřebič včetně a zásuvku vytáhněte. pryžového těsnění dvířek vlhkým měkkým hadříkem. • K uchování nejlepšího výkonu vašeho spotřebiče použijte alespoň jednou za dva měsíce speciální...
  • Page 22: Odstraňování Závad

    12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Většinu problémů, které se objeví, lze VAROVÁNÍ! vyřešit bez nutnosti kontaktovat Nesprávná oprava autorizované servisní středisko. spotřebiče může Informace o možných potížích naleznete představovat riziko pro v níže uvedené tabulce. bezpečnost uživatele. Jakékoliv opravy musí U některých problémů se na displeji provést kvalifikovaný...
  • Page 23 ČESKY Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení Teplota vody uvnitř spotře‐ • Teplota vody na přívodu nesmí překročit 60 °C. biče je příliš vysoká nebo • Spotřebič vypněte a opět zapněte. došlo k poruše snímače te‐ ploty. Na displeji se zobrazuje i61 nebo i69.
  • Page 24 Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení Spotřebič vyhodí pojistky. • Nedostatečná intenzita elektrického proudu k sou‐ časnému napájení všech používaných spotřebičů. Zkontrolujte hodnoty intenzity elektrického proudu u zásuvky a pojistek nebo vypněte jeden z používa‐ ných spotřebičů.
  • Page 25 ČESKY Problém Možná příčina a řešení Na nádobí a skle jsou bílé • Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Nastavte šmouhy nebo modravý po‐ dávku leštidla na nižší stupeň. tah. • Nadměrné množství mycího prostředku. Na nádobí a skle jsou skvrny •...
  • Page 26: Technické Údaje

    Problém Možná příčina a řešení Matné, zbarvené či naštíp‐ • Ujistěte se, že do spotřebiče vkládáte pouze nád‐ nuté nádobí. obí, které lze bezpečně mýt v myčce nádobí. • Koš plňte a vyprazdňujte opatrně. Viz leták o plnění košů.
  • Page 27: Service Et Assistance À La Clientèle

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............54 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 28: Sécurité Générale

    être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 14 couverts. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé...
  • Page 30: Raccordement À L'arrivée D'eau

    électriques nominale de l’alimentation secteur. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation...
  • Page 31: Description De L'appareil

    FRANÇAIS électroménagers, telles que la affichages électroniques, pressostats, température, les vibrations, l’humidité, thermostats et capteurs, logiciel et ou sont conçues pour signaler des firmware dont logiciel de informations sur le statut opérationnel réinitialisation. Veuillez noter que de l’appareil. Elles ne sont pas certaines de ces pièces de rechange destinées à...
  • Page 32: Bandeau De Commande

    Bras d’aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d’aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Tiroir à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d’aération 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt...
  • Page 33: Indicateurs

    FRANÇAIS Voyants de programme Voyants Afficheur Touche Start Touche Delay Touche Option 4.1 Indicateurs Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régé‐ nérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours.
  • Page 34 Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ Options charge lissure gramme • Vaisselle • Normale à • Prélavage • ExtraPower • Couverts très sale • Lavage à 60 °C • GlassCare • Cassero‐ • Séchée • Rinçage intermé‐...
  • Page 35: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ Options charge lissure gramme • Tous ty‐ • Tous de‐ • Prélavage pes de grés de vaissel‐ salissure 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Page 36: Options

    Dans votre demande, indiquez le code produit (PNC) de la plaque signalétique. Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation fourni avec votre appareil. 6. OPTIONS changements rapides de température de Les options souhaitées lavage du programme sélectionné...
  • Page 37: Réglages

    FRANÇAIS 7. RÉGLAGES 7.1 Mode Programmation et l'appareil se mette en mode Programmation. mode Utilisateur Lorsque l'appareil est en mode Comment passer au mode Programmation, il est possible de utilisateur sélectionner un programme et d'entrer en mode Utilisateur. Assurez-vous que l’appareil est en mode sélection du programme.
  • Page 38 Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou‐ cisseur d'eau 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5...
  • Page 39: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    FRANÇAIS Si vous utilisez un détergent standard ou Toutes les valeurs de des pastilles tout en 1 sans agent de consommation indiquées rinçage, activez la notification pour que dans cette section sont le voyant Remplissage du liquide de déterminées conformément rinçage reste actif.
  • Page 40: Comment Désactiver L'option Airdry

    La durée de la phase de séchage et le Comment désactiver l’option moment auquel la porte est ouverte AirDry varient selon le programme et les options sélectionnés. Assurez-vous que l’appareil est en mode Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, utilisateur.
  • Page 41: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le 3. Remplissez le réservoir avec 1 kg de sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit distributeur de liquide de rempli). rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5.
  • Page 42: Utilisation Du Produit De Lavage

    • Si le voyant de Pour plus d’informations sur réapprovisionnement en sel le dosage du produit de régénérant est allumé, remplissez lavage, reportez-vous aux le réservoir de sel régénérant. instructions du fabricant sur • Si le voyant du liquide de rinçage l’emballage du produit.
  • Page 43: Démarrer Un Programme Avec Démarrage Différé

    FRANÇAIS Démarrer un programme avec Annulation du départ différé au démarrage différé cours du décompte 1. Sélectionner un programme. Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le 2. Appuyez sur à plusieurs reprises programme et les options. jusqu’à...
  • Page 44: Conseils

    10. CONSEILS 10.1 Informations générales – Remplissez le réservoir de sel régénérant dès que nécessaire. Suivez les conseils ci-dessous pour – Utilisez le dosage recommandé garantir des résultats de lavage et de de détergent et de liquide de séchage optimaux au quotidien et pour rinçage.
  • Page 45: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS insuffisant du liquide de rinçage • Assurez-vous que les objets en verre diminue les résultats de séchage. ne se touchent pas. Utiliser trop de liquide de rinçage • Placez les articles légers dans le entraîne la formation de couches panier supérieur.
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique. Des filtres sales et des bras d'aspersion obstrués diminuent la qualité des 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). résultats de lavage.
  • Page 47: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    FRANÇAIS 2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau 7. Remontez les filtres (B) et (C). courante. Utilisez un outil pointu 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre comme un cure-dent pour extraire plat (A). Tournez-le vers la droite toutes les particules de saleté jusqu'à...
  • Page 48: Nettoyage Intérieur

    Le bras d'aspersion au plafond se trouve sur le plafond de l'appareil. Le bras d'aspersion (C) se trouve dans le tuyau d'alimentation (A) avec la fixation (B). 5. Pour réinstaller le bras d'aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d'aspersion et insérez-le dans le...
  • Page 49: Élimination De Corps Étrangers

    FRANÇAIS 11.5 Élimination de corps 1. Démontez le système de filtres comme indiqué dans ce chapitre. étrangers 2. Retirez manuellement tout corps étranger. Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau 3. Remontez les filtres comme indiqué après chaque utilisation du lave- dans ce chapitre.
  • Page 50 Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles L’appareil ne se remplit • Assurez-vous que l’arrivée d’eau est ouverte. pas d’eau. • Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau L’affichage indique i10 ou est suffisante. Pour cela, contactez les autorités lo‐...
  • Page 51 FRANÇAIS Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles L’appareil s’arrête et dé‐ • Cela est normal. Cela vous garantit des résultats de marre plusieurs fois pen‐ lavage optimaux et des économies d’énergie. dant son fonctionnement. Le programme dure trop •...
  • Page 52: Les Résultats Obtenus En Matière De Lavage Et De Séchage De La Vaisselle Sont Insuffisants

    AVERTISSEMENT! Nous vous conseillons de ne pas utiliser l’appareil tant que le problème n’a pas été entièrement résolu. Débranchez l’appareil et ne le rebranchez pas tant que vous n’êtes pas certain qu’il fonctionne correctement. 12.1 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème...
  • Page 53 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en • Utilisez uniquement des produits de lavage spécia‐ cours de lavage. lement conçus pour les lave-vaisselle. • Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant. • Ne pré-rincez pas les plats sous l'eau courante. Traces de rouille sur les •...
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Vaisselle ternie, décolorée • Assurez-vous que seuls des articles lavables au la‐ ou ébréchée. ve-vaisselle sont lavés dans l’appareil. • Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au document de chargement du pa‐...
  • Page 55: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Page 56 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières