Page 1
Einbaubackofen HBF133B.0 Gebrauchs- und Montageanleitung [de]...
Page 2
de Sicherheit Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit ............ 2 Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. Sachschäden vermeiden ........ 4 ¡...
Page 3
Sicherheit de Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! sich entzünden. Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- ▶ Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen gen. aus dem Garraum, von den Heizelementen ▶ Keine scharfen abrasiven Reiniger oder und vom Zubehör entfernen. scharfen Metallschaber für die Reinigung Beim Öffnen der Gerätetür entsteht ein Luft- des Glases der Backofentür benutzen, da zug.
Page 4
de Sachschäden vermeiden Immer am Netzstecker der Netzanschluss- 1.5 Halogenlampe leitung ziehen. WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlusslei- Garraumlampen werden sehr heiß. Auch eini- tung beschädigt ist, sofort den Netzstecker ge Zeit nach dem Ausschalten besteht noch der Netzanschlussleitung ziehen oder die Verbrennungsgefahr.
Page 5
Umweltschutz und Sparen de Umweltschutz und Sparen 3 Umweltschutz und Sparen 3.1 Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten ent- ▶ sorgen. 3.2 Energie sparen Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge- rät weniger Strom. Das Gerät nur vorheizen, wenn das Rezept oder die Einstellempfehlungen das vorgeben.
Page 6
de Kennenlernen Kennenlernen 4 Kennenlernen 4.1 Bedienfelder Tasten und Display Die Tasten sind berührungsempfindliche Flä- Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres chen. Um eine Funktion zu wählen, nur leicht Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- auf das entsprechende Feld drücken. stand.
Page 7
Kennenlernen de Symbol Heizart Verwendung und Funktionsweise Grill, große Fläche Flaches Grillgut grillen wie Steaks, Würstchen oder Toast. Speisen gratinieren. Die ganze Fläche unter dem Grillheizkörper wird heiß. Umluftgrillen Geflügel, ganze Fische oder größere Fleischstücke braten. Der Grillheizkörper und der Ventilator schalten sich abwechselnd ein und aus. Der Ventilator wirbelt die heiße Luft um die Speise.
Page 8
Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie Gerätetür und der Krümmung nach im Internet oder in unseren Prospekten: unten einschieben. www.bosch-home.com Blech Das Blech mit der Abschrägung zur Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- z. B. Uni- Geräteabdeckung einschieben.
Page 9
Vor dem ersten Gebrauch de Vor dem ersten Gebrauch 5 Vor dem ersten Gebrauch Nehmen Sie die Einstellungen für die erste Inbetrieb- Solange das Gerät heizt, den Raum lüften. nahme vor. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör. Die Heizart und die Temperatur einstellen. → "Grundlegende Bedienung", Seite 9 5.1 Erste Inbetriebnahme Heizart...
Page 10
de Zeitfunktionen 8.1 Übersicht über die Zeitfunktionen 8.3 Dauer einstellen Mit der Taste die verschiedenen Zeitfunktionen wäh- Die Dauer für den Betrieb kann bis 23 Stunden und 59 len. Minuten eingestellt werden. Voraussetzung: Eine Heizart und eine Temperatur Zeitfunktion Verwendung oder Stufe sind eingestellt. Wecker Der Wecker kann unabhängig vom so oft drücken, bis im Display...
Page 11
Kindersicherung de Ende abbrechen a Nach einigen Sekunden übernimmt das Gerät die Einstellung und das Display zeigt das eingestellte Das eingestellte Ende kann jederzeit gelöscht werden. Ende. Voraussetzung: Im Display ist markiert. a Wenn die berechnete Startzeit erreicht ist, beginnt Das Ende mit der Taste auf die aktuelle Uhrzeit ▶...
Page 12
de Reinigen und Pflegen Gerät Oberfläche Geeignete Reinigungs- Hinweise mittel Edelstahl ¡ Heiße Spüllauge Kalk-, Fett-, Stärke- und Eiweißflecken von Edelstahlflächen sofort entfernen, um Korrosion zu vermeiden. ¡ Spezielle Edelstahl- Die Edelstahl-Pflegemittel hauchdünn auftragen. Pflegemittel für warme Oberflächen Emaille, Kunst- ¡ Heiße Spüllauge Keine Glasreiniger oder Glasschaber verwenden.
Page 13
Reinigen und Pflegen de Bereich Geeignete Reinigungs- Hinweise mittel Gestelle ¡ Heiße Spüllauge Bei starker Verschmutzung einweichen und eine Bürste oder eine Edelstahlspirale verwenden. Tipp: Zum Reinigen die Gestelle aushängen. → "Gestelle", Seite 14 Zubehör ¡ Heiße Spüllauge Bei starker Verschmutzung einweichen und eine Bürste oder eine Edelstahlspirale verwenden.
Page 14
de Gestelle Gestelle 11 Gestelle Um die Gestelle und den Garraum gründlich zu reini- 11.2 Gestelle einhängen gen, können Sie die Gestelle abnehmen. Das Gestell zuerst in die hintere Buchse stecken, leicht nach hinten drücken 11.1 Aushängen der Gestelle WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Die Gestelle können sehr heiß sein. Nie die Gestelle berühren, wenn diese heiß...
Page 15
Gerätetür de Die Komponenten in der Gerätetür können scharfkantig Wenn die Sperrhebel zum Aushängen der Back- ofentür aufgeklappt sind, sind die Scharniere gesi- sein. Handschuhe benutzen. chert. ▶ Die Backofentür aushängen. → "Gerätetür abnehmen", Seite 15 Mit dem Griff nach unten auf ein Tuch legen. Zum Ausbauen der oberen Abdeckung der Back- ofentür links und rechts mit den Fingern die Lasche eindrücken.
Page 16
de Gerätetür Die Scheibe schräg nach hinten einschieben. Beim Einhängen der Backofentür darauf achten, dass beide Scharniere in Öffnungsrichtung einge- führt werden. Die Oberste Scheibe an den beiden Halterungen festhalten und schräg nach hinten einschieben. Die Kerbe am Scharnier muss auf beiden Seiten ein- rasten.
Page 17
Störungen beheben de Störungen beheben 13 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- ▶...
Page 18
de Transportieren und Entsorgen Die Halogenlampe ohne zu drehen herausziehen. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Beim Auswechseln der Lampe stehen die Kontakte der Lampenfassung unter Span- nung. ▶ Vor dem Auswechseln der Lampe sicherstellen, dass das Gerät abgeschaltet ist, um einen mögli- chen elektrischen Schlag zu vermeiden. ▶...
Page 19
Backen mit Ihrem Gerät finden Sie in der Anleitung im Hinweise Internet: ¡ Verwenden Sie beim Backen auf mehreren Ebenen www.bosch-home.com Heißluft. Gleichzeitig eingeschobene Speisen müs- sen nicht gleichzeitig fertig werden. 16.1 Zubereitungshinweise In einem solchen Fall können Sie das Gegarte her-...
Page 20
de So gelingt's Hinweis für Nickelallergiker In seltenen Fällen können geringe Spuren von Nickel ins Lebensmittel übergehen. 16.4 Speisenauswahl Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Temperatur Dauer in höhe in °C / Grill- Min. stufe Rührkuchen, einfach Kranz- oder Kasten- 160-180 50-60 form Rührkuchen, einfach, 2 Ebenen Kranz- oder Kasten-...
Page 21
So gelingt's de 30 g Joghurt in die Milch einrühren. 16.5 Joghurt Die Masse in kleine Gefäße füllen, z. B. in kleine Mit Ihrem Gerät können Sie Joghurt auch selbst her- Gläser mit Deckel. stellen. Die Gefäße mit Folie abdecken, z. B. mit Frischhalte- folie. Joghurt herstellen Die Gefäße auf den Garraumboden stellen.
Page 22
de Montageanweisung Gericht Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Temperatur Dauer, Mi- höhe in °C nuten Spritzgebäck, 3 Ebenen 5+3+1 130-140 40-55 Backblech Universalpfanne Küchlein Universalpfanne 25-35 Küchlein Universalpfanne 25-35 Küchlein, 2 Ebenen Universalpfanne 25-35 Backblech Küchlein, 3 Ebenen 5+3+1 35-45 Backblech Universalpfanne Wasserbiskuit Springform Ø 26 cm 160-170 30-40 Wasserbiskuit...
Page 23
Montageanweisung de 17.5 Eckeinbau ¡ Die Geräte-Anschlussdose muss im Bereich der schraffierten Fläche A oder außerhalb des Einbau- ¡ Beim Eckeinbau die Mindestabmessungen beach- raums liegen. ten, um die Geräteabdeckung öffnen zu können. Die ¡ Nicht befestigte Möbel mit einem handelsüblichen Abmessung hängt von der Dicke der Möbelplatte Winkel B an der Wand befestigen.
Page 24
de Montageanweisung Montage darauf, dass das Netzkabel nicht einge- Kabelfarbe Kabelart klemmt wird und nicht mit heißen Geräteteilen in Be- Grün-gelb Erdungskabel rührung kommt. Blau Neutralleiter (null) ¡ Sämtliche Arbeiten am Gerät einschließlich der Aus- tausch der Verkabelung darf nur der Kundendienst Braun Phase (Außenleiter) durchführen.
Page 28
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Page 29
PKN8..D17., PKN8..BA.. Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
Page 31
Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- ge Kochvorgänge ununterbrochen. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen GEBRAUCHSANLEITUNG Räumen des häuslichen Umfelds. Sicherheit ............ 3 ¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel.
Page 32
de Sachschäden vermeiden Die Kochfläche wird sehr heiß. Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- ▶ Nie brennbare Gegenstände auf die Koch- te Netzanschlussleitung ist gefährlich. fläche oder in die unmittelbare Nähe legen. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Niemals Gegenstände auf der Kochfläche ▶...
Page 33
Umweltschutz und Sparen de Falsch platziertes Kochgeschirr kann zu Überhitzung Schaden Ursache Maßnahme des Geräts führen. Flecken Ungeeignete Reinigungsmittel verwen- Niemals heiße Pfannen oder Töpfe auf die Be- ▶ Reinigungsmit- den, die für Glaskeramik dienelemente oder den Kochfeldrahmen stellen. geeignet sind. Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld Kratzer Salz, Zucker...
Page 34
de Kennenlernen Kennenlernen 4 Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Wenn Sie eine Kochstelle einschalten, schaltet diese in 4.2 Anzeigen der zuletzt eingestellten Größe ein.
Page 35
Grundlegende Bedienung de Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Die Kochstelle ist so heiß, dass Sie klei- Die Kochstelle ist heiß. ne Gerichte warmhalten oder Kuvertüre schmelzen können. Grundlegende Bedienung 5 Grundlegende Bedienung In den nächsten 10 Sekunden auf oder tippen. 5.1 Kochfeld einschalten oder ausschalten Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus.
Page 36
de Kindersicherung Schmelzen Schmorbraten 60-100 Gulasch 2.-3. 50-60 Gericht Fortkoch- Fortkoch- stufe dauer in Braten mit wenig Öl Minuten Die Gerichte ohne Deckel braten. Schokolade, Kuvertüre 1-1. Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Butter, Honig, Gelatine Schnitzel, tiefgekühlt 8-12 Erwärmen oder Warmhalten Koteletts, natur oder paniert 8-12 Eintopf, z. B.
Page 37
Automatische Abschaltung de 6.2 Kindersicherung ausschalten 6.3 Automatische Kindersicherung ca. 4 Sekunden gedrückt halten. Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung automa- ▶ tisch eingeschaltet, wenn Sie das Kochfeld ausschal- a Die Sperre ist aufgehoben. ten. Die automatische Kindersicherung können Sie in den Grundeinstellungen aktivieren. → Seite 9 Automatische Abschaltung 7 ...
Page 38
de Reinigen und Pflegen oder den gewünschten Wert einstellen. 4 Sekunden gedrückt halten. a Die Einstellung ist aktiviert. Tipp: Um die Grundeinstellungen ohne Speichern zu verlassen, das Kochfeld mit ausschalten. Das Koch- feld wieder einschalten und neu einstellen. Reinigen und Pflegen 9 Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Hinweis: Beachten Sie die Informationen zu ungeeigne- und pflegen Sie es sorgfältig.
Page 39
Entsorgen de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab und lässt sich nicht mehr bedienen. Es kann sich später unbeabsich- tigt einschalten. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ Kundendienst rufen. ▶ 10.1 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Keine Stromversorgung ist ausgefallen. Prüfen Sie die Haussicherung des Geräts.
Page 40
de Kundendienst Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ne EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Kundendienst 12 Kundendienst Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß...
Page 41
Montageanleitung de 13.5 Montage Befestigungsschienen 13.7 Kochfeld einsetzen Bei Arbeitsplatten aus Stein-Werkstoffen die Befesti- Die Anschlussleitung nicht einklemmen und nicht über gungsschienen ankleben. scharfe Kanten führen. ¡ Bei untergebautem Backofen, die Leitung an den hinteren Ecken des Backofens zur Anschlussdose führen. ¡ Das Kochfeld in die Rastung drücken. 13.6 Elektrischer Anschluss Zum Schutz das Gerät erst aus den Styroporschalen nehmen, wenn Sie das Gerät in den Ausschnitt...
Page 42
fr Sécurité Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour préparer des aliments et des bois- sons. MANUEL D'UTILISATION ¡ sous surveillance. Surveillez constamment Sécurité.............. 14 les processus de cuisson de courte durée. ¡...
Page 43
Sécurité fr La surface de cuisson devient très chaude. Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- ▶ Ne jamais poser d'objets inflammables sur mentation secteur endommagé est dange- la surface de cuisson ou à proximité immé- reux. diate. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶...
Page 44
fr Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts matériels 2.1 Aperçu des dommages les plus ATTENTION ! Les dessous rugueux des casseroles et des poêles fréquents rayent la vitrocéramique. Vous trouverez ici les endommagements les plus fré- Vérifier les récipients. ▶...
Page 45
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Utiliser des casseroles et poêles avec un fond plat. ¡ Les fonds inégaux augmentent la consommation d’énergie. Utilisez un ustensile de cuisson adapté à la quantité d’aliments cuisinée. ¡ Les grands ustensiles peu remplis consomment plus d’énergie pour la mise à...
Page 46
fr Description de l'appareil Description de l'appareil 4 Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
Page 47
Utilisation fr 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle Affichage Signification Le foyer est suffisamment chaud pour La table de cuisson possède pour chaque foyer un in- maintenir au chaud des petits plats ou dicateur de chaleur résiduelle à deux positions. Ne pas faire fondre une couverture. toucher le foyer tant que l’indicateur de chaleur rési- duelle est allumé.
Page 48
fr Sécurité enfants ¡ Les aliments devant être saisis à feu vif ou perdant Braiser beaucoup d’humidité pendant la cuisson doivent Paupiettes 50-60 être préparés par petites portions. Rôti à braiser 60-100 ¡ Conseils une cuisson économe en énergie. → Page 16 Goulasch 2.-3.
Page 49
Désactivation automatique fr 6.1 Activer la sécurité enfants 6.2 Désactiver la sécurité enfants Condition : La table de cuisson est éteinte. Maintenir appuyé pendant env. 4 secondes. ▶ a Le verrouillage est désactivé. Maintenir appuyé pendant env. 4 secondes. ▶ a Le voyant lumineux situé au-dessus de s’allume pendant 10 secondes.
Page 50
fr Nettoyage et entretien Effleurer à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’af- Maintenir appuyé pendant 4 secondes. fichage souhaité apparaisse sur l’écran de gauche. a Le réglage est activé. Régler la valeur désirée au moyen de . Conseil : Pour quitter les réglages de base sans sau- vegarde, éteindre la table de cuisson avec .
Page 51
Mise au rebut fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. La table de cuisson se coupe automatiquement et ne Couper le fusible dans le boîtier à fusibles. peut plus être utilisée. Elle peut ultérieurement s'allu- ▶...
Page 52
fr Service après-vente Vous trouverez des informations sur les circuits ac- Cet appareil est marqué selon la di- tuels d'élimination auprès de votre revendeur spé- rective européenne 2012/19/UE rela- cialisé ou de l’administration de votre commune/ tive aux appareils électriques et élec- ville.
Page 53
Instructions de montage fr ¡ Scellez les surfaces de coupe de manière à ce qu'elles résistent à la chaleur, afin d'éviter que l'hu- midité ne fasse gonfler le plan de travail. ¡ Déterminez la section de câble requise selon la 13.5 Montage des rails de fixation charge de courant.
Page 54
it Sicurezza Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Gui- da utente digitale. Indice ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- mente i processi di cottura brevi. ¡ in case private e in locali chiusi in ambito MANUALE UTENTE domestico; Sicurezza ............ 26 ¡...
Page 55
Sicurezza it La superficie di cottura diventa molto calda. Un apparecchio o un cavo di alimentazione ▶ Non appoggiare mai oggetti infiammabili danneggiati costituiscono un pericolo. sulla superficie di cottura o nelle immediate ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- vicinanze.
Page 56
it Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni materiali 2.1 Panoramica dei danni più frequenti ATTENZIONE! I fondi ruvidi di pentole o padelle graffiano la vetrocera- Qui sono riportati i danni più frequenti e i suggerimenti mica su come poterli evitare.
Page 57
Tutela dell'ambiente e risparmio it Utilizzare il calore residuo del piano cottura. Nel caso di tempi di cottura prolungati, spegnere la zona di cot- tura già 5-10 minuti prima della fine prevista per la cottura. ¡ Il calore residuo inutilizzato aumenta il consumo di energia.
Page 58
it Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio 4 Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono ripor- tati nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
Page 59
Comandi di base it 4.5 Indicatore di calore residuo Indicatore Significato La zona di cottura è così calda da tene- Il piano cottura è dotato di un indicatore del calore resi- re in caldo piccole pietanze o sciogliere duo a due livelli per ogni zona di cottura. Non toccare la glassa di cioccolato.
Page 60
it Comandi di base ¡ Consigli per la cottura a risparmio energetico. Stufare → Pagina 28 Involtini 50-60 Fondere Stufato 60-100 Gulasch 2.-3. 50-60 Pietanza Cottura a Durata fuoco della cot- Cottura arrosto con poco olio lento tura a Rosolare le pietanze senza coperchio. fuoco lento in Fettine, impanate o non...
Page 61
Sicurezza bambini it Sicurezza bambini 6 Sicurezza bambini Grazie alla sicurezza bambini, si evita che i bambini 6.2 Disattivazione sicurezza bambini possano attivare il piano cottura. Mantenere premuto per circa 4 secondi. ▶ a Il blocco viene così rimosso. 6.1 Attivazione sicurezza bambini Requisito: Il piano cottura è...
Page 62
it Pulizia e cura Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo Impostare il valore desiderato con il simbolo . per 4 secondi. Tenere premuto per 4 secondi. a Sul display a sinistra lampeggiano in maniera alter- a L'impostazione è attivata. nata i simboli e ...
Page 63
Sistemazione guasti it AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- Il piano di cottura riscalda ma l'indicatore non funziona. propriato rappresentano una fonte di pericolo. Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. ▶...
Page 64
it Smaltimento Smaltimento 11 Smaltimento 11.1 Rottamazione di un apparecchio Questo apparecchio dispone di con- trassegno ai sensi della direttiva eu- dismesso ropea 2012/19/UE in materia di ap- Un corretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente per- parecchi elettrici ed elettronici (waste mette di recuperare materie prime preziose. electrical and electronic equipment - Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente.
Page 65
Istruzioni per il montaggio it 13.4 Preparazione dei mobili Il piano di lavoro deve essere piano, orizzontale e stabile. ¡ I mobili da incasso, inclusi i listelli di chiusura, devo- ¡ Per evitare rigonfiamenti del piano di lavoro causati no essere refrattari fino ad almeno una temperatura dall'umidità, sigillare le superfici di taglio in modo re- pari a 90 °C.
Page 66
nl Veiligheid Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- cessen ononderbroken in het oog. ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten GEBRUIKERSHANDLEIDING ruimtes binnen de huiselijke omgeving. Veiligheid............ 38 ¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeni- veau.
Page 67
Veiligheid nl Het kookvlak wordt erg heet. Een beschadigd apparaat of een beschadigd ▶ Nooit brandbare voorwerpen op het kook- netsnoer is gevaarlijk. vlak of in de directe omgeving leggen. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit voorwerpen op het kookvlak bewa- ▶...
Page 68
nl Materiële schade voorkomen Materiële schade voorkomen 2 Materiële schade voorkomen LET OP! Schade Oorzaak Maatregel Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op Vlekken Ongeschikte Gebruik alleen reinigings- de glaskeramiek. reinigingsmid- middelen die geschikt zijn Kookgerei controleren. ▶ delen voor glaskeramiek. Door droogkoken kan het kookgerei of het apparaat Krassen Zout, suiker of Gebruik de kookplaat niet...
Page 69
Milieubescherming en besparing nl Productinformatie conform (EU) 66/2014 vindt u op de meegeleveerde apparaatpas en op het intern op de productpagina van uw apparaat.
Page 70
nl Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. Wanneer u een kookzone inschakelt, wordt deze in de 4.2 Indicaties laatst ingestelde grootte ingeschakeld.
Page 71
De Bediening in essentie nl Indicatie Betekenis Indicatie Betekenis De kookplaat is zo heet dat u kleine ge- De kookzone is heet. rechten kunt warmhouden of couvertu- res kunt smelten. De Bediening in essentie 5 De Bediening in essentie In de volgende 10 seconden op tippen.
Page 72
nl Kinderslot Smelten Stoofvlees 60-100 Goulash 2.-3. 50-60 Gerecht Door- Door- kook- kookduur Braden met weinig olie stand in minu- De gerechten zonder deksel braden. Chocolade, couverture 1-1. Schnitzel, al dan niet gepa- 6-10 neerd Boter, honing, gelatine Schnitzel, diepvries 8-12 Verwarmen of warmhouden Koteletten, al dan niet 8-12...
Page 73
Automatische uitschakeling nl 6.2 Kinderslot uitschakelen 6.3 Automatisch kinderslot ca. 4 seconden ingedrukt houden. Met deze functie wordt het kinderslot automatisch inge- ▶ schakeld wanneer u de kookplaat uitschakelt. a De blokkering is opgeheven. Het automatische kinderslot kunt u in de basisinstellin- gen activeren. → Pagina 45 Automatische uitschakeling 7 ...
Page 74
nl Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud 9 Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er Opmerking: Neem de informatie over de ongeschikte voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. reinigingsmiddelen in acht. → Pagina 46 Vereiste: De kookplaat is afgekoeld. 9.1 Reinigingsmiddelen Verwijder hardnekkig vuil met een schraper voor vi- trokeramische kookplaat.
Page 75
Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Alle indicaties knippe- Bedieningspaneel is nat of er liggen voorwerpen op. Maak het bedieningspaneel droog of verwijder het voorwerp. ▶ Op meerdere kookzones is gedurende langere tijd op een hoge stand gekookt. Ter be- scherming van de elektronica is de kookplaat uitgeschakeld. Wacht enige tijd.
Page 76
nl Montagehandleiding Gedetailleerde informatie over de garantieperiode en 12.1 Productnummer (E-nr.) en garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij productienummer (FD) onze servicedienst, uw dealer of op onze website. Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat.
Page 77
Montagehandleiding nl 13.5 Montage bevestigingsrails Bij werkbladen van steenmateriaal de bevestigingsrails verlijmen. 13.8 Uitbouw van de kookplaat Maak het apparaat spanningsloos. De kookplaat er van onderaf uitdrukken. 13.6 Elektrische aansluiting Ter bescherming het apparaat eerst uit de piepschuim- verpakking halen, wanneer u het apparaat in de uitspa- ring drukt.
Page 80
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.