Télécharger Imprimer la page
Toshiba RAV-SM561CT-E Manuel D'installation
Toshiba RAV-SM561CT-E Manuel D'installation

Toshiba RAV-SM561CT-E Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour RAV-SM561CT-E:

Publicité

Liens rapides

AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
(TYPE SPLIT)
KLIMAGERÄT
(SPLIT-SYSTEM)
CONDIZIONATORE D'ARIA
APARATO DE AIRE ACONDICIONADO
AR CONDICIONADO
AIRCONDITIONER
ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ
<Under Ceiling Type> / <Type sous le plafond>
<Zwischendeckentyp> / <Tipo sotto il soffitto>
<Modelo de techo> / <Tipo Sob o Tecto>
<Type voor montage boven verlaagd plafond> / <Ôýðïò êÜôù áðü ôçí ïñïöÞ>
Heat Pump Model/Modèle à thermopompe
Geräte mit Heizung/Modello con pompa di riscaldamento
Modelo con bomba de calor/Modelo de bomba térmica
Model met warmtepomp/ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò
Indoor Unit/Unité intérieure
Raumeinheit/Unità interna
Unidad interior/Unidade interior
Binnenunit/ÅóùôåñéêÞ mïíÜäá
RAV-SM561CT-E
RAV-SM801CT-E
RAV-SM1101CT-E
RAV-SM1401CT-E
Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner.
• This Manual describes the installation method of the indoor unit.
• For installation of the outdoor unit, follow the Installation Manual attached to the outdoor unit.
Veuillez lire attentivement ce Manuel d'installation avant d'installer le climatiseur.
• Ce manuel décrit la procédure d'installation de l'unité intérieure.
• Pour installer l'unité extérieure, reportez-vous au Manuel d'installation fourni avec l'unité extérieure.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie mit der Installation des Klimagerätes beginnen.
• In diesem Handbuch wird die Installation der Raumeinheit beschrieben.
• Um die Außeneinheit zu installieren, folgen Sie den Anweisungen in dem Handbuch, das der Außeneinheit beiliegt.
Prima di installare il condizionatore d'aria, leggere con attenzione questo manuale d'installazione.
• Questo manuale descrive il metodo d'installazione dell'unità interna.
• Per l'installazione dell'unità esterna, fare riferimento al manuale d'installazione fornito insieme all'unità esterna.
Lea atentamente este Manual de instalación antes de proceder a la instalación del aparato de aire acondicionado.
• Este manual describe el método de instalación de la unidad interior.
• Para la instalación de la unidad exterior, consulte el Manual de instalación que acompaña a la unidad exterior.
Leia atentamente o presente Manual de Instalação antes de instalar o Ar Condicionado.
• O presente manual descreve o método de instalar a unidade interior.
• Para a instalação de uma unidade exterior, siga o Manual de Instalação que acompanha a unidade exterior.
Lees deze installatiehandleiding zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat installeren.
• Deze installatiemethode beschrijft de installatiemethode van de binnenunit.
• Zie voor de installatie van de buitenunit, de installatiehandleiding bij de buitenunit.
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ðñïóå÷ôéêÜ ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò ðñéí áðü ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ Êëéìáôéóôéêïý.
• Ôï ðáñüí Åã÷åéñßäéï ðåñéãñÜöåé ôç ìÝèïäï åãêáôÜóôáóçò ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò.
• Ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç ôçò åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò, áêïëïõèÞóôå ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò ðïõ óõíïäåýåé ôçí
åîùôåñéêÞ ìïíÜäá.
(SPLIT TYPE)
(TIPO MULTIAMBIENTI)
(TIPO SPLIT)
(GESPLITST TYPE)
(ÔÕÐÏÓ SPLIT)
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONS-HANDBUCH
MANUALE D’INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIEHANDLEIDING
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ
(TIPO SPLIT)
Outdoor Unit/Unité extérieure
Außengerät/Unità esterna
Unidad exterior/Unidade exterior
Buitenunit/ÅîùôåñéêÞ mïíÜäá
RAV-SM560AT-E, SP560AT-E
RAV-SM800AT-E, SP800AT-E
RAV-SM1100AT-E, SP1100AT-E
RAV-SM1400AT-E, SP1400AT-E
INSTALLATION MANUAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toshiba RAV-SM561CT-E

  • Page 1 Indoor Unit/Unité intérieure Outdoor Unit/Unité extérieure Raumeinheit/Unità interna Außengerät/Unità esterna Unidad interior/Unidade interior Unidad exterior/Unidade exterior Binnenunit/ÅóùôåñéêÞ mïíÜäá Buitenunit/ÅîùôåñéêÞ mïíÜäá RAV-SM561CT-E RAV-SM560AT-E, SP560AT-E RAV-SM801CT-E RAV-SM800AT-E, SP800AT-E RAV-SM1101CT-E RAV-SM1100AT-E, SP1100AT-E RAV-SM1401CT-E RAV-SM1400AT-E, SP1400AT-E Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner.
  • Page 2 ADOPTION OF NEW REFRIGERANT This Air Conditioner is a new type which adopts a new refrigerant HFC (R410A) instead of the conventional refriger- ant R22 in order to prevent destruction of the ozone layer. UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT Ce climatiseur est d’un type inédit qui utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant traditionnel R22, afin d’éviter la destruction de la couche d’ozone.
  • Page 3 CONTENTS Accessory parts and Parts to be procured locally ..... 1 TEST RUN ................16 PRECAUTIONS FOR SAFETY ..........2 TROUBLESHOOTING ............17 SELECTION OF INSTALLATION PLACE ......4 Applicable Controls ............18 DRAIN PIPING WORK ............9 INSTALLATION/SERVICING TOOLS ........21 REFRIGERANT PIPING AND EVACUATING .....
  • Page 4 Connecting pipe (Liquid side) Connecting cable (indoor and outdoor cable) (6.4mm (diam.), Nominal (diam.) 1/4” thick 0.8mm) H07RN-F or 245IEC66 (1.5mm² or more) RAV-SM561CT-E (9.52mm (diam.), Nominal (diam.) 3/8” thick 0.8mm) Thermal insulation for refrigerant pipe RAV-SM801CT-E, RAV-SM1101CT-E, RAV-SM1401CT-E (10mm or more, thermal insulating foam polyethylene)
  • Page 5 PRECAUTIONS FOR SAFETY • Ensure that all Local, National and International regulations are satisfied. • Read this “PRECAUTIONS FOR SAFETY” carefully before Installation. • The precautions described below include the important items regarding safety. Observe them without fail. • After the installation work, perform a trial operation to check for any problem. Follow the Owner’s Manual to explain how to use and maintain the unit to the customer.
  • Page 6 PRECAUTIONS FOR SAFETY • After unpacking the unit, examine it carefully if there are possible damage. • Do not install in a place that might increase the vibration of the unit. • To avoid personal injury (with sharp edges), be careful when handling parts. •...
  • Page 7 SELECTION OF INSTALLATION PLACE WARNING • Install the air conditioner at enough strong place to withstand the weight of the unit. If the strength is not enough, the unit may fall down resulting in injury. • Perform a specified installation work to guard against an earth quake. An incomplete installation can cause accidents by the units failing and dropping.
  • Page 8 SELECTION OF INSTALLATION PLACE Height of ceiling Before installation 1. Removal of suction grille Set the installable height of the ceiling within 4m, otherwise the air distribution will become poor. Slide the suction grille fixing knobs (two positions) If height of ceiling exceeds 3.5m, hot air becomes toward the arrow direction, and then open the difficult to reach the floor surface, and then the change suction grille.
  • Page 9 External view REQUIREMENT Strictly comply with the following rules to prevent damage of the indoor units and human injury. • Do not put a heavy article on the indoor unit. (Even units are packaged) • Carry in the indoor unit as it is packaged if possible. If carrying in the indoor unit unpacked by necessity, be sure to use buffering cloth, etc.
  • Page 10 SELECTION OF INSTALLATION PLACE Installation of hanging bolts Pipe knockout hole Use M10 hanging bolts (4 pcs, to be local procure). • In case of taking pipe from the rear side Matching to the existing structure, set pitch according * Cut off the groove section with a plastic cutter, etc. to size in the unit external view as shown below.
  • Page 11 2) Hang the unit to the hanging bolt as shown the Installation of indoor unit figure below. • Preparation before holding down main unit * Confirm the presence of the ceiling material beforehand because the fixing method of hanging metal when the ceiling material is set differs from that when the ceiling material is not set.
