Télécharger Imprimer la page
Toshiba RAV-SM561BT-E Manuel D'installation
Toshiba RAV-SM561BT-E Manuel D'installation

Toshiba RAV-SM561BT-E Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour RAV-SM561BT-E:

Publicité

Liens rapides

AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
(TYPE SPLIT)
KLIMAGERÄT
(SPLIT-SYSTEM)
CONDIZIONATORE D'ARIA
APARATO DE AIRE ACONDICIONADO
AR CONDICIONADO
AIRCONDITIONER
ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ
<Concealed Duct Type>/<Type à conduits dissimulés>
<Lüftungskanalmontage in der Zwischendecke>/<Tipo a condotto nascosto>
<Modelo con conductos ocultos>/<Tipo conduta embutida>
<Type met weggewerkte kanalen>/<Ôýðïò óõãêåêáëõììÝíïõ áãùãïý>
Heat Pump Model/Modèle à thermopompe
Geräte mit Heizung/Modello con pompa di riscaldamento
Modelo con bomba de calor/Modelo de bomba térmica
Model met warmtepomp/ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò
Indoor Unit/Unité intérieure
Raumeinheit/Unità interna
Unidad interior/Unidade interior
Binnenunit/ÅóùôåñéêÞ mïíÜäá
RAV-SM561BT-E
RAV-SM801BT-E
RAV-SM1101BT-E
RAV-SM1401BT-E
Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner.
• This Manual describes the installation method of the indoor unit.
• For installation of the outdoor unit, follow the Installation Manual attached to the outdoor unit.
Veuillez lire attentivement ce Manuel d'installation avant d'installer le climatiseur.
• Ce manuel décrit la procédure d'installation de l'unité intérieure.
• Pour installer l'unité extérieure, reportez-vous au Manuel d'installation fourni avec l'unité extérieure.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie mit der Installation des Klimagerätes beginnen.
• In diesem Handbuch wird die Installation der Raumeinheit beschrieben.
• Um die Außeneinheit zu installieren, folgen Sie den Anweisungen in dem Handbuch, das der Außeneinheit beiliegt.
Prima di installare il condizionatore d'aria, leggere con attenzione questo manuale d'installazione.
• Questo manuale descrive il metodo d'installazione dell'unità interna.
• Per l'installazione dell'unità esterna, fare riferimento al manuale d'installazione fornito insieme all'unità esterna.
Lea atentamente este Manual de instalación antes de proceder a la instalación del aparato de aire acondicionado.
• Este manual describe el método de instalación de la unidad interior.
• Para la instalación de la unidad exterior, consulte el Manual de instalación que acompaña a la unidad exterior.
Leia atentamente o presente Manual de Instalação antes de instalar o Ar Condicionado.
• O presente manual descreve o método de instalar a unidade interior.
• Para a instalação de uma unidade exterior, siga o Manual de Instalação que acompanha a unidade exterior.
Lees deze installatiehandleiding zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat installeren.
• Deze installatiemethode beschrijft de installatiemethode van de binnenunit.
• Zie voor de installatie van de buitenunit, de installatiehandleiding bij de buitenunit.
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ðñïóå÷ôéêÜ ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò ðñéí áðü ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ Êëéìáôéóôéêïý.
• Ôï ðáñüí Åã÷åéñßäéï ðåñéãñÜöåé ôç ìÝèïäï åãêáôÜóôáóçò ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò.
• Ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç ôçò åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò, áêïëïõèÞóôå ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò ðïõ óõíïäåýåé ôçí
åîùôåñéêÞ ìïíÜäá.
(SPLIT TYPE)
(TIPO MULTIAMBIENTI)
(TIPO SPLIT)
(GESPLITST TYPE)
(ÔÕÐÏÓ SPLIT)
INSTALLATIONS-HANDBUCH
MANUALE D’INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIEHANDLEIDING
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ
(TIPO SPLIT)
Outdoor Unit/Unité extérieure
Außengerät/Unità esterna
Unidad exterior/Unidade exterior
Buitenunit/ÅîùôåñéêÞ mïíÜäá
RAV-SM560AT-E
RAV-SM800AT-E
RAV-SM1100AT-E SM1100AT-E
RAV-SM1400AT-E 1400AT-E
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALAÇÃO
SM560AT-E
SM800AT-E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toshiba RAV-SM561BT-E

  • Page 1 Modelo con bomba de calor/Modelo de bomba térmica Model met warmtepomp/ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò Indoor Unit/Unité intérieure Outdoor Unit/Unité extérieure Raumeinheit/Unità interna Außengerät/Unità esterna Unidad interior/Unidade interior Unidad exterior/Unidade exterior Binnenunit/ÅóùôåñéêÞ mïíÜäá Buitenunit/ÅîùôåñéêÞ mïíÜäá RAV-SM561BT-E RAV-SM560AT-E SM560AT-E RAV-SM801BT-E RAV-SM800AT-E SM800AT-E RAV-SM1101BT-E RAV-SM1100AT-E SM1100AT-E RAV-SM1401BT-E RAV-SM1400AT-E 1400AT-E Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner.
  • Page 2 ADOPTION OF NEW REFRIGERANT This Air Conditioner is a new type which adopts a new refrigerant HFC (R410A) instead of the conventional refriger- ant R22 in order to prevent destruction of the ozone layer. UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT Ce climatiseur est d’un type inédit qui utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant traditionnel R22, afin d’éviter la destruction de la couche d’ozone.
  • Page 3 CONTENTS Accessory parts and Parts to be procured locally ..... 1 ELECTRICAL WORK ............18 PRECAUTIONS FOR SAFETY ..........2 TEST RUN ................20 SELECTION OF INSTALLATION PLACE ......4 TROUBLESHOOTING ............21 INSTALLATION OF INDOOR UNIT ........5 Applicable Controls ............. 22 AIR DUCTING WORK .............
  • Page 4 Accessory parts and Parts to be procured locally r Accessory parts Part name Q’ty Shape Part name Q’ty Shape 561BT Pipe insulator Clamp screw 801BT 1101BT 1401BT (with pedestal) 561BT Connecting cable for Clamp for air High static pressure tap 801BT filter fixing 1101BT...
  • Page 5 PRECAUTIONS FOR SAFETY • Ensure that all Local, National and International regulations are satisfied. • Read this “PRECAUTIONS FOR SAFETY” carefully before Installation. • The precautions described below include the important items regarding safety. Observe them without fail. • After the installation work, perform a trial operation to check for any problem. Follow the Owner’s Manual to explain how to use and maintain the unit to the customer.
  • Page 6 PRECAUTIONS FOR SAFETY • After unpacking the unit, examine it carefully if there are possible damage. • Do not install in a place that might increase the vibration of the unit. • To avoid personal injury (with sharp edges), be careful when handling parts. •...
  • Page 7 SELECTION OF INSTALLATION PLACE WARNING • Install the air conditioner at enough strong place to withstand the weight of the unit. If the strength is not enough, the unit may fall down resulting in injury. • Install the air conditioner at a height 2.5m or more from the floor. If you insert your hands or others directly into the unit while the air conditioner operates, it is dangerous because you may contact with revolving fan or active electricity.
  • Page 8 INSTALLATION OF INDOOR UNIT WARNING Install the air conditioner certainly at a place to sufficiently withstand the weight. If the strength is insufficient, the unit may fall down resulting in human injury. Perform a specified installation work to guard against an earthquake. An incomplete installation can cause accidents by the units falling and dropping.
  • Page 9 External view REQUIREMENT The hanging bolt pitch on horizontal direction (B) is not halved at center with the ceiling opening size. Therefore, check the relational position in the following figure. Drain pipe connecting port Refrigerant pipe for vinyl chloride pipe Discharge port flange connecting port N-Ø200...
  • Page 10 INSTALLATION OF INDOOR UNIT 1. Hanging down of indoor unit Hanging bolt Refer to installation figures of hanging material and M10 flat washer (W3/8 or M10) (Accessory) hanging bolt. • Adjustment of hanging bolt length and nut (W3/8 or M10) position M10 flat washer (Accessory)
  • Page 11 Supply chamber Concealed duct type Channel Supply grille Supplying 200mm (diam.) round duct Supplying Indoor unit Returning Return air grille NOTE: • Recommended supplying grille size 400 cm² each or more Ledge ceiling concealed duct type Supplying Supply grille Indoor unit Supply chamber Supplying...
  • Page 12 AIR DUCTING WORK Static pressure characteristics of each model Fig. 1 RAV-SM561BT (Round duct) Fig. 3 RAV-SM801BT (Round duct) Standard air volume 780m³/h Standard air volume 1140m³/h 1000 1140 1200 1300 Air volume m³/h Air volume m³/h Fig. 2 RAV-SM561BT (Square duct) Fig.
  • Page 13 Fig. 5 RAV-SM1101BT (Round duct) Fig. 7 RAV-SM1401BT (Round duct) Standard air volume 1620m³/h Standard air volume 1980m³/h 1620 1980 1200 2000 1200 1800 2200 2400 Air volume m³/h Air volume m³/h Fig. 6 RAV-SM1101BT (Square duct) Fig. 8 RAV-SM1401BT (Square duct) Standard air volume 1620m³/h Standard air volume 1980m³/h 1200...
  • Page 14 AIR DUCTING WORK Installation reference (Example for RAV-SM801BT model) The air supply ducting work is classified in two ways, one is branched by the round ducts, and the other is branched by the square ducts. (Be sure to divide the air supply duct into three or more branches.) <Round duct>...
  • Page 15 <Square duct> Connecting method of the duct 1. Using 6 screws, mount the flange to the supply air port of the indoor unit. (Fig. 2) 1. Supply air side 2. Make the square duct according to inner dimension <Round duct> of the flange A x 1.
  • Page 16 AIR DUCTING WORK Hanging of indoor unit Lift up the unit with a lifter, etc., and set the hanging metal in the hanging bolt. • Hook nut of the hanging bolt to the groove of the hanging metal on Washer Hanging bracket the main unit.
  • Page 17 DRAIN PIPING WORK Piping material 1.5m to 2m Support • For laying pipes underground, use hard vinyl Indoor bracket chloride pipe. VP25 (Inner diamater Ø32mm) unit 1/100 or more Thermal downward slope insulator Arched shape Piping and cautions • Set drain side of pipe at downward slope. Trap (1/100 or more) •...
  • Page 18 DRAIN PIPING WORK Drain-up If down-slope cannot be set on a drain pipe, drain-up is possible. • Set the height of drain pipe 550mm or less from the bottom face of the indoor unit. • Pull out the drain pipe from connecting port of the drain pipe of the indoor unit by 100mm or shorter, and stand up it 100mm or shorter...
  • Page 19 REFRIGERANT PIPING AND EVACUATING • Flaring dia meter size : A (Unit : mm) Refrigerant piping 1. If the outdoor units are to be mounted on a wall, - 0.4 Outer diam. of copper pipe make sure that the supporting platform is R410A sufficiently strong.
  • Page 20 REFRIGERANT PIPING AND EVACUATING Piping with outdoor unit Open the valve fully • Shape of valve differs according to the outdoor unit. Open the valve of the outdoor unit fully. A 4mm- hexagonal wrench is required for opening the valve. For details of installation, refer to the Installation Manual of the outdoor unit.
  • Page 21 ELECTRICAL WORK NOTE: For selection and connection method of the power supply cords, refer to the details in the Installation Manual of the outdoor unit. CAUTIONS • Be sure connect earth wire. Do not connect the earth wire to gas pipe, pipe of water supply, lightning conductor, and earth wire of telephone.
  • Page 22 ELECTRICAL WORK Cabling Make a loop for the margin of the cable length so that the electric parts box can be taken out during servicing.  1. As shown in the figure, remove a screw then remove cover of the electric part. 2.
  • Page 23 TEST RUN Before test run • Before turning on the power supply, carry out the following procedure. 1) Using 500V-megger, check 1MΩ or more exists between the terminal block 1 to 3 and the earth. If 1MΩ or less is detected, do not run the unit. Do not apply to the remote controller circuit. 2) Check the valve of the outdoor unit being opened fully.
  • Page 24 TROUBLESHOOTING Confirmation and check CODE No. When a trouble occurred in the air conditioner, the UNIT No. check code and the indoor unit No. appear on the display part of the remote controller. R.C. The check code is only displayed during the operation. If the display disappears, operate the air conditioner according to the following “Confirmation of error Check code...
  • Page 25 APPLICABLE CONTROLS NOTIFICATION When using the equipment at the first time, it will take a lot of time that the remote controller accepts an operation after power was on. However, it is not a trouble. • Automatic address • While automatic addressing, the operation cannot be performed on the remote controller. •...
  • Page 26 APPLICABLE CONTROLS • Select with shifting of the short plug on the Setup of external static pressure indoor unit microcomputer P.C. board. Matching with the resistance (External static pressure) of the duct to be connected, be sure to set up the tap Short plug position exchange according to the basic operation procedure External static...
  • Page 27 Change of lighting time of filter sign Check and test operation According to the installation condition, the lighting time Be sure to test the pipe connections for gas leak. of the filter sign (Notification of filter cleaning) can be • Check the flare nut connections, valve stem cap changed.
  • Page 28 INSTALLATION/SERVICING TOOLS Tools Tools Applicable to R22 model Tools Applicable to R22 model ¡ Gauge manifold Flare tool (clutch type) Charge hose Gauge for projection — —— adjustment ¡ Vacuum pump ¡ Electronic balance for adapter refrigerant charging Torque wrench (nominal diam.
  • Page 29 Pièces accessoires et pièces non fournies r Pièces accessoires Nom de la pièce Quantité Forme Nom de la pièce Quantité Forme 561BT Isolant pour tuyaux Vis de fixation 801BT 1101BT (avec socle) 1401BT 561BT Bride de fixation Câble de raccordement 801BT du filtre à...
  • Page 30 MESURES DE SECURITE • Assurez-vous de respecter toutes les règles locales, nationales et internationales. • Lisez attentivement ces “MESURES DE SECURITE” avant l’installation. • Les mesures décrites ci-après comprennent des points importants concernant la sécurité. Observez-les scrupuleusement. • Après l’installation, faites un essai de fonctionnement pour vous assurer de l’absence de problèmes. Reportez-vous au Manuel du propriétaire pour expliquer au client comment utiliser l’unité...
  • Page 31 • Après avoir déballé l’unité, examinez-la attentivement pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée. • Ne l’installez pas dans un endroit susceptible d’augmenter ses vibrations. • Afin d’éviter de vous blesser (avec des bords tranchants), faites attention lorsque vous manipulez les pièces. •...
  • Page 32 SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION AVERTISSEMENT • Installez le climatiseur dans un endroit suffisamment résistant pour supporter son poids. Si l’endroit n’est pas assez résistant, l’unité peut tomber et provoquer des blessures. • Installez le climatiseur à un minimum de 2.5 m de hauteur du sol. Insérer directement vos mains ou autres dans le climatiseur durant son fonctionnement est dangereux car vous pourriez entrer en contact avec le ventilateur en rotation ou l’électricité...
  • Page 33 INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE AVERTISSEMENT Installez solidement le climatiseur dans un endroit suffisamment résistant pour supporter son poids. Si l’endroit n’est pas assez résistant, l’unité peut tomber et provoquer des blessures. Effectuez l’installation spécifiée pour protéger le climatiseur contre un tremblement de terre. Une unité...
  • Page 34 INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE Vue extérieure CONDITIONS REQUISES Le pas du boulon de suspension à l’ horizontale (B) n’est pas centré sur la taille de l’ouverture du plafond. Par conséquent, vérifiez la position relationnelle sur la figure ci-après. Orifice de raccordement des tuyaux d’évacuation en chlorure de vinyle Orifice de (diam.
  • Page 35 1. Suspension de l’unité intérieure Reportez-vous aux figures d’installation du matériel de suspension et du boulon de suspension. • Réglage de la longueur du boulon de suspension et de la position de l’écrou Réglez la longueur du boulon de suspension et la position de l’écrou comme indiqué...
  • Page 36 INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE Type à conduits dissimulés Chambre d’alimentation Grille Canal d’alimentation Alimentation Conduit rond de 200 mm (diam.) Alimentation Unité intérieure Retour Grille de retour d’air REMARQUE : • Taille recommandée des grilles d’alimentation : 400 cm² chacune ou plus Type à...
  • Page 37 INSTALLATION DES CONDUITS D’AIR Caractéristiques de la pression statique de chaque modèle Fig. 1 RAV-SM561BT (conduit rond) Fig. 3 RAV-SM801BT (conduit rond) Débit d’air standard 780m³/h Débit d’air standard 1140m³/h 1000 1140 1200 1300 Débit d’air m³/h Débit d’air m³/h Fig.
  • Page 38 INSTALLATION DES CONDUITS D’AIR Fig. 5 RAV-SM1101BT (conduit rond) Fig. 7 RAV-SM1401BT (conduit rond) Débit d’air standard 1620m³/h Débit d’air standard 1980m³/h 110.5 104.5 82.5 1620 1980 1200 1850 2000 1200 1500 1800 2200 2250 Débit d’air m³/h Débit d’air m³/h Fig.
  • Page 39 Référence d’installation (Exemple pour modèle RAV-SM801BT) L’installation des conduits d’alimentation en air est raccordée de deux manières, l’une par conduits ronds, l’autre par conduits carrés. (Assurez-vous de diviser le conduit d’alimentation en air en trois embranchements ou plus.) <Conduit rond> <Conduit carré>...
  • Page 40 INSTALLATION DES CONDUITS D’AIR <Conduit carré> Procédure de raccordement du conduit 1. A l’aide de 6 vis, montez la bride sur l’orifice 1. Côté alimentation en air d’alimentation en air de l’unité intérieure. (Fig. 2) 2. Adaptez le conduit carré à la dimension intérieure de <Conduit rond>...
  • Page 41 Suspension de l’unité intérieure Ecrou Soulevez l’unité avec un appareil de levage, etc. et placez le support métallique dans le boulon de suspension. Rondelle • Accrochez l’écrou du boulon de suspension à la rainure du support Boulon de suspension métallique de l’unité principale. •...
  • Page 42 INSTALLATION DES TUYAUX D’EVACUATION Matériaux de tuyauterie De 1.5 m à 2 m • Pour poser les tuyaux sous terre, utilisez des tuyaux en Unité Support intérieure chlorure de vinyle dur. VP25 (diamètre intérieur Ø 32 mm) Isolant Pente descendante thermique de 1/100 ou plus Précautions concernant la tuyauterie...
  • Page 43 Evacuation ascendante L’évacuation ascendante est possible si le tuyau d’évacuation ne peut être incliné vers le bas. • Réglez la hauteur du tuyau d’évacuation à 550 mm ou moins du bas de l’unité intérieure. • Sortez le tuyau d’évacuation par l’orifice de raccordement du tuyau d’évacuation de l’unité...
  • Page 44 TUYAUTERIE DE FRIGORIGÈNE ET ÉVACUATION • Diamètre de l’évasement : A (unité : mm) Tuyaux de réfrigérant Diam. extérieur du 1. Si vous devez monter l’unité extérieure sur un mur, –0.4 tuyau en cuivre R410A assurez-vous que la plate-forme qui la soutient soit suffisamment résistante.
  • Page 45 Tuyauterie sur l’unité extérieure Ouverture complète de la vanne • La forme de la soupape varie en fonction de l’unité Ouvrez complètement la vanne de l’unité extérieure. Une extérieure. clé hexagonale de 4 mm est requise pour ouvrir la vanne. Pour savoir comment procéder, consultez le Manuel de montage fourni avec l’unité...
  • Page 46 INSTALLATION ELECTRIQUE REMARQUE : Pour la procédure de sélection et de raccordement des cordons d’alimentation, reportez-vous aux détails figurant dans le Manuel d’installation de l’unité extérieure. ATTENTION • Assurez-vous de raccorder le fil de terre. Ne raccordez pas le fil de terre au tuyau de gaz, au tuyau d’eau, au paratonnerre et au fil de terre du téléphone. Toute mise à...
  • Page 47 Raccordement Formez une boucle avec le câble pour créer une  marge de longueur afin de pouvoir démonter le 1. Comme indiqué sur la figure, retirez la vis , puis le boîtier électrique durant l’entretien. couvercle du boîtier électrique. 2. Dénudez les extrémités des fils (10 mm). 3.
  • Page 48 ESSAI DE FONCTIONNEMENT Opérations préliminaires • Avant de mettre le système sous tension, suivez la procédure ci-après. 1) A l’aide d’un mégohmmètre de 500 V, vérifiez s’il y a 1 MΩ ou plus entre le bornier 1 à 3 et la terre. En cas de détection de 1 MΩ...
  • Page 49 DEPANNAGE Confirmation et vérification CODE No. En cas de panne du climatiseur, le code de vérification UNIT No. et le n° d’unité intérieure apparaissent dans l’afficheur de la télécommande. R.C. Le code de vérification ne s’affiche que lors du fonctionnement. Si l’affichage disparaît, faites fonctionner le climatiseur Code de vérification N˚...
  • Page 50 COMMANDES UTILISABLES AVERTISSEMENT Lors de la première utilisation du climatiseur, il faudra un certain temps avant que la télécommande accepte une opération après la mise sous tension. Cela n’est cependant pas un signe de panne. • Adresse automatique • Lors de l’adressage automatique, le fonctionnement n’est pas possible depuis la télécommande. •...
  • Page 51 • Sélection et commutation du micro- Réglage de la pression statique extérieure interrupteur de la carte à circuits imprimés du En fonction de la résistance (pression statique micro-ordinateur de l’unité intérieure extérieure) du conduit à raccorder, assurez-vous de régler la modification de pression conformément à la Position du micro-interrupteur procédure de fonctionnement de base...
  • Page 52 COMMANDES UTILISABLES Modification du temps d’affichage du Vérification et essai de fonctionnement témoin de filtre Assurez-vous de vérifier que les raccords des tuyaux de gaz ne fuient pas. Selon les conditions d’installation, le temps d’affichage • A l’aide d’un détecteur de fuite ou d’un peu d’eau du témoin de filtre (avertissement de nettoyage du filtre) savonneuse, vérifiez que le gaz ne fuie pas des peut être modifié.
  • Page 53 OUTILS D’INSTALLATION/D’ENTRETIEN Outils Outils Applicables au modèle R22 Outils Applicables au modèle R22 Outil d’évasement Collecteur manométrique (de type à clabot) Calibre de réglage de Tuyau de remplissage la saillie Balance électronique Adaptateur de la pour le remplissage pompe à vide du réfrigérant Clé...
  • Page 54 EH99829501-...