Page 2
Rijden / tractie Création d’une loco Loc invoeren Configuration d’une loco Loc configureren Modifier CV (paramètres) CV’s (parameters) wijzigen Traction Tractie Mise hors tension de la Central Station Uitschakelen van het Central Station Keyboard Keyboard Commande Schakelen Plaque tournante Draaischijf Installation Aanmaken Programmation de signaux lumineux Profi...
Page 3
Central Station stylet utilisateur (stylus) = démarche(s) à suivre pour Märklin commutation commutation commutation commutation = démarche(s) à suivre pour DCC memory setup keyboard layout face inférieure de l’appareil touches de fonction 0 à 7 touches de touches de fonction fonction 0 à...
Page 4
Montage et démarrage Préparatifs Composants requis pour le démarrage : Transformateur 60 VA, câble de raccordement pour transformateur et Central Station, câble de raccor- raccordement voie C ou raccordement voie K ou raccordement écartement 1 resp. dement pour Central Station et réseau ainsi que matériel roulant et/ou articles électromagnétiques.
Page 5
Montage et démarrage Page 6 => Sélection et conduite d‘une loco Enregistrement locomotive mfx Conduite d’une loco Commutateur de fonction Données de la locomotive mfx intégralement récupérées Confirmez La locomotive mfx est prête à partir et peut déjà être commandée. Si nécessaire, nous conseillons de compléter la loco dans la liste, tel que décrit à...
Page 6
Charger configuration de base DCC Conduite d’une loco Commutateur de fonction Exécutez une réinitialisation_DCC. La configuration de base de la Central Station est alors réglée sur DCC. La création de nouvelles locomotives et aiguilles s’en trouve simplifiée. Sélection d’une loco Vous pouvez immédiatement commencer si...
Page 7
Mieux vaut donc renoncer à certaines expériences qui pourraient s’avérer coûteuses. Connexions possible La Central Station n’est pas un jouet. Veillez donc à ce que cet appareil soit utilisé uniquement comme Transformateur appareil de commande pour le réseau miniature, également par les enfants.
Page 9
Le Control permet de créer, de conduire et de gérer des véhicules. Locomotive avec décodeur mfx Enregistrement ou reprise Sélection et conduite Placez votre locomotive avec décodeur mfx sur la voie de programmation (possible durant l’exploitation). La loco s’enregistre conformément aux illustrations suivantes. L’enregistrement peut se faire aussi bien avec photo et nom de la loco que sans.
Page 10
Créer : Nouvelle loco en mode manuel : Introduction et préparation page 10 Locomotive avec commutateur DIL page 11 Locomotive programmable page 12 aide en ligne diminuer ou ouverture du clavier augmenter désignation de la loco sélection de l’illustration sélection de Le signe indique que la symboles pour...
Page 11
Vous pouvez procéder à d’autres paramétrages qui auront une incidence sur le comportement de la loco lors de la commande avec la Central Station. Sélectionnez l’illu- A cet effet, utilisez les boutons - ou + situés au niveau stration correspon- des champs.
Page 12
Vous pouvez procéder à d’autres paramétrages qui auront une incidence sur le comportement de la loco lors de la commande avec la Central Station. A cet effet, utilisez les boutons - ou + situés au niveau des champs.
Page 13
Configuration d’une loco Modification des symboles, fonctions et paramètres. Cette fonction est disponible pour tous les types de décodeur. Toutefois, seuls les paramètres et fonctions dont le décodeur dispose peuvent être modifiés. Vous avez maintenant la possibilité Pour vous montrer les diverses possibilités de ces paramétrages, nous avons pris l’exemple d‘une d’entreprendre des modifications, locomotive équipée d’un décodeur mfx.
Page 14
Le train-navette est immédiatement activé et la locomotive ne pourra être utilisée que dans cette configuration. Vérifier Le train-navette est configuré et peut être activé à tout moment. La locomotive est utilisable dans n‘importe quelle configuration. Confirmer Désactivé Activé Modification ou ajout de symboles de fonction Modifier CV (paramètres) Sélectionnez Veuillez tenir compte du fait que toutes les fonctions et propriétés ne sont pas prises en charge...
Page 15
Insérez la carte loco dans le lecteur tel qu’indiqué. Appuyez sur le symbole Indication importante ! Avant la mise hors tension de la Central Station, exécutez la fonction «Eteindre» afin d’assurer l’enregistrement de toutes les données. Une coupure brusque risquerait d’entraîner la perte de certaines données.
Page 16
Création d’une traction Ajouter la première loco de la traction. Une traction se compose d’au moins 2 locomotives. Elle peut toutefois en réunir un nombre supérieur. Le nombre de locomotives est limité par la consommation en courant des consommateurs situés dans la zone d’alimentation.
Page 17
La touche «Stop» s’allume, indiquant le lancement de la procédure de mise hors tension de l’appareil. L’appareil commence par s’éteindre. Vous pouvez débrancher la Central Station dès que la porte de la remise à locomotives est fermée.
Page 19
Commutation d’aiguillages et de signaux standard Plaque tournante Toutes les adresses du protocole configuré sont disponibles dès le lancement de la Central Station La page Keyboard 15 est prévue pour la plaque tournante 7686. Tenez-compte du fait que la plaque et peuvent être commutées via l’interface utilisateur standard.
Page 20
* Sélectionnez l’adresse souhaitée Entrez la désignation Ex. : TJD-9 Vérifiez le paramétrage du décodeur d’aiguille. Confirmez l’entrée Pour une programma- tion éventuelle de votre décodeur d‘aiguille DCC, veuillez suivre les indications figurant dans la notice corre- spondante.
Page 21
Si les articles électromagnétiques ne commutent pas malgré un adressage correct, vérifiez les câbles au niveau du raccordement de la voie. Indication importante ! Avant la mise hors tension de la Central Station, exécutez la fonction «Eteindre» afin d’assurer Définissez le temps de réponse : nous recom- l’enregistrement de toutes les données.
Page 22
(étrier de programmation), protégé par du carton et situé sous le décodeur, soit bien enclenché. Rétablissez l’alimentation en courant en réappuyant sur la touche «Stop». Lorsque le mode programmation est actif, les indications des signaux clignotent alternativement. Appuyez sur l‘indication du signal lumineux Profi installé sur le Keyboard de la Central Station. 76371 76391...
Page 24
Installation d‘un layout Le «Layout» facilite ensuite l’installation et la commande des articles électromagnétiques et itinéraires (routes) d’un réseau miniature. L’installation d’un layout permet de déclencher aiguilles, signaux ou itinéraires w en appuyant sur un symbole. Plusieurs pages Layout peuvent être créés. Avant l’installation du Layout, nous vous conseillons de configurer votre Keyboard avec les articles correspondants.
Page 25
Suppression Rotation Insertion d’un itinéraire (route) : symbole du symbole Dans notre exemple, seul 1 itinéraire est disponible. Lorsque plusieurs itinéraires sont disponibles, le bouton l’itinéraire choisi. Confirmez la sélection. Information relative à l’article électromagnétique et modification L’itinéraire a été inséré. Sélectionnez le symbole «Rotation»...
Page 26
Le statut des différents articles électromagnétiques apparaît sur le schéma des voies. Indication importante ! Avant la mise hors tension de la Central Station, exécutez la fonction «Eteindre» afin d’assurer l’enregistrement de toutes les données. Une coupure brusque risquerait d’entraîner la perte de certaines données.
Page 28
Installation d’itinéraires (routes) La «Memory» sert à l’installation et à la commande des itinéraires (routes) d’un réseau miniature. Vous disposez de 16 pages de Memory. Avant l’installation de la Memory, nous vous conseillons de configurer votre Keyboard avec les articles correspondants. Les itinéraires (routes) sont utilisés afin de commuter plusieurs articles électromagnétiques par l’intermédiaire d’une seule touche.
Page 29
(par ex. A5). Indication importante ! Avant la mise hors tension de la Central Station, exécutez la fonction «Eteindre» afin d’assurer l’enregistrement de toutes les données. Une coupure brusque risquerait Les itinéraires peuvent être déclenchés d’entraîner la perte de certaines données.
Page 31
Le menu Setup vous permet de restaurer ou de sauvegarder des données, d’effectuer une mise à jour, de redémarrer et d’éteindre la Central Station ou encore de procéder à un calibrage et à divers paramétrages de celle-ci. Menu 2. Central Station 1.
Page 32
Central Station Vous trouverez ici des informa- Informations relatives tions relatives à un booster 60173. à votre Central Station. ! Les boosters 6017 Toute modifica- ne peuvent pas être indiqués. tion manuelle est impossible. Informations relatives à une Central Station.
Page 33
Annexe : Symboles disponibles Attelage Telex à l’arrière au lieu de symbole Blanc Temporisation d‘accélération Lampe de table époque III et de freinage (TAF) Pompe Attelage Telex à l’avant au lieu de symbole Eclairage frontal Lampe de table époque II Eclairage intérieur Grincement de frein Pantographe arrière...