Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AKKU-ZYKLON-STAUBSAUGER SHAZDB 29.6 A1
AKKU-ZYKLON-STAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
ASPIRAPOLVERE RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
IAN 424821_2301
ASPIRATEUR CYCLONIQUE SANS FIL
Mode d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SHAZDB 29.6 A1

  • Page 1 AKKU-ZYKLON-STAUBSAUGER SHAZDB 29.6 A1 AKKU-ZYKLON-STAUBSAUGER ASPIRATEUR CYCLONIQUE SANS FIL Bedienungsanleitung Mode d’emploi ASPIRAPOLVERE RICARICABILE Istruzioni per l’uso IAN 424821_2301...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell‘apparecchio.
  • Page 3 35 : 00 35 : 00 E CO...
  • Page 4 Importeur ............. . 30 DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    1...
  • Page 5 Signalwort „ACHTUNG“ kennzeichnet eine mögliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, einen Sachschaden zur Folge haben könnte. Hinweis: Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. │ DE │ AT │ CH ■ 2    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 6 Verwenden Sie den Netzadapter nicht mit einem Verlänge- ► rungskabel, sondern verbinden Sie den Netzadapter direkt mit einer Steckdose. Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien. DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    3 ■...
  • Page 7 Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. │ DE │ AT │ CH ■ 4    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 8 Benutzen Sie den Netzadapter nicht für ein anderes Produkt ► und versuchen Sie nicht, dieses Gerät mit einem anderen Netzadapter aufzuladen. Verwenden Sie nur den mit diesem Gerät gelieferten Netzadapter (Modell SHAZDB 29.6 A1-1). DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1  ...
  • Page 9 Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch den Transport wenden Sie sich an die Servicehotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 6    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 10 Fugendüse Rundbürstendüse (mit Bürstenaufsatz) Schrauben Dübel Zubehörhalterung Wandhalterung Bürstenrollenentriegelung Bürstenrollenhalter Bürstenrolle Bodenbürste Bodenbürsten-Entriegelungstaste Saugrohr Saugrohr-Entriegelungstaste Betriebsmodus Timer Batterieanzeige Display (Batterieanzeige/Timer/Betriebsmodus) Ein-/Ausschalter Taste Betriebsmodus M (1 Eco/2 Auto/3 Boost) DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    7 ■...
  • Page 11 3 Boost: ca. 10 Minuten Netzadapter KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, Hersteller DEUTSCHLAND Registergericht AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Modell SHAZDB 29.6 A1-1 Eingangsspannung 100‒240 V ~ Eingangswechsel stromfrequenz 50/60 Hz Ausgangsspannung 36,0 V Ausgangsstrom 0,8 A Ausgangsleistung 28,8 W Durchschnittliche Effizienz im...
  • Page 12 Vor der ersten Inbetriebnahme Montage des Gerätes 1) Schieben Sie das Saugrohr auf das Gerät, bis es hörbar mit einem Klick- geräusch einrastet (siehe Abb. 1). Abb. 1 DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    9 ■...
  • Page 13 Klickgeräusch einrastet (siehe Abb. 2). Abb. 2 3) Schieben Sie den Akku in das Gerät, bis er hörbar mit einem Klickge- räusch im Gerät einrastet (siehe Abb. 3). Abb. 3 │ DE │ AT │ CH ■ 10    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 14 – Eine Netzsteckdose muss für den Netzadapter erreichbar sein. 3) Benutzen Sie die Zubehörhalterung zum Anzeichnen der vier Bohrlöcher an der Wand (siehe Abb. 5). Abb. 5 DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    11 ■...
  • Page 15 Betriebs im Abstand von einer Sekunde fünfmal auf. Das Gerät schaltet sich automatisch aus. Lassen Sie das Gerät für ca. 20-30 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut einschalten. │ DE │ AT │ CH ■ 12    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 16 (siehe Abb. 6 und 7). Abb. 6 35 : 00 E CO Abb. 7 ♦ Ist der Ladevorgang abgeschlossen, welcher bei komplett entladenem Akku ca. 4-5 Stunden dauern kann, leuchtet die Batterieanzeige DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    13 ■...