  • Page 12 DRAIN PIPING WORK Piping/Heat insulating material CAUTION Require the following materials for piping and heat • Following the Installation Manual, insulating at site. perform the drain piping work so that water is properly drained, and apply a Hard vinyl chloride pipe VP20 Piping heat insulation so as not to cause a dew.
  • Page 13 Connection of drain hose Thermal insulating process • Insert the attached drain hose into the drain pipe • Using the attached drain hose thermal insulator, lap connecting port on the drain pan up to the end. the connecting section and the drain hose without clearance, and then tighten with two handing band •...
  • Page 14 REFRIGERANT PIPING AND EVACUATING • Flaring diam. meter size : A (Unit : mm) Refrigerant Piping • The connecting sections of the refrigerant pipes are - 0.4 Outer diam. of copper pipe provided at the positions in the figure below. R410A * When using the drain up kit sold Rear side...
  • Page 15 Piping with outdoor unit Open the valve fully • Shape of valve differs according to the outdoor unit. Open the valve of the outdoor unit fully. A 4mm- hexagonal wrench is required for opening the valve. For details of installation, refer to the Installation Manual of the outdoor unit.
  • Page 16 ELECTRICAL WORK WARNING 1. Using the specified cables, ensure to connect the wires, and fix wires securely so that the external tension to the cables do not affect the connecting part of the terminals. Incomplete connection or fixation may cause a fire, etc. 2.
  • Page 17 Cable connection REQUIREMENT • Be sure to connect the cables matching the terminal numbers. Incorrect connection causes a trouble. • Be sure to pass the cables through the bushing of cabling connection port of the indoor unit. • Keep a margin (Approx. 100mm) on a cable to hang down the electric parts box at servicing, etc. •...
  • Page 18 ELECTRICAL WORK Cabling Remote Controller Cabling 1. Remove a screw and then remove cover of the • Strip off approx. 14mm the cable to be connected. electric parts box. • Non polarity, 2 core cable is used for cabling of the 2.
  • Page 19 TEST RUN Before test run • Before turning on the power supply, carry out the following procedure. 1) Using 500V-megger, check 1MΩ or more exists between the terminal block 1 to 3 and the earth. If 1MΩ or less is detected, do not run the unit. Do not apply to the remote controller circuit. 2) Check the valve of the outdoor unit being opened fully.
  • Page 20 TROUBLESHOOTING Confirmation and check CODE No. When a trouble occurred in the air conditioner, the check code and the indoor unit No. appear on the UNIT No. display part of the remote controller. R.C. The check code is only displayed during the operation. If the display disappears, operate the air conditioner according to the following “Confirmation of error Check code...
  • Page 21 APPLICABLE CONTROLS NOTIFICATION When using the equipment at the first time, it will take a lot of time that the remote controller accepts an operation after power was on. However, it is not a trouble. • Automatic address • While automatic addressing, the operation cannot be performed on the remote controller. •...
  • Page 22 APPLICABLE CONTROLS In case of installation to high ceiling When using wireless remote controller When the height of the ceiling to be installed exceeds To exchange the static pressure, there is a method 3.5m, adjustment of air volume is necessary. Set up other than the abovementioned method by wired the high ceiling.
  • Page 23 Change of lighting time of filter sign According to the installation condition, the lighting time of the filter sign (Notification of filter cleaning) can be changed. Follow to the basic operation procedure → → → → → • For the item code in Procedure , specify [01].
  • Page 24 INSTALLATION/SERVICING TOOLS Tools Tools Applicable to R22 model Tools Applicable to R22 model ¡ Gauge manifold Flare tool (clutch type) Charge hose Gauge for projection — —— adjustment ¡ Vacuum pump ¡ Electronic balance for adapter refrigerant charging Torque wrench (nominal diam.
  • Page 25 Cleaning of air filter Soak up dust with a cleaner or clean with • [FILTER] is displayed on the remote controller, wash. maintain the air filter. • If dust is heavy, wash it with tepid water • Clogging of the air filter decreases including neutral detergent or water.
  • Page 26 Câble de raccordement (câble intérieur et extérieur) ((diam.) 6.4 mm, (diam.) nominal 1/4", épaisseur 0.8 mm) H07RN-F ou 245IEC66 (1.5 mm² ou plus) RAV-SM561CT-E Isolation thermique du tuyau de réfrigérant ((diam.) 9.52 mm, (diam.) nominal 3/8", épaisseur 0.8 mm) (10 mm ou plus, polyéthylène expansé thermo-isolant) RAV-SM801CT-E, RAV-SM1101CT-E, RAV-SM1401CT-E Isolation thermique du tuyau d’évacuation...
  • Page 27 MESURES DE SECURITE • Assurez-vous de respecter toutes les règles locales, nationales et internationales. • Lisez attentivement ces “MESURES DE SECURITE” avant l’installation. • Les mesures décrites ci-après comprennent des points importants concernant la sécurité. Observez-les scrupuleusement. • Après l’installation, faites un essai de fonctionnement pour vous assurer de l’absence de problèmes. Reportez-vous au Manuel du propriétaire pour expliquer au client comment utiliser l’unité...
  • Page 28 MESURES DE SECURITE • Après avoir déballé l’unité, examinez-la attentivement pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée. • Ne l’installez pas dans un endroit susceptible d’augmenter ses vibrations. • Afin d’éviter de vous blesser (avec des bords tranchants), faites attention lorsque vous manipulez les pièces.
  • Page 29 SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION AVERTISSEMENT • Installez le climatiseur dans un endroit suffisamment résistant pour supporter son poids. Si l’endroit n’est pas assez résistant, l’unité peut tomber et provoquer des blessures. • Effectuer le montage en respectant les prescriptions anti-sismiques Si le montage n’est pas terminé, l’unité...
  • Page 30 SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION Hauteur du plafond Avant le montage Fixez la hauteur du plafond à moins de 4 m afin d’avoir 1. Enlèvement de la grille d’aspiration une distribution d’air suffisante. Faites glisser les pommeaux de fixation de la grille Si la hauteur du plafond dépasse 3.5 m, l’air chaud d’aspiration (deux positions) dans le sens de la flèche n’arrive pas au sol ;...
  • Page 31 Vue extérieure CONDITIONS REQUISES Observez scrupuleusement les règles suivantes pour éviter d’endommager les unités intérieures et de vous blesser. • Ne posez aucun objet lourd sur l’unité intérieure. (Les unités sont emballées à plat.) • Si possible, transportez l’unité intérieure telle qu’elle est emballée. Si vous êtes obligé de transporter l’unité intérieure déballée, assurez-vous d’utiliser des chiffons, etc.
  • Page 32 SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION Installation du boulon de suspension Orifice défonçable de sortie du tuyau Utilisez des boulons de suspension M10 (4, non fournis). • Si vous faites sortir le tuyau par l’arrière En les faisant correspondre à la structure existante, •...
  • Page 33 2) Suspendez l’unité au boulon de suspension de la Montage de l’unité intérieure façon illustrée sur la figure ci-dessous. • Préparation avant de suspendre l’unité principale • Vérifiez la présence de l’élément du plafond auparavant car la méthode de fixation du dispositif de suspension métallique varie selon que l’élément du plafond est ou n’est pas fixé.
  • Page 34 INSTALLATION DES TUYAUX D’EVACUATION ATTENTION Tuyauterie/Matériau d’isolation thermique Procurez-vous sur place les matériaux suivants pour la • Conformément au Manuel d’installation, tuyauterie et l’isolation thermique. raccordez les tuyaux d’évacuation de sorte que l’eau s’écoule normalement et Tuyau en chlorure de vinyle dur VP20 appliquez un isolant thermique de sorte à...
  • Page 35 Raccordement du tuyau flexible Procédure d’isolation thermique d’évacuation • Utilisez l’isolant thermique du tuyau d’évacuation fournie pour enrouler étroitement le raccordement et le • Introduisez le tuyau flexible d’évacuation fourni sur son tuyau flexible d’évacuation, puis serrez avec deux port de raccordement à l’extrémité du bac de colliers de serrage de façon à...
  • Page 36 TUYAUTERIE DE FRIGORIGÈNE ET ÉVACUATION • Diamètre de l’évasement : A (unité : mm) Tuyauterie de frigorigène • Les raccords des tuyaux de frigorigène sont prévues Diam. extérieur du –0.4 tuyau en cuivre R410A aux endroits indiqués sur la figure ci-dessous. * Lorsque vous utilisez le kit Arrière Haut...
  • Page 37 Tuyauterie sur l’unité extérieure Ouverture complète de la vanne • La forme de la soupape varie en fonction de l’unité Ouvrez complètement la vanne de l’unité extérieure. Une extérieure. clé hexagonale de 4 mm est requise pour ouvrir la vanne. Pour savoir comment procéder, consultez le Manuel de Pour en savoir davantage, consultez le Manuel de montage fourni avec l’unité...
  • Page 38 INSTALLATION ELECTRIQUE AVERTISSEMENT 1. Utilisez les câbles spécifiés et assurez-vous de raccorder les fils, de bien les fixer de sorte que la pression extérieure exercée sur les câbles n’affecte pas la section de raccordement des bornes. Tout raccordement ou fixation incomplète peut provoquer un incendie, etc. 2.
  • Page 39 Raccordement des câbles CONDITIONS REQUISES • Assurez-vous de raccorder les câbles en faisant correspondre les numéros de bornes. Un raccordement incorrect provoquera une panne. • Assurez-vous de faire passer les câbles à travers le manchon de l’orifice de raccordement des câbles de l’unité intérieure.
  • Page 40 INSTALLATION ELECTRIQUE Raccordement Raccordement des télécommandes 1. Retirez la vis, puis le couvercle du boîtier électrique. • Dénudez le câble à raccorder d’environ 14 mm. 2. Dénudez les extrémités des fils (10 mm). • Un câble sans polarité à 2 âmes est utilisé pour raccorder la télécommande.
  • Page 41 ESSAI DE FONCTIONNEMENT Opérations préliminaires • Avant de mettre le système sous tension, suivez la procédure ci-après. 1) A l’aide d’un mégohmmètre de 500 V, vérifiez s’il y a 1 MΩ ou plus entre le bornier 1 à 3 et la terre. En cas de détection de 1 MΩ...
  • Page 42 DEPANNAGE Confirmation et vérification CODE No. En cas de panne du climatiseur, le code de vérification et le n° d’unité intérieure apparaissent dans l’afficheur de UNIT No. la télécommande. R.C. Le code de vérification ne s’affiche que lors du fonctionnement. Si l’affichage disparaît, faites fonctionner le climatiseur Code de vérification N˚...
  • Page 43 COMMANDES UTILISABLES AVERTISSEMENT Lors de la première utilisation du climatiseur, il faudra un certain temps avant que la télécommande accepte une opération après la mise sous tension. Cela n’est cependant pas un signe de panne. • Adresse automatique • Lors de l’adressage automatique, le fonctionnement n’est pas possible depuis la télécommande. •...
  • Page 44 COMMANDES UTILISABLES Pour le montage sur un haut plafond Montage d’un filtre vendu séparémente Si la hauteur du plafond sur lequel l’installation doit être Lorsque vous montez un filtre vendu séparément, montée dépasse 3.5 mètres, vous devez régler le assurez-vous de régler la modification de pression en volume d’air.
  • Page 45 Modification du temps d’affichage du Pour assurer un meilleur chauffage témoin de filtre En cas de difficulté d’obtention d’un chauffage satisfaisant en raison du lieu d’installation de l’unité Selon les conditions d’installation, le temps d’affichage intérieure ou de la structure de la pièce, il est possible du témoin de filtre (avertissement de nettoyage du filtre) d’augmenter la température de détection du chauffage.
  • Page 46 OUTILS D’INSTALLATION/D’ENTRETIEN Outils Outils Applicables au modèle R22 Outils Applicables au modèle R22 Outil d’évasement Collecteur manométrique (de type à clabot) Calibre de réglage de Tuyau de remplissage la saillie Balance électronique Adaptateur de la pour le remplissage pompe à vide du réfrigérant Clé...
  • Page 47 Nettoyage du filtre à air Enlevez la poussière avec un nettoyant ou • [FILTER] s’affiche sur la commande à distance ; avec de l’eau. effectuez l’entretien du filtre à air. • Si la poussière est épaisse, lavez avec de l’eau •...
  • Page 48 EH99830801...