Télécharger Imprimer la page
Electrolux EEM43200L Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EEM43200L:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EEM43200L
FI
Astianpesukone
FR
Lave-vaisselle
Käyttöohje
Notice d'utilisation
2
31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EEM43200L

  • Page 1 EEM43200L Astianpesukone Käyttöohje Lave-vaisselle Notice d'utilisation...
  • Page 2 13. TEKNISET TIEDOT..................29 14. YMPÄRISTÖNSUOJELU................30 SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Page 3 SUOMI TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä...
  • Page 4 Tätä laitetta voidaan käyttää toimistoissa, • hotellihuoneissa, aamiaismajoituspaikoissa, maatilamajoituspaikoissa ja muissa samantyyppisissä majoitustiloissa, joissa kyseinen käyttö ei ylitä (keskimääräisiä) kotitalouskäytön tasoja. Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. • Vedenpaineen (minimi ja maksimi) on oltava käytön • aikana välillä 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) Noudata kattausten enimmäismäärää, joka on 10 .
  • Page 5 SUOMI • Varoitus: tämä laite on tarkoitettu valtuutettuun huoltoliikkeeseen asennettavaksi/liitettäväksi vedenottoletkun vaihtamiseksi. rakennuksen maadoitusliitäntään. 2.4 Käyttö • Varmista, että arvokilvessä olevat parametrit ovat verkkovirtalähteen • Älä aseta helposti syttyviä tuotteita tai sähköarvojen mukaisia. helposti syttyvien aineiden kanssa • Kytke pistoke maadoitettuun kosketuksissa olleita tuotteita pistorasiaan.
  • Page 6 Lue turvallisuutta koskevat muovikansi on vaurioitunut, ota yhteyttä luvut. valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja vaihda se uuteen. 3.1 Asentaminen www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 45 cm dishwasher 820-900 818-898 3.2 Turvakannet Jos kalustelevyä ei ole asennettu, avaa koneen luukku varovasti loukkaantumisten välttämiseksi.
  • Page 7 SUOMI 5 mm...
  • Page 8 4. TUOTEKUVAUS Ylemmät suihkuvarret Ylempi kori Alempi suihkuvarsi Ruokailuvälinelokero Sihdit Oheinen kuva antaa tuotteesta yleiskuvauksen. Arvokilpi Katso lisätietoa muista Suolalokero luvuista ja/tai laitteen Ilma-aukko mukana toimitetuista Huuhtelukirkasteen annostelija asiakirjoista. Pesuaineen annostelija Alempi kori 4.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor on pois päältä, kun laite kytketään Beam-on-Floor on valo, joka heijastuu pois toiminnasta.
  • Page 9 SUOMI 5. KÄYTTÖPANEELI Virtapainike/nollauspainike Lisätoimintopainike (EXTRAS) Ajastetun käynnistymisen painike AUTO Sense -ohjelmapainike Näyttö MY TIME -ohjelman valintapalkki 5.1 Näyttö 5.2 ECOMETER ECOMETER ilmoittaa, miten ohjelman valinta vaikuttaa energian- ja vedenkulutukseen. Mitä enemmän palkkeja on näkyvissä, sitä pienempi kulutus on. ilmoittaa A.
  • Page 10 6. OHJELMAN VALINTA 6.1 MY TIME vedenkulutuksella. Tämä on testilaitosten standardiohjelma. MY TIME -valintapalkilla voit valita sopivan astianpesuohjelman ohjelman 6.2 AUTO Sense keston perusteella. AUTO Sense -ohjelma säätää pesuohjelman automaattisesti astioiden tyypin mukaan. Laite tunnistaa likaisuusasteen sekä koreissa olevien esineiden määrän. Se säätää...
  • Page 11 SUOMI Ohjelma Täytetty as‐ Likaisuusas‐ Ohjelmavaiheet EXTRAS tianpesuko‐ neellinen Kaikki Kaikki • Esipesu Ei sovelleta Esihuuhtelu Astiasto ja Tuore, hie‐ • Astianpesu 60 °C • ExtraPower ruokailuväli‐ man kiinni kui‐ • Välihuuhtelu • GlassCare neet vunutta likaa • Loppuhuuhtelu 50 °C •...
  • Page 12 Kulutusarvot Vettä (l) Energiaa (kWh) Kesto (min) 1)2) Ohjelma Quick 10.3 0.623 Esihuuhtelu 0.014 10.0 0.770 1h 30min 10.4 0.858 2h 40min 10.5 0.974 0.754 AUTO Sense 10.5 0.942 Machine Care 0.659 1) Vedenpaine ja lämpötila, virransyötön vaihtelut, lisätoiminnot sekä astioiden määrä ja lian määrä...
  • Page 13 SUOMI Numero Asetukset Arvot Kuvaus Viimeisin ohjel‐ Viimeksi käytetyn ohjelman ja lisätoimin‐ mavalinta Off (oletusase‐ tojen automaattisen valinnan kytkeminen tus) päälle tai pois päältä. 1) Katso lisätietoa tästä luvusta. Perusasetuksia voi muuttaa Voit siirtyä valittuun asetukseen ja asetustilassa. vahvistaa sen arvon säätämisen painikkeella OK.
  • Page 14 7.2 Tehdasasetusten Näytössä näkyy uC ja sen jälkeen ohjelmien määrä. palauttaminen Poistu ohjelmalaskurista painamalla mitä tahansa painiketta. Tehdasasetusten palauttaminen palauttaa tehdasasetukset. Varmista Kun lukumäärä 65 535 on ennen tehdasasetusten palauttamista, saavutettu, ohjelmalaskuri että laite on asetustilassa. alkaa alusta. Paina painikkeita Edellinen ja Seuraava 5 sekunnin ajan.
  • Page 15 SUOMI Aseta oikea vedenkovuuden taso Tästä seuraa, että seurauksena 5 käytetystä pesuaineesta riippumatta, minuuttia kestävä vedenpehmentimen pitääksesi suolan lisäämisen huuhtelu voi käynnistyä saman ohjelman merkkivalon käytössä. aikana tai seuraavan ohjelman alussa. Tämä lisää ohjelman vedenkulutusta Suolaa sisältävät yhteensä 4 litralla ja energiankulutusta yhdistelmäpesuainetabletit yhteensä...
  • Page 16 7.6 Lopetuksen merkki HUOMIO! Jos lapset pääsevät käsiksi Voit ottaa käyttöön äänimerkin, joka laitteeseen, suosittelemme kuuluu laitteesta ohjelman päätyttyä. kytkemään sen pois päältä Äänimerkit kuuluvat myös AirDry. Luukun silloin, kun laitteessa automaattinen avautuminen tapahtuu toimintahäiriö. voi aiheuttaa vaaratilanteita. Näitä äänimerkkejä ei voida poistaa käytöstä.
  • Page 17 SUOMI jäämien poistamiseksi. Älä käytä pesuainetta tai aseta astioita koreihin. Ohjelman käynnistämisen jälkeen laite puhdistaa vedenpehmentimen hartsia korkeintaan 5 minuutin ajan. Pesuvaihe käynnistyy vasta tämän toiminnon jälkeen. Toiminto toistetaan säännöllisesti. 6. Sulje suolasäiliön korkki kiertämällä 8.1 Suolasäiliö sitä myötäpäivään. HUOMIO! HUOMIO! Vettä...
  • Page 18 3. Pyyhi yliroiskunut huuhtelukirkaste 4. Sulje kansi. Varmista, että kansi imukykyisellä liinalla. Näin vältyt lukittuu paikoilleen. liiallisen vaahdon muodostumiselta. 9. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 1. Avaa vesihana. Pesuaineen annostelutietoja 2. Paina ja pidä alhaalla painiketta löytyy valmistajan ohjeina kunnes laite kytkeytyy päälle.
  • Page 19 SUOMI 2. Paina haluamasi lisätoiminnon Viiveaikaa tai ohjelmaa ei voi muuttaa painiketta. ajanlaskennan ollessa käynnissä. • Painikkeen merkkivalo palaa. Kun asetettu aika on kulunut loppuun, • Päivitetty ohjelman kesto näkyy ohjelma käynnistyy. näytössä. • ECOMETER ilmoittaa päivitetyn 9.7 Ajastimen peruuttaminen energian- ja vedenkulutustason.
  • Page 20 Toiminto kytkeytyy automaattisesti Se Auto Off -toiminto kytkee laitteen päälle: automaattisesti pois päältä. • Kun ohjelma on päättynyt. Kaikki muut painikkeet ovat pois päältä • 5 minuutin kuluttua, jos ohjelmaa ei paitsi Päällä/Pois-painike. käynnistetty. 9.11 Ohjelman päättyminen Kun ohjelma on päättynyt, näytössä...
  • Page 21 SUOMI • Käytä aina oikeaa määrää • astiat on asetettu oikein koreihin huuhtelukirkastetta. Riittämätön • ohjelma sopii astioiden tyypille ja määrä huuhtelukirkastetta heikentää likaisuusasteelle kuivaustulosta. Jos • oikea määrä pesuainetta on käytössä huuhtelukirkastetta on liikaa, astioihin 10.5 Korien täyttäminen muodostuu sinertävä pinta. •...
  • Page 22 11. HOITO JA PUHDISTUS 11.2 Sisäpuolen puhdistus VAROITUS! Kytke laite pois toiminnasta • Puhdista laitteen sisäosa kostealla ja irrota pistoke pistorasiasta pehmeällä liinalla. ennen ylläpitotoimien • Älä käytä hankausainetta, hankaavia aloittamista ohjelmaa pesulappuja, teräviä välineitä, Machine Care lukuun voimakkaita kemikaaleja, teräsharjaa ottamatta.
  • Page 23 SUOMI 5. Varmista, ettei asennusaukon reunassa tai sen ympärillä ole 1. Kierrä sihtiä (B) vastapäivään ja ruokajäämiä tai epäpuhtauksia. poista se. 6. Asenna tasosihti (A) takaisin paikoilleen. Varmista, että se on oikein paikoillaan 2 ohjaimen alapuolella. 7. Kokoa sihdit (B) ja (C). 2.
  • Page 24 HUOMIO! Sihtien virheellinen asento voi aiheuttaa heikkoja pesutuloksia ja vaurioittaa laitetta. 11.6 Alasuihkuvarren puhdistus Suosittelemme puhdistamaan alasuihkuvarren säännöllisesti reikien likatukoksien välttämiseksi. Tukkiutuneet reiät voivat aiheuttaa heikkoja pesutuloksia. 11.7 Yläsuihkuvarsien 1. Irrota alasuihkuvarsi vetämällä sitä puhdistaminen ylöspäin. Suosittelemme puhdistamaan yläsuihkuvarret säännöllisesti reikien tukoksien välttämiseksi.
  • Page 25 SUOMI 3. Pese suihkuvarsi juoksevan veden 4. Asenna suihkuvarsi takaisin alla. Poista likahiukkaset rei'istä paikoilleen asettamalla kiinnitin ohutkärkisellä välineellä (esim. suihkuvarteen ja kiinnittämällä se hammastikku). putkeen vastapäivään kiertämällä. Varmista, että kiinnitin lukittuu paikoilleen. 12. VIANMÄÄRITYS yhteyttä valtuutettuun VAROITUS! huoltoliikkeeseen. Laitteen virheellinen korjaus Katso lisätietoa mahdollisista ongelmista voi vaarantaa käyttäjän alla olevasta taulukosta.
  • Page 26 Ongelma- ja hälytyskoo‐ Mahdollinen syy ja ratkaisu Laite ei tyhjennä vettä. • Varmista, ettei pesualtaan hana ole tukossa. Näytössä näkyy i20. • Tarkista, ettei sisäinen suodatusjärjestelmä ole tu‐ kossa. • Varmista, ettei veden ottoletkussa ole vääntymiä tai taittumia. Ylivuotosuojalaite on käy‐...
  • Page 27 SUOMI Ongelma- ja hälytyskoo‐ Mahdollinen syy ja ratkaisu Laitteen luukussa on pieni • Laitetta ei ole asennettu vaakatasoon. Löysää tai ki‐ vuoto. ristä säädettäviä jalkoja (jos mahdollista). • Laitteen luukkua ei ole keskitetty altaaseen. Säädä takimmaista jalkaa (jos mahdollista). Laitteen luukun sulkemi‐ •...
  • Page 28 12.2 Pesu- ja kuivaustulokset eivät ole tyydyttäviä Ongelma Mahdollinen syy ja ratkaisu Huono pesutulos. • Katso kohdasta "Päivittäinen käyttö", "Neuvoja ja vinkkejä" ja korin täyttöä koskevasta esitteestä. • Käytä tehokkaampia pesuohjelmia. • Valitse ExtraPower-lisätoiminto valitun ohjelman pesutuloksen parantamiseksi. • Puhdista suihkuvarret ja sihti. Katso kohtaa "Hoito ja puhdistus”.
  • Page 29 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy ja ratkaisu Laitteessa on hajuja. • Katso "Sisätilan puhdistaminen". • Käynnistä Machine Care-ohjelma käyttäen astian‐ pesukoneelle tarkoitettua kalkinpoistoainetta. Kalkkijäämiä astioissa, al‐ • Alhainen suolasäiliön taso, tarkista suolan merkki‐ taassa ja luukun sisäosassa. valo. • Suolalokeron korkki on löystynyt. •...
  • Page 30 13.1 Linkki EU EPREL - Tuotteen suorituskykytietoja on mahdollista tarkastella EU EPREL - tietokantaan tietokannassa käyttämällä linkkiä https:// eprel.ec.europa.eu sekä laitteen Laitteen mukana toimitetun arvokilvessä olevaa mallin nimeä ja energialuokkamerkinnän QR-koodi tuotenumeroa. Katso luku "Tuotteen sisältää linkin verkkosivustolle, jossa kuvaus".
  • Page 31 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......61 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 32 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 33 FRANÇAIS Cet appareil est conçu pour un usage domestique • unique, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 34 2.3 Raccordement à l'arrivée • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. d'eau Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Veillez à ne pas endommager les • N'installez pas l'appareil ou ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 35 à tous les modèles. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Intégration www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 45 cm dishwasher...
  • Page 36 820-900 818-898 3.2 Bouchons de sécurité Si le panneau de meubles n'est pas installé, ouvrez la porte de l'appareil avec précaution pour éviter tout risque de blessure. Après l’installation, assurez-vous que les protections en plastique sont verrouillés en position. La détérioration ou le retrait des protections en plastique situés sur...
  • Page 37 FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion supérieurs Panier supérieur Bras d’aspersion inférieur Tiroir à couverts Filtres Les images sont une présentation générale. Pour Plaque signalétique des informations plus Réservoir de sel régénérant détaillées, consultez les Fente d’aération autres chapitres ou les Distributeur de liquide de rinçage documents fournis avec l’appareil.
  • Page 38 5. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Boutons Option (EXTRAS) Réinitialiser Bouton Programme AUTO Sense Bouton Démarrage retardé Affichage Barre de sélection du programme MY TIME 5.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie.
  • Page 39 FRANÇAIS Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régé‐ nérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la premiè‐ re utilisation ». Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un net‐ toyage interne avec le programme Machine Care.
  • Page 40 Cette option empêche les GlassCare changements rapides de la température du lavage de la vaisselle du programme GlassCare empêche la charge sélectionné, et la réduit à 45 °C. délicate, la verrerie en particulier, d’être 6.4 Présentation des programmes Programme Charge du Degré...
  • Page 41 FRANÇAIS Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du program‐ EXTRAS lave-vais‐ lissure selle AUTO Sen‐ Vaisselle, Tous • Prélavage Non applicable couverts, • Lavage à 50 - casseroles 60 °C et poêles • Rinçage intermé‐ diaire • Rinçage final à...
  • Page 42 Pour toute autre question concernant manuel d’entretien fourni avec votre votre lave-vaisselle, reportez-vous au appareil. 7. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l’appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Vous pouvez également afficher le nombre de cycles terminés et restaurer les paramètres d’usine par défaut.
  • Page 43 FRANÇAIS Utilisez Précédent et Suivant pour L'appareil revient au mode de sélection naviguer entre les réglages de base et de programme. changer leur valeur. Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce que vous les changiez à Utilisez OK pour entrer dans le réglage nouveau.
  • Page 44 Votre compagnie des eaux peut l’adoucisseur d’eau pour garantir de vous conseiller sur la dureté de l’eau de bons résultats de lavage. votre région. Réglez le bon niveau de Dureté de l’eau Degrés al‐ Degrés mmol/l mg/l (ppm) Degrés...
  • Page 45 FRANÇAIS régénération n’a aucun impact sur la rinçage apparaît pour vous indiquer qu'il durée du cycle, sauf s’il se produit au doit être rempli. Si les résultats de milieu d'un programme ou à la fin d’un séchage sont satisfaisants en n'utilisant programme avec une courte phase de que des pastilles tout en 1, il est possible séchage.
  • Page 46 7.8 Tonalités des touches Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, la durée restante du programme en Les touches du bandeau de commande cours s’affiche. émettent un clic lorsque vous appuyez ATTENTION! dessus. Vous pouvez désactiver ce son. Ne tentez pas de refermer la 7.9 Sélection du dernier...
  • Page 47 FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. ATTENTION! Le compartiment (C) est destiné...
  • Page 48 9.1 Utilisation du produit de 9.2 Comment sélectionner et lavage démarrer un programme en utilisant la barre de sélection MY TIME. 1. Faites glisser votre doigt le long de la barre de sélection MY TIME pour choisir un programme adapté.
  • Page 49 FRANÇAIS 3. Fermez la porte de l'appareil pour Par défaut, les options démarrer le décompte. souhaitées doivent être Pendant un décompte, il n'est pas activées à chaque fois, possible de changer le délai du départ avant de lancer un différé et le choix du programme. programme.
  • Page 50 9.10 Fonction Auto Off 9.11 Fin du programme Cette fonction permet d'économiser de Lorsque le programme est terminé, l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il l’écran affiche 0:00. n'est pas en cours de fonctionnement. La Auto Off fonction éteint La fonction est activée automatiquement l’appareil.
  • Page 51 FRANÇAIS 10.4 Avant de lancer un que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous programme recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes Avant de lancer le programme longs. sélectionné, assurez-vous que : •...
  • Page 52 Une fois le programme aux chocs. terminé, il peut rester de 2. Commencez par décharger le panier l'eau sur les surfaces inférieur, puis le panier supérieur. intérieures de l'appareil. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Les voyants clignotent.
  • Page 53 FRANÇAIS 1. Démontez le système de filtres 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). comme indiqué dans ce chapitre. 3. Retirez le filtre plat (A). 2. Retirez manuellement tout corps étranger. 3. Remontez les filtres comme indiqué dans ce chapitre. 11.4 Nettoyage extérieur •...
  • Page 54 ATTENTION! 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, Une position incorrecte des enfoncez-le vers le bas. filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne...
  • Page 55 FRANÇAIS 1. Sortez entièrement le panier 4. Pour réinstaller le bras d'aspersion, supérieur en le tirant vers l'extérieur. insérez la fixation dans le bras 2. Pour détacher le bras d'aspersion, d'aspersion et insérez-le dans le tournez l’élément de montage vers la conduit en le tournant vers la droite.
  • Page 56 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas met‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est tre en fonctionnement l’ap‐ bien connectée dans la prise de courant. pareil. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à...
  • Page 57 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. que de l’appareil. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’inté‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. rieur de l’appareil est trop • Assurez-vous que les filtres sont propres. élevé.
  • Page 58 Après avoir vérifié l'appareil, mettez à Vous trouverez le PNC sur la plaque l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau signalétique située sur la porte de en fonctionnement. Si le problème l'appareil. Vous pouvez également persiste, contactez un service après- trouver le PNC sur le bandeau de vente agréé.
  • Page 59 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage mé‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur diocres. de l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour régler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage. •...
  • Page 60 Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de l’ap‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐ pareil. ieur ». • Démarrez le programme Machine Care avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lave-vaisselle.
  • Page 61 FRANÇAIS Capacité Configurations du nombre de couverts 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de rédui‐ re la consommation d'énergie.
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...