  • Page 17 Entnehmen Sie dafür den Hohlstecker durch eine leichte Drehung aus der Wandhalterung und stecken Sie ihn in die Ladebuchse Gerät (siehe Abb. 8). Abb. 8 │ DE │ AT │ CH ■ 14    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 18 Sie ihn auf den Boden (siehe Abb. 9 und 10 ). Der Staubsauger kann ansonsten umkippen und beschädigt werden und unter Umständen beim Umkippen weitere Gegenstände beschädigen. Abb. 9 Abb. 10 DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    15 ■...
  • Page 19 Zum Saugen von Hart- und Teppichböden und Teppichen bei starker Verschmutzung – Durch die hohe Saugleistung wird das beste Saugergebnis bei kurzer Laufzeit erzielt. – Laufzeit bei voller Akkuladung ca. 10 Minuten. │ DE │ AT │ CH ■ 16    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 20 Bodenbürste ♦ Um die Bodenbürste vom Saugrohr zu entfernen, halten Sie die Bodenbürsten-Entriegelungstaste gedrückt und ziehen Sie das Saugrohr von der Bodenbürste ab (siehe Abb. 12). Abb. 12 DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    17 ■...
  • Page 21 Bürstenaufsatz je nach Bedarf vor oder zurück. Verwenden Sie die 2-in-1 Kombibürste , um z. B. Schubladen oder Staufächer zu saugen oder um mit dem weichen Bürstenaufsatz Tastaturen oder empfindliche Oberflächen zu entstauben. │ DE │ AT │ CH ■ 18    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 22 Zum Entfernen des Zubehörs, halten Sie die Entriegelungstaste am Zubehör gedrückt und ziehen Sie dann das Zubehör vom Saugrohr oder von der Saugöffnung des Gerätes ab (siehe Abb. 15). Abb. 15 DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    19 ■...
  • Page 23 1) Um den Staubbehälter vom Gerät zu entfernen, drehen Sie ihn in Richtung des Symbols (öffnen), bis er sich vom Gerät lösen lässt (siehe Abb. 16). Abb. 16 │ DE │ AT │ CH ■ 20    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 24 Edelstahlfilter , indem Sie in 3) Entnehmen Sie den HEPA-Filter die Öffnung des HEPA-Filters greifen und diesen aus dem Edelstahlfilter herausziehen (siehe Abb. 18). Abb. 18 DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    21 ■...
  • Page 25 Wasser aus. Lassen Sie den HEPA-Filter und den Edelstahlfil- vollständig an der Luft trocknen, bevor Sie sie wieder in den Staubbe- hälter einsetzen (siehe Abb. 20). Abb. 20 │ DE │ AT │ CH ■ 22    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 26 Arretierungen nur in einer Position in den Staubbehälter eingesetzt werden. Abb. 21 7) Setzen Sie den HEPA-Filter in den Edelstahlfilter ein (siehe Abb.22). Abb. 22 DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    23 ■...
  • Page 27 2) Entriegeln Sie die Bürstenrolle  , indem Sie die Bürstenrollenentriegelung  mit dem Finger in Richtung des Symbols (öffnen) schieben. Entfernen Sie dann den Bürstenrollenhalter  von der Bodenbürste  (siehe Abb. 24). Abb. 24 │ DE │ AT │ CH ■ 24    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 28 Schere durch (siehe Abb. 26). Entfernen Sie Fäden und Haare von der Bürstenrolle Abb. 26 5) Setzen Sie die Bürstenrolle in die Bodenbürste ein. Drehen Sie die Bürstenrolle dabei etwas, um sie leichter einsetzen zu können. DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    25 ■...
  • Page 29 Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, setzen Sie es in die Wandhalterung ♦ Stecken Sie das Zubehör zur Aufbewahrung auf die Zubehörhalterung ♦ Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. │ DE │ AT │ CH ■ 26    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 30 Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    27 ■...
  • Page 31 E-Mail an unser Servicecenter wenden. ► Geben Sie immer die Artikelnummer (IAN) 424821_2301 bei Ihrer Bestellung mit an. ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestellung von Ersatzteilen möglich ist. │ DE │ AT │ CH ■ 28  SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 32 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    29 ■...
  • Page 33 IAN 424821_2301 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 30    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 34 Importateur ............60 FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    31...
  • Page 35 « ATTENTION » annonce une situation susceptible d'occasionner des dégâts matériels si elle n'est pas évitée. Remarque : une remarque contient des informations supplé- mentaires facilitant le maniement de l'appareil. │ FR │ CH ■ 32    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 36 N'utilisez pas l'adaptateur secteur avec une rallonge, mais ► branchez l'adaptateur secteur directement dans une prise secteur. Ne pas charger ou utiliser cet appareil à l'extérieur. FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    33 ■...
  • Page 37 à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils en aient compris les dangers. │ FR │ CH ■ 34    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 38 N'utilisez pas l'adaptateur secteur avec un autre produit et ► n'essayez pas de charger cet appareil avec autre adaptateur secteur. Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni avec cet appareil (modèle SHAZDB 29.6 A1-1). FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1  ...
  • Page 39 ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ CH ■ 36    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 40 Touche de déverrouillage du tube d'aspiration Modes de fonctionnement Minuterie Indicateur de batterie Écran (indicateur de batterie/minuterie/mode de fonctionnement) Interrupteur Marche/Arrêt Touche mode de fonctionnement M (1 Eco/2 Auto/3 Boost) FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    37 ■...
  • Page 41 Adaptateur secteur KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, Fabricant ALLEMAGNE RCS Tribunal d'instance AG Bochum Numéro d'enregistrement : HRB 4598 Modèle SHAZDB 29.6 A1-1 Tension d'entrée 100 – 240 V  ~ Fréquence du courant alternatif 50/60 Hz d'entrée Tension de sortie 36,0 V Courant de sortie...
  • Page 42 Avant la première mise en service Montage de l'appareil 1) Glissez le tube d'aspiration sur l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible avec un clic (voir fig. 1). Fig. 1 FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    39 ■...
  • Page 43 (voir fig. 2). Fig. 2 3) Insérez la batterie dans l'appareil jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible avec un clic (voir fig. 3). Fig. 3 │ FR │ CH ■ 40    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 44 Il faut qu'une prise de secteur soit facilement accessible pour l'adaptateur secteur 3) Utilisez le support pour accessoires pour marquer les quatre trous à percer sur le mur (voir fig. 5). Fig. 5 FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    41 ■...
  • Page 45 – L'indicateur de batterie clignote à intervalles d'une seconde pendant le fonctionnement. L'appareil s'éteint automatiquement. Laissez l'appareil refroidir 20-30 minutes avant de le remettre en marche. │ FR │ CH ■ 42    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 46 35 : 00 E CO Fig. 7 ♦ Dès qu'est achevée la recharge, qui peut durer entre 4 et 5 heures env. lorsque la batterie est entièrement déchargée, l'indicateur de batterie s'allume. FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    43 ■...
  • Page 47 . Pour ce faire, retirez la fiche creuse du support mural en la tournant légèrement et insérez-la dans la prise de recharge de l'appareil (voir fig. 8). Fig. 8 │ FR │ CH ■ 44    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 48 (voir fig. 9 et 10). L'aspirateur risque sinon de basculer et d'être endommagé et, dans certaines circonstances, d'endommager d'autres objets en se renversant. Fig. 9 Fig. 10 FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    45 ■...
  • Page 49 Pour aspirer les sols durs, les moquettes et les tapis très sales – La puissance d'aspiration élevée permet d'obtenir le meilleur résultat d'aspiration avec un temps de fonctionnement court. – Autonomie avec une batterie entièrement chargée : env. 10 min. │ FR │ CH ■ 46    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 50 , maintenez la touche de déverrouillage de la brosse de sol enfoncée et retirez le tube d'aspira- tion de la brosse de sol (voir figure 12). Fig. 12 FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    47 ■...
  • Page 51 2 en 1 pour aspirer par exemple les tiroirs ou les compartiments de rangement ou pour dépoussiérer les claviers ou les surfaces fragiles avec l'embout brosse souple. │ FR │ CH ■ 48    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 52 Fig. 14 ♦ Pour retirer l'accessoire, maintenez la touche de déverrouillage de l'accessoire enfoncée, puis retirez l'accessoire du tube d'aspiration ou de l'orifice d'aspiration de l'appareil (voir fig. 15). Fig. 15 FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    49 ■...
  • Page 53 MAX. 1) Pour extraire le bac à poussière de l'appareil, tournez-le dans le sens du symbole (ouvrir) jusqu'à ce qu'il se détache de l'appareil (voir fig. 16). Fig. 16 │ FR │ CH ■ 50    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 54 filtre en acier inoxydable , en saisissant 3) Retirez le filtre HEPA l'ouverture du filtre HEPA et en le sortant du filtre en acier inoxydable (voir figure 18). Fig. 18 FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    51 ■...
  • Page 55 Laissez le filtre HEPA et le filtre en acier inoxydable sécher complètement à l'air avant de les replacer dans le bac à poussière (voir figure 20). Fig. 20 │ FR │ CH ■ 52    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 56 6 ne s'insère dans le bac à poussière que dans une seule position du fait de ces dispositifs d'arrêt Fig. 21 7) Insérez le filtre HEPA dans le filtre en acier inoxydable (voir fig. 22). Fig. 22 FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    53 ■...
  • Page 57 (voir figure 24). Fig. 24 │ FR │ CH ■ 54    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 58 (voir figure 26). Retirez les fils et les cheveux du rouleau de la brosse Fig. 26 5) Insérez le rouleau de brosse dans la brosse de sol . Pour cela, tournez légèrement le rouleau brosse pour pouvoir l'utiliser plus facilement. FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    55 ■...
  • Page 59 Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, posez-le dans le support mural  ♦ Fixez l'accessoire sur le support pour accessoires pour le ranger. ♦ Conservez l'appareil dans un endroit exempt de poussières et sec sans rayonnement solaire direct. │ FR │ CH ■ 56    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 60 Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1-7 : plastiques, 20-22 :  papier et carton, 80-98 :   matériaux composites. FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    57 ■...
  • Page 61 Veuillez toujours indiquer à la commande la référence article (IAN) 424821_2301. ► Veuillez noter qu‘une commande en ligne de pièces de rechange n‘est pas possible pour tous les pays de livraison. │ FR │ CH ■ 58  SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 62 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    59 ■...
  • Page 63 Veuillez tenir compte du fait que l‘adresse suivante n‘est pas une adresse de  service après-vente. Veuillez d‘abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ CH ■ 60    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 64 Importatore ............90 IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    61...
  • Page 65 ATTENZIONE! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "ATTENZIONE" indica una possibile situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza danni materiali. NOTA: una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. │ IT │ CH ■ 62    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 66 Non toccare mai l'alimentatore o l'apparecchio con mani ► bagnate o umide. Non usare l'alimentatore con un cavo di prolunga, bensì ► collegare l'alimentatore direttamente a una presa di corrente. Non caricare né usare l'apparecchio all'aperto. IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    63 ■...
  • Page 67 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, senso- riali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. │ IT │ CH ■ 64    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 68 ► HEPA. Non usare l'alimentatore per altri prodotti e non cercare di ► ricaricare questo apparecchio con un altro alimentatore. Usare esclusivamente l'alimentatore compreso nella fornitura dell'apparecchio (modello SHAZDB 29.6 A1-1). IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    65...
  • Page 69 Controllare che la dotazione sia completa e che non presenti danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza). │ IT │ CH ■ 66    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 70 Tasto di sblocco del tubo di aspirazione Modalità di funzionamento Timer Indicatore livello batteria Display (indicatore livello batteria/timer/modalità di funzionamento) Interruttore on/off Tasto modalità di funzionamento M (1 Eco/2 Auto/3 Boost) IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    67 ■...
  • Page 71 KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA Produttore Registro delle imprese del tribunale di Bochum Numero di iscrizione: HRB 4598 Modello SHAZDB 29.6 A1-1 Tensione d'ingresso 100-240 V ~ Frequenza corrente alternata 50/60 Hz d'ingresso Tensione di uscita 36,0 V...
  • Page 72 Prima della prima messa in funzione Montaggio dell'apparecchio 1) Infilare il tubo di aspirazione nell'apparecchio fino a quando non si innesta in posizione con un clic (vedere fig. 1). Fig. 1 IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    69 ■...
  • Page 73 (vedere fig. 2). Fig. 2 3) Infilare la batteria nell'apparecchio finché non si innesta nell'apparecchio con un clic (vedere fig. 3). Fig. 3 │ IT │ CH ■ 70    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 74 Dal luogo in cui l'apparecchio è installato si deve poter raggiungere una presa elettrica per l'alimentatore 3) Utilizzare il porta-accessori per tracciare i quattro fori sulla parete (vedere fig. 5). Fig. 5 IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    71 ■...
  • Page 75 – Durante il funzionamento l'indicatore livello batteria lampeggia cinque volte ad intervalli di un secondo. L'apparecchio si spegne automatica- mente. Lasciare raffreddare l'apparecchio per 20-30 minuti prima di riaccenderlo. │ IT │ CH ■ 72    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 76 Fig. 7 ♦ Una volta concluso il processo di carica, che può durare da 4 a 5 ore circa in caso di batteria completamente scarica, l'indicatore livello batteria si accende. IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    73 ■...
  • Page 77 L'aspirapolvere può anche essere caricato direttamente tramite l'alimentatore . A tale scopo girare leggermente lo spinotto cavo per rimuoverlo dal supporto a parete e inserirlo nella presa di carica dell'apparecchio (vedere fig. 8). Fig. 8 │ IT │ CH ■ 74    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 78 Collocarlo invece nel supporto a parete oppure posarlo a terra (vedere figg. 9 e 10). Altrimenti l'aspirapolvere potrebbe cadere e subire danni e perfino danneggiare altri oggetti cadendo. Fig. 9 Fig. 10 IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    75 ■...
  • Page 79 A causa dell'elevata potenza di aspirazione si raggiunge il miglior risultato di aspirazione con un tempo di funzionamento breve. – La durata di funzionamento a batteria completamente carica è di circa 10 min. │ IT │ CH ■ 76    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 80 Per rimuovere la spazzola per pavimenti dal tubo di aspirazione tenere premuto il tasto di sblocco della spazzola per pavimenti e sfilare il tubo di aspirazione dalla spazzola per pavimenti (vedere fig. 12). Fig. 12 IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    77 ■...
  • Page 81 Utilizzare la bocchetta combinata 2 in 1 per pulire ad es. cassetti o scomparti oppure, con l'accessorio spazzola morbido, tastiere e superfici delicate. │ IT │ CH ■ 78    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 82 Fig. 14 ♦ Per rimuovere gli accessori, tenere premuto il tasto di sblocco dell'accessorio e sfilare l'accessorio dal tubo di aspirazione oppure dall'apertura di aspirazione dell'apparecchio (vedere fig. 15). Fig. 15 IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    79 ■...
  • Page 83 fino al segno MAX. 1) Per rimuovere il contenitore della polvere dall'apparecchio, ruotarlo in direzione del simbolo (aprire), fino a quando non sarà possibile staccarlo dall'apparecchio (vedere fig. 16). Fig. 16 │ IT │ CH ■ 80    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 84 Fig. 17 3) Rimuovere il filtro HEPA dal filtro in acciaio inox afferrando il filtro HEPA dall'apertura e tirandolo fuori dal filtro in acciaio inox (vedere fig. 18). Fig. 18 IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    81 ■...
  • Page 85 Lasciare asciugare all'aria completamente il filtro HEPA e il filtro in acciaio inox prima di inserirli nuovamente nel contenitore della polvere (vedere fig. 20). Fig. 20 │ IT │ CH ■ 82    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 86 filtro in acciaio inox può essere inserito nel contenitore della polvere solamente in una posizione. Fig. 21 7) Inserire il filtro HEPA nel filtro in acciaio inox (vedere fig. 22). Fig. 22 IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    83 ■...
  • Page 87 2) Disimpegnare il rullo a spazzola spostando lo sblocco del rullo a spazzola con il dito verso destra e rimuovendo il supporto del rullo a spazzola dalla spazzola per pavimenti (vedere fig. 24). Fig. 24 │ IT │ CH ■ 84    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 88 (vedere fig. 26). Rimuovere fili e capelli dal rullo a spazzola Fig. 26 5) Inserire il rullo a spazzola nella spazzola per pavimenti . Ruotare leggermente il rullo a spazzola per poterlo inserire più facilmente. IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    85 ■...
  • Page 89 Se non si utilizza l'apparecchio, inserirlo nel supporto a parete ♦ Inserire gli accessori per la conservazione nell'apposito porta-accessori ♦ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere, senza irradiazione solare diretta. │ IT │ CH ■ 86    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 90 I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1-7: materie plastiche, 20-22:  carta e cartone, 80-98: materiali compositi. IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    87 ■...
  • Page 91 Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova d‘acquisto. │ IT │ CH ■ 88  SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 92 Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (IAN) 424821_2301 come prova di acquisto. IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    89 ■...
  • Page 93 Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT │ CH ■ 90    SHAZDB 29.6 A1...
  • Page 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 06 / 2023 · Ident.-No.: SHAZDB29.6A1-062023-1 IAN 424821_2301...

Ce manuel est également adapté pour:

424821 2301