Electrolux EEM48320L Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EEM48320L:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EEM48320L
DA
Opvaskemaskine
FR
Lave-vaisselle
Brugsanvisning
Notice d'utilisation
2
28

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EEM48320L

  • Page 1 EEM48320L Opvaskemaskine Brugsanvisning Lave-vaisselle Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. TEKNISK INFORMATION................27 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får et fantastisk resultat hver gang.
  • Page 3 DANSK eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt • af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    Anbring bestikket i bestikkurven, så de skarpe ender • vender nedad, eller læg dem i bestikskuffen i en vandret position, så de skarpe ender vender nedad. Lad ikke apparatet stå uden opsyn med åben luge, da • nogen ved et uheld kan træde på den.
  • Page 5: Indvendig Belysning

    DANSK sikring på 13 A ASTA (BS 1362) (kun • Der kan komme meget varm damp ud Storbritannien og Irland). af apparatet, hvis du åbner lågen, mens programmet er i gang. 2.3 Tilslutning, vand 2.5 Indvendig belysning • Beskadig ikke vandslangerne. •...
  • Page 6: Produktbeskrivelse Af Apparatet

    2.7 Bortskaffelse • De følgende reservedele vil være tilgængelige i 10 år, efter produktionen af modellen er blevet ADVARSEL! standset: dørhængsel og -tætninger, Risiko for personskade eller andre tætninger, spulearme, kvælning. dræningsfiltre, indvendige stativer og • Tag stikket ud af kontakten.
  • Page 7: Kontrolpanel

    DANSK 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor slås fra, når maskinen slukkes. Beam-on-Floor er et lys, der vises på gulvet under maskinens låge. Når AirDry aktiveres under • Når programmet starter, tændes den tørringsfasen, er røde lampe og forbliver tændt under projektionen på gulvet hele programmet.
  • Page 8: Programvalg

    Indikator Forløb Machine Care-kontrollampe. Den er tændt, når apparatet har brug for indvendig rengøring med Machine Care-programmet. Se "Vedlige‐ holdelse og rengøring".. Lampe for tørretrin. Den er tændt, når et program med tørretrinnet er valgt. Den blinker, når tørretrinnet er i gang. Se under "Program‐...
  • Page 9 DANSK 5.4 Programoverblik Program Fyldningens Grad af Programtrin EXTRAS snavs Quick • Service • Frisk • Opvask 50 °C • ExtraPower • Bestik • Mellemskyl • GlassCare • Endelig skylning 45 °C • AirDry • Alle typer • Alle gra‐ •...
  • Page 10: Oplysninger Til Testinstitutter

    Forbrugsværdier Vand (l) Energi (kWh) Varighed (min) Program Quick 9.9 -12.1 0.56 - 0.69 Forskyl 4.1 - 5.0 0.01 - 0.04 10.4 - 12.7 0.83 - 0.96 1h 30min 10.3 - 12.6 0.96 - 1.09 2h 40min 9.8 - 12.0 1.05 - 1.18...
  • Page 11 DANSK Num‐ Indstillinger Værdier Beskrivelse Panelsignaler On (standard) Aktivere eller deaktivere lyden af knap‐ perne, når der trykkes på dem. Senest valgte Aktivere eller deaktivere det automatiske program Off (standard) valg af de senest anvendte programmer og tilvalg. 1) Se oplysningerne i dette kapitel for flere detaljer. 6.1 Blødgøringsanlæg Du kan ændre de grundlæggende indstillinger i indstillingstilstand.
  • Page 12 Tyske grader Franske gra‐ mmol/l Clarke-gra‐ Blødgøringsan‐ (°dH) der (°fH) læggets niveau <4 <7 <0.7 < 5 1) Fabriksindstilling. 2) Brug ikke salt på dette niveau. Uanset den type opvaskemiddel, der forekomme i midten af programmet, før anvendes, skal den rette skylningen (to gange under et program).
  • Page 13 DANSK 6.2 Meddelelse om manglende FORSIGTIG! afspændingsmiddel Forsøg ikke at lukke apparatets låge inden for 2 Afspændingsmiddel hjælper med at tørre minutter efter automatisk tallerkener og fade, uden at de får pletter åbning. Det kan skade og striber. Det frigøres automatisk under apparatet.
  • Page 14: Før Første Anvendelse

    Sådan ændres en indstilling Kontrollér, at apparatet er i indstillingstilstand. 1. Brug Forrige eller Næste til at vælge linjen af ECOMETER dedikeret til den ønskede indstilling. • Linjen af ECOMETER dedikeret til den valgte indstilling blinker. A. Forrige-knap • Displayet viser den aktuelle B.
  • Page 15 DANSK 3. Fyld saltbeholderen med 1 kg salt FORSIGTIG! (indtil den er fuld). Brug kun afspændingsmiddel beregnet til opvaskemaskiner. 1. Tryk på udløserknappen (D) for at åbne låget (C). 2. Hæld afspændingsmidlet i beholderen (A), indtil væsken når niveauet 'max' for påfyldning. 3.
  • Page 16: Daglig Brug

    8. DAGLIG BRUG 1. Åbn for vandhanen. 2. Aktiver gældende EXTRAS, om ønsket. 2. Tryk på , og hold den nede, indtil 3. Luk apparatets låge for at starte apparatet tændes. programmet. 3. Fyld saltbeholderen, hvis den er tom.
  • Page 17: Råd Og Tips

    DANSK 8.5 Sådan starter du AUTO 8.8 Sådan annulleres et Sense-programmet igangsat program 1. Tryk på Tryk på , og hold den nede i ca. 3 • Lyset relateret til knappen er sekunder. tændt. Apparatet vender tilbage til programvalg. • Displayet viser den længst mulige Sørg for, at der er programvarighed.
  • Page 18 Andre produkter mindre vand og energi end at vaske kan beskadige apparatet. tallerkner op i hånden. • I områder med hårdt og meget hårdt • Fyld opvaskemaskinen til dens fulde vand anbefaler vi at bruge almindeligt kapacitet for at spare vand og energi.
  • Page 19: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK 4. Justér blødgøringsanlægget til det kobber, da de kan revne, blive lokale vands hårdhedsgrad, når forvrængede, misfarvede eller programmet er slut. opskårne. 5. Justér doseringen af • Vask ikke ting i opvaskemaskinen, afspændingsmiddel. som kan opsuge vand (svampe, klude). 9.4 Før programmet startes •...
  • Page 20: Indvendig Rengøring

    10.5 Rengøring af filtre Lamperne blinker.Displayet viser programvarigheden. Filtersystemet består af 3 dele. 3. Luk apparatets låge for at starte programmet. Når programmet er færdigt, er lampen slukket. 10.2 Indvendig rengøring • Rengør apparatet omhyggeligt, herunder lågens gummipakning, med en blød og fugtig klud.
  • Page 21 DANSK FORSIGTIG! Hvis filtrene sidder forkert, kan det give dårlige opvaskeresultater og beskadige apparatet. 10.6 Rengøring af den nederste spulearm Vi anbefaler, at du regelmæssigt rengør den nederste spulearm for at undgå, at snavs stopper hullerne til. Tilstoppede huller kan resultere i utilfredsstillende opvaskeresultater.
  • Page 22 2. Flyt den øvre kurv til det nederste niveau for at nå spulearmen lettere. 3. For at frigøre spulearmen (C) fra leveringsrøret (A) skal du dreje monteringselementet (B) mod uret og trække spulearmen nedad. 4. Skyl spulearmen under rindende vand.
  • Page 23: Fejlfinding

    DANSK 11. FEJLFINDING nødvendigt at kontakte et autoriseret ADVARSEL! servicecenter. Forkert reparation af Se nedenstående tabel for information apparatet kan udgøre en om mulige problemer. fare for brugerens sikkerhed. Eventuelle reparationer skal Ved visse fejlfunktioner viser displayet en udføres af kvalificeret alarmkode.
  • Page 24 Problem og alarmkode Mulig årsag og løsning Temperaturen af vandet in‐ • Sørg for, at temperaturen af det tilførte vand ikke de i apparatet er for høj, el‐ overstiger 60°C. ler der opstod en funkti‐ • Sluk og tænd for apparatet.
  • Page 25 DANSK PNC findes på dataskiltet på apparatets ADVARSEL! dør. Du kan også se PNC på Undgå at bruge apparatet, kontrolpanelet. før problemet er fuldstændig Inden du kontrollerer PNC, skal du sørge løst. Tag apparatets stik ud for, at apparatet er i programvalget. af kontakten, og sæt det ikke i igen, før du er sikker på, at 1.
  • Page 26 Problemer Mulig årsag og løsning Usædvanlig skum under op‐ • Brug opvaskemiddel beregnet til opvaskemaskiner. vask. • Der er en lækage i beholderen til afspændingsmid‐ del. Kontakt et autoriseret servicecenter. Spor af rust på bestik. • Der er for meget salt i det vand, der bruges til op‐...
  • Page 27: Teknisk Information

    DANSK 12. TEKNISK INFORMATION Mål Bredde/højde/dybde (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Spænding (V) 220 - 240 Tilslutning, el Frekvens (Hz) Vandforsyningens tryk Min./maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Vandtilførsel Koldt vand eller varmt maks. 60 °C vand Kapacitet Antal kuverter...
  • Page 28: Service Et Assistance À La Clientèle

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............56 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 29: Sécurité Générale

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 30: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 14 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 31: Raccordement Électrique

    FRANÇAIS jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez How to install your 60 cm qu'aucune fuite n'est visible. Dishwasher Sliding Hinge • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité...
  • Page 32: Éclairage Intérieur

    2.5 Éclairage intérieur thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont AVERTISSEMENT! tuyaux, valves, filtres et électrovannes Risque de blessure. (aquastops), pièces structurelles et intérieures liées aux assemblages de • Concernant la/les lampe(s) à portes, cartes de circuits imprimés, l’intérieur de ce produit et les lampes affichages électroniques, pressostats,...
  • Page 33 FRANÇAIS Bras d'aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d'aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Bac à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor Le faisceau Beam-on-Floor s'éteint lorsque vous arrêtez Le faisceau Beam-on-Floor est une l'appareil.
  • Page 34: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touches EXTRAS Touche Delay Start Touche AUTO Sense Affichage Touche de sélection MY TIME 4.1 Affichage 4.2 ECOMETER L'ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie. Plus le nombre de barres allumées est élevé,...
  • Page 35: Sélection Des Programmes

    FRANÇAIS 5. SÉLECTION DES PROGRAMMES 5.1 MY TIME et d'énergie efficaces pour la vaisselle et les couverts Avec la barre de sélection MY TIME, normalement sales. Il s'agit du vous pouvez choisir un cycle de lavage programme standard pour les adapté...
  • Page 36: Présentation Des Programmes

    5.4 Présentation des programmes Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme Quick • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 50 °C • ExtraPower • Couverts • Rinçage intermé‐ • GlassCare diaire • Rinçage final à...
  • Page 37: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme AUTO • Vaisselle Le program‐ • Prélavage EXTRAS ne sont Sense • Couverts me s'adapte • Lavage à 50 - pas compatibles • Cassero‐ à tous les de‐ 60 °C avec ce program‐...
  • Page 38: Réglages De Base

    6. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Numéro Réglages Valeurs Description Dureté de l'eau Du niveau 1L Pour régler le niveau de l'adoucisseur au niveau 10L d'eau en fonction de la dureté de l'eau (par défaut :...
  • Page 39 FRANÇAIS Dureté de l'eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou‐ cisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42...
  • Page 40: Notification Du Réservoir De Liquide De Rinçage Vide

    Cependant, pour de meilleures de 5 minutes supplémentaires. performances de séchage, utilisez toujours du liquide de rinçage. Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur d’eau qui dure 5 minutes peut Si vous utilisez un détergent standard ou commencer au cours du même cycle ou...
  • Page 41: Mode Réglage

    FRANÇAIS ATTENTION! Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry. L'ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque. Lorsque l'option AirDry ouvre la porte, le faisceau Beam- A. Touche Précédent on-Floor peut ne pas être B.
  • Page 42: Avant La Première Utilisation

    • La valeur actuelle clignote. pendant environ 3 secondes pour 3. Appuyez sur Précédent ou Suivant quitter le Mode réglage. pour changer la valeur. L'appareil revient au mode de sélection 4. Appuyez sur la touche OK pour de programme.
  • Page 43: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent Utilisez uniquement du sortir du réservoir de sel liquide de rinçage régénérant lorsque vous le spécialement conçu pour les remplissez. Afin d'éviter la lave-vaisselle. corrosion, lancez 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture immédiatement un (D) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 44: Comment Sélectionner Et Démarrer Un Programme En Utilisant La Barre De Sélection

    à • L'affichage indique la durée du l'intérieur de la porte de l'appareil. programme réactualisée. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous • L'ECOMETER indique la que le bouton d'ouverture se consommation d'énergie et d'eau verrouille correctement.
  • Page 45: Conseils

    FRANÇAIS 8.6 Comment différer le départ 8.9 Ouverture de la porte au d'un programme cours du fonctionnement de l'appareil 1. Sélectionnez un programme. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un 2. Appuyez sur la touche à plusieurs programme est en cours, l'appareil reprises jusqu'à...
  • Page 46: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    D'autres produits comme indiqué dans la notice peuvent endommager l'appareil. d'utilisation et ne surchargez pas les • Dans les régions où l'eau est dure ou paniers. très dure, nous recommandons • Ne rincez pas vos plats à la main au l'utilisation séparée d'un détergent...
  • Page 47: Avant Le Démarrage D'un Programme

    FRANÇAIS 1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le • N'utilisez l'appareil que pour laver des niveau maximal. articles adaptés au lave-vaisselle. 2. Assurez-vous que le réservoir de sel • Ne lavez pas dans l’appareil des régénérant et le distributeur de articles fabriqués en bois, corne, liquide de rinçage sont pleins.
  • Page 48: Comment Lancer Le Programme Machine Care

    10.3 Retrait de corps étrangers des résultats optimaux. Il élimine le tartre et l'accumulation de graisses. Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau Lorsque l'appareil détecte qu'il a besoin après chaque utilisation du lave- vaisselle. Les corps étranger (par d'être nettoyé, le voyant...
  • Page 49: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    FRANÇAIS 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de...
  • Page 50: Nettoyage Du Bras D'aspersion Du Plafond

    Le bras d'aspersion au plafond se trouve sur le plafond de l'appareil. Le bras d'aspersion (C) se trouve dans le tuyau d'alimentation (A) avec la fixation (B). 2. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté...
  • Page 51: Dépannage

    FRANÇAIS 5. Pour réinstaller le bras d'aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d'aspersion et insérez-le dans le tuyau d'alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position. 6.
  • Page 52 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obs‐ l'eau. trué. L'affichage indique i20. • Assurez-vous que le système du filtre intérieur n'est pas obstrué. • Assurez-vous que le tuyau de vidange ne présente ni plis, ni coudes.
  • Page 53: La Référence Du Produit (Pnc)

    FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le temps restant sur l'affi‐ • Ceci est normal. L’appareil fonctionne correctement. chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. Petite fuite au niveau de la • L’appareil n’est pas d'aplomb. Desserrez ou serrez porte de l'appareil.
  • Page 54: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    11.2 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ faisants. dienne », « Conseils » et au manuel de charge‐...
  • Page 55 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour couverts. le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucis‐ seur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été...
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon‐ 596 / 818 - 898 / 550...
  • Page 57 FRANÇAIS ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières