Télécharger Imprimer la page
GYS POWERDUCTION 50LG Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour POWERDUCTION 50LG:

Publicité

Liens rapides

FR
2-16 / 71-72
EN
17-26 / 71-72
ES
27-37 / 71-72
RU
38-48 / 71-72
NL
49-59 / 71-72
IT
60-70 / 71-72
73502_V1.1_01/01/2017
All manuals and user guides at all-guides.com
POWERDUCTION 50LG
www.gys.fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GYS POWERDUCTION 50LG

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com 2-16 / 71-72 POWERDUCTION 50LG 17-26 / 71-72 27-37 / 71-72 38-48 / 71-72 49-59 / 71-72 60-70 / 71-72 www.gys.fr 73502_V1.1_01/01/2017...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Notice originale POWERDUCTION 50LG INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de cet appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Notice originale POWERDUCTION 50LG Attention ! Surface très chaude. Risque de brûlures. • Les pièces et l’équipement chauds peuvent causer des brûlures. • Ne pas toucher les pièces chaudes à main nue. • Attendre le refroidissement des pièces et de l’équipement avant de les manipuler.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Notice originale POWERDUCTION 50LG • Ne pas utiliser le chauffage sur des parties en cours de dégrais- sage, ou de pulvérisation. La chaleur peut réagir avec les vapeurs et former des gaz fortement toxiques et irritants.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Notice originale POWERDUCTION 50LG Porter un vêtement de travail Porter des gants. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Se référer à la par- tie installation avant d’utiliser l’appareil. Raccordement : • Cet appareil doit être raccordé à un socle de prise de courant relié...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Notice originale POWERDUCTION 50LG • Régulièrement, enlever le capot et dépoussiérer à la soufflette. En profiter pour faire vérifier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualifié. • N’utiliser en aucun cas des solvants ou autres produits nettoyants agressifs •...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the original instructions POWERDUCTION 50LG ASSEMBLAGE / ASSEMBLY / ENSAMBLAJE / СБОРКА / ASSEMBLAGE / MONTAGE / ASSEMBLAGGIO 42032 41214 42032 41214 6 vis M5x16 TBHC 41072 8 vis M8x12 TBHC 41281 1 vis tôle Torx 20 41086...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the original instructions POWERDUCTION 50LG 2 vis M8x40 CHC 42066 4 vis M5x16 TBHC 41072 2 vis M5x16 TBHC 41072...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the original instructions POWERDUCTION 50LG...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the original instructions POWERDUCTION 50LG 1 kW 2 kW 3 kW 4 kW 5 kW     1,5 kW 2,5 kW 3,5 kW 4,5 kW...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Notice originale POWERDUCTION 50LG IDENTIFICATION DU PRODUIT A l’arrière du produit apparaît une plaque d’identification, sur laquelle le marquage CE est apposé : • Nom et adresse du fabricant • Date de fabrication •...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Notice originale POWERDUCTION 50LG PREMIÈRE MISE EN FONCTIONNEMENT Le produit est fourni avec un cordon secteur de 8 m équipé d’une prise électrique 5 pôles 32 A 50Hz/60Hz. Pour as- surer un fonctionnement optimum du produit, celui-ci doit être branché sur une installation électrique avec une pro- tection de 32 A, et protégée selon les normes en vigueur.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Notice originale POWERDUCTION 50LG - Le voyant 7 signale un défaut de débit du circuit de refroidissement liquide. - Le voyant 8 signale la mise en protection thermique du bloc de puissance ou le dépassement de la limite haute de la température de liquide de refroidissement.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Notice originale POWERDUCTION 50LG MODE «VIDANGE» 1. Pour remplacer le liquide de refroidissement, effectuer les mêmes opérations que pour changer d’accessoire jusqu’à « dévisser l’accessoire » (n°3). 2. Maintenir appuyé 3 secondes sur le bouton d’autorisation de chauffe (2) jusqu’à ce qu’il s’allume.
  • Page 15 à l’appareil. Chaque fois que vous devez utiliser le produit POWERDUCTION 50LG, vérifier au préalable les or- ganes de sécurité de l’appareil, et toutes anomalies pouvant nuire au fonctionnement correct de l’appareil.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Notice originale POWERDUCTION 50LG BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Le produit est conçu pour fonctionner avec une tension secteur monophasée de 185 V à 265 V, CONDITIONS DE GARANTIE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 1 an, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre).
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the original instructions POWERDUCTION 50LG INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ This manual contains safety and operating instructions, to be followed for your safety. Please read it carefully before using the device for the first time and keep it in a safe place for future reference.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the original instructions POWERDUCTION 50LG Warning ! Very hot surface. Risk of burns. • The parts and pieces that have just been heated are hot and may cause burns when manipulated.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the original instructions POWERDUCTION 50LG Warning, electrical danger Warning ! Major magnetic field. People wearing active or passive implants must be informed. No further protectective steps are required when the machine is used on its own.
  • Page 20 High Voltage and Currents inside the machine. • If the internal fuse is melted, it must be replaced by the manufac- turer (GYS’ dedicated sales service) or by an equally qualified person to prevent any accidents. • Remove the casing on a regular basis, to remove any excess dust.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the original instructions POWERDUCTION 50LG PRODUCT IDENTIFICATION At the back of the product, there is an identification plate on which the CE marking is affixed: • Name and address of the manufacturer •...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the original instructions POWERDUCTION 50LG FIRST USE The product is supplied with an 8 m power cable fitted with a 5 poles 32 A 50Hz/60Hz plug. For optimal performance, the machine must be connected to a power supply network with a 32 A protection, and protected according to the applicable standards.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the original instructions POWERDUCTION 50LG Wait for the indicator to switch off and the machine is ready to operate. The display 5 displays the fault code : Fault code Cause E - 1 Heat authorisation button (2) is stuck.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the original instructions POWERDUCTION 50LG «PURGE» MODE 1. To replace the cooling liquid, perform the same action than when changing the accessory until the step « unswcrew the accessory » (n°3).
  • Page 25 Meticulous inspections should be carried out at regular intervals to quickly detect and eliminate faults, so they will not cause damage to the device. Prior to each use of the POWERDUCTION 50LG, check the unit’s security systems and any anomalies that may hinder the proper operation of the device. Perform daily checks to identify signs of wear.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the original instructions POWERDUCTION 50LG ELECTRICAL CONNECTIONS The product is designed to operate on a single phase power supply from 185 V to 265 V,...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 50LG INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de instrucciones contiene indicaciones sobre el funciona- miento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 50LG ¡Atención! Superficie muy caliente. Riesgo de quemaduras. • Las piezas y el equipamiento calientes pueden causar quemaduras. • No toque las piezas calientes con la mano desnuda.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 50LG • Trabaje en un espacio confinado sólo si este está bien aireado, o utilizando un respirador conforme. Compruebe que cerca haya una persona cualificada para vigilancia. Los vapores y los gases resultantes del calentamiento pueden reemplazar el oxíge-...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 50LG Riesgos de proyección de metal o de adhesivo. Lleve gafas de seguridad conformes con protecciones laterales o utilice una máscara de protección sobre la cabeza. Lleve vestimenta de trabajo.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 50LG • Si el fusible interno se funde, se debe reemplazar por el fabri- cante, su departamento técnico o por personas de cualificación similar para evitar cualquier peligro.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 50LG IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO En la parte trasera del producto aparece una placa de identificación, sobre la cual está marcado el sello CE: • Nombre y dirección del fabricante •...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 50LG PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO El producto incluye un cable de corriente de 8m que posee una toma eléctrica de 5 polos de 32A 50Hz/60Hz. Para asegurar un funcionamiento óptimo del producto, este se debe conectar sobre una instalación eléctrica que cuente con una protección de 32A, protegida según las normas en vigor.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 50LG - El indicador 7 señala un fallo de caudal del circuito de refrigeración líquida. - El indicador 8 señala la activación de la protección térmica del bloque de potencia o el rebasamiento del límite de la temperatura del líquido de refrigeración.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 50LG MODO «VACIADO» 1. Para reemplazar el líquido de refrigeración, efectúe las mismas operaciones que para cambiar de accesorio hasta «desatornillar el accesorio» (nº3). 2. Mantenga presionado durante 3 segundos el botón de autorización de calentamiento (2) hasta que se encienda.
  • Page 36 Se necesita realizar inspecciones meticulosas con intervalos regulares para detectar y eliminar rápidamente los fallos, para que no causen daños al aparato. Cada vez que usted debe utilizar el producto POWERDUCTION 50LG, compruebe antes las zonas de seguridad del aparato y si hubiera alguna anomalía que pueda afectar al correcto funcionamiento del aparato.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 50LG CONEXIONES ELÉCTRICAS El producto ha sido diseñado para funcionar en una tensión monofásica de entre 185 y 265V.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 50LG ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 50LG Опасность высокой температуры и пламени. • Не перегревайте детали и молдинги. • Будьте бдительны, всегда держите поблизости огнетушитель. • Не ставьте аппарат на или вблизи воспламеняющихся поверхностей. • Не устанавливайте аппарат вблизи воспламеняющихся...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 50LG • Не нагревайте детали, которые очищают от жира или на которые что-либо распыляют. Тепло может вступить в реакцию с испарениями и привести к образованию сильно токсичного и раздражающего газа.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 50LG Риск брызг металла или клеящего вещества Защитите себя очками безопасности с боковыми защитами, отвечающими принятым стандартам, или используйте экран перед лицом. Носите рабочую одежду Носите перчатки. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Перед...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 50LG • Если встроенный предохранитель расплавился, он должен быть заменен производителем, его сервисной службой или квалифицированным специалистом во избежание опасности. • Регулярно открывайте аппарат и продувайте его, чтобы очистить от пыли. Необходимо также проверять все...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 50LG ИДЕНТИФИКАЦИЯ АППАРАТА На задней панели аппарата находится идентификационная табличка с маркировкой ЕС и следующей информацией: • Имя и адрес производителя • Дата производства • Модель • Тип продукта...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 50LG ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ Аппарат поставляется с 8-метровым сетевым шнуром с вилкой 5 полюсов 32 A 50Гц/60Гц. Для оптимальной работы этого аппарата его следует подключить к сети с защитой 32 A, защищенной в соответствии с...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 50LG - Индикатор 8 указывает на включение тепловой защиты блока мощности или на превышение верхней границы температуры охлаждающей жидкости. После того, как индикатор погаснет, аппарат снова готов к работе.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 50LG РЕЖИМ «ОЧИСТКИ БАКА» 1. Для замены охлаждающей жидкости проделайте те же операции, что и в случае замены аксессуара до этапа « отвинтите аксессуар » (n°3). 2. В течение 3 секунд удерживайте кнопку разрешения нагрева (2) пока он не включится.
  • Page 47 Регулярный тщательный осмотр необходим для быстрого выявления и устранения дефектов, чтобы они не нанесли ущерба аппарату. Каждый раз, когда вы должны использовать POWERDUCTION 50LG, предварительно проверяйте все органы безопасности аппарата, чтобы выявить любой сбой, который может помешать правильной работе аппарата. Осуществляйте каждодневные проверки для выявления следов...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 50LG ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ Аппарат предназначен для работы от однофазной сети с напряжением от 185 В до 265 В,...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com POWERDUCTION 50LG VEILIGHEIDSINSTRUCITES Deze gebruikershandleiding bevat aanwijzingen voor het gebruik van uw apparaat en de veiligheidsmaatregelen die in acht geno- men moeten worden. Leest u deze handleiding alstublieft aandach- tig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen, en bewaar de handleiding als naslagwerk.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com POWERDUCTION 50LG Waarschuwing : risico hitte en vlammen • De onderdelen en de hechtmiddelen niet oververhitten. • wees waakzaam voor brand, zorgt u ervoor dat er een brandblus- ser in de buurt is.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com POWERDUCTION 50LG • Gebruik het verwarmingssysteem niet op onderdelen die ontvet worden, of onderdelen die worden gespoten. Het opwarmen kan een reactie met de dampen veroorzaken en zeer giftige en irriterende gassen doen ontstaan.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com POWERDUCTION 50LG Risico op wegspattende deeltjes metaal of lijm. Draag een goedgekeurde veiligheidsbril met zijbescherming of een veiligheidsscherm voor het gelaat. Draag werkkleding. Draag handschoenen. Houd de openingen van de ventilator vrij. Raadpleeg het ge- deelte «installatie»...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com POWERDUCTION 50LG • De kap regelmatig afnemen en met een blazer stofvrij maken. Maak van deze gelegenheid gebruik om met behulp van geï- soleerd gereedschap ook de elektrische verbindingen te laten controleren door gekwalificeerd personeel.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com POWERDUCTION 50LG PRODUCT IDENTIFICATIE Aan de achterzijde van het product bevindt zich een type plaatje, waarop de CE markering staat vermeld : • Naam en adres van de fabrikant • Productie datum • Model •...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com POWERDUCTION 50LG EERSTE INGEBRUIKNAME Het apparaat wordt geleverd met een 8 m lange voedingskabel, voorzien van een 32A 5-polige 50Hz/60Hz stekker. Voor een optimaal gebruik van het apparaat moet het aangesloten worden aan een elektrische installatie met een beveiliging van 32A, en beveiligd volgens de geldende normen.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com POWERDUCTION 50LG - Lampje 8 geeft aan dat het voedingsblok in thermische beveiliging is gesteld, of dat de hoogste limiet van de tempe- ratuur van de koelvloeistof bereikt is. Wacht tot het lampje uit is, het apparaat kan weer opgestart worden.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com POWERDUCTION 50LG MODUS «AFVOEREN» 1. Voor het vervangen van de koelvloeistof, voer dezelfde handelingen uit als bij het vervangen van een onderdeel, tot aan «onderdeel losschroeven» (n°3). 2. Houd de knop «toestemming opwarmen» (2) 3 seconden lang ingedrukt, totdat deze gaat branden.
  • Page 58 Controleer, elke keer dat u het apparaat POWERDUCTION 50LG moet gebruiken, eerst de veiligheid- sonderdelen van het apparaat, en iedere storing die het correct functioneren van het apparaat zou kunnen hinderen.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com POWERDUCTION 50LG ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN Het apparaat is ontworpen om op een 185V tot 265V enkelfase spanningsnet aangesloten te worden.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com POWERDUCTION 50LG ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento di questo apparecchio e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggerlo attentamente prima dell’uso e conservarlo con cura per poterlo consultare successi- vamente.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com POWERDUCTION 50LG Attenzione! Superficie molto calda. Rischio di ustioni. • I pezzi e le attrezzature calde possono causare delle ustioni. • Non toccare i pezzi caldi a mani nude. • Attendere il raffreddamento dei pezzi e delle attrezzature prima di manipolarli.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com POWERDUCTION 50LG Attenzione pericolo elettrico. Attenzione! Campo magnetico importante. Le persone che hanno impianti attivi o passivi devono essere informate. Nessuna misura di protezione supplementare è necessaria quando la macchina è usata da sola. Restrizioni e/o misure di pro- tezione supplementari possono essere necessarie negli altri casi.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com POWERDUCTION 50LG • Questo materiale destinato agli ambienti industriali (classe A) non è progettato per essere utilizzato in un sito residenziale in cui la corrente elettrica è fornita dalla rete pubblica a bassa tensione.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com POWERDUCTION 50LG Regolamentazione: Dispositivo in conformità con le direttive europee La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito internet. Marchio di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica) Smaltimento : Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata. Non deve essere smaltito con i rifiuti domestici.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com POWERDUCTION 50LG IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO Nella parte posteriore el prodotto si trova una placca identificativa sulla quale è apposto il marchio CE : • Nome e indirizzo del fabbricante • Data di fabbricazione •...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com POWERDUCTION 50LG PRIMA MESSA IN FUNZIONE Il prodotto è fornito con cavo di collegamento alla rete elettrica di 8 metri e con spina elettrica da 5 poli 32 A 50Hz/60Hz. Per assicurare un funzionamento ottimale del prodotto, questo dev’essere collegato ad un’installazione elettrica con protezione da 32 A, e protetto secondo le norme vigenti.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com POWERDUCTION 50LG - La spia 8 segnala la messa in protezione termica del blocco di potenza o il superamento del limite alto della tempera- tura del liquido di raffreddamento. Aspettare lo spegnimento della spia, il prodotto è di nuovo pronto per funzionare.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com POWERDUCTION 50LG MODALITÀ «SCARICO» 1. Per sostituire il liquido di raffreddamento, effettuare le stesse operazioni per cambiare l’accessorio fino a « svitare l’accessorio » (n°3). 2. Tenere premuto per 3 secondi il pulsante d’avvio riscaldamento (2) finchè si accende.
  • Page 69 Ispezioni meticolose effettuate ad intervalli regolari sono necessarie per individuare ed eliminare rapidamente i difetti, per non causare danni all’apparecchio. Ogni volta che dovete utilizzare il POWERDUCTION 50LG, verificare preventivamente gli organi di sicurezza dell’apparecchio, e qualsiasi anomalia che possa danneggiare il funzionamento corretto dell’apparecchio.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com POWERDUCTION 50LG COLLEGAMENTI ELETTRICI Il prodotto è concepito per funzionare con una tensione di rete monofase da 185 V a 265 V,...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the original instructions POWERDUCTION 50LG SCHÉMAS ÉLECTRIQUES / ELECTRICAL DIAGRAM / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ / ELEKTRISCHE SCHEMA’S / SCHEMI ELETTRICI 53106...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the original instructions POWERDUCTION 50LG DIAGRAMME DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT / COOLING CIRCUIT DIAGRAM / DIAGRAMA DEL CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN / ДИАГРАММА ЦЕ ПИ ОХЛАЖДЕНИЯ / SCHEMA KOELCIRCUIT / DIAGRAMMA DEL CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO...