Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
(TYPE SPLIT)
KLIMAGERÄT
(SPLIT-SYSTEM)
CONDIZIONATORE D'ARIA
APARATO DE AIRE ACONDICIONADO
AR CONDICIONADO
AIRCONDITIONER
ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ
<Concealed Duct Type>/<Type à conduits dissimulés>
<Lüftungskanalmontage in der Zwischendecke>/<Tipo a condotto nascosto>
<Modelo con conductos ocultos>/<Tipo conduta embutida>
<Type met weggewerkte kanalen>/<Ôýðïò óõãêåêáëõììÝíïõ áãùãïý>
Heat Pump Model/Modèle à thermopompe
Geräte mit Heizung/Modello con pompa di riscaldamento
Modelo con bomba de calor/Modelo de bomba térmica
Model met warmtepomp/ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò
Indoor Unit/Unité intérieure
Raumeinheit/Unità interna
Unidad interior/Unidade interior
Binnenunit/ÅóùôåñéêÞ ÌïíÜäá
RAV-SM561BT-E
RAV-SM801BT-E
RAV-SM1101BT-E
RAV-SM1401BT-E
Thank you very much for purchasing TOSHIBA Air Conditioner.
Please read this owner's manual carefully before using your Air Conditioner.
• Be sure to obtain the "Owner's manual" and "Installation manual" from constructor (or dealer).
Request to constructor or dealer
Please clearly explain the contents of the Owner's manual and hand over it.
Nous vous remercions pour avoir choisi un climatiseur TOSHIBA.
Veuillez lire attentivement ce Manuel du propriétaire avant d'utiliser votre climatiseur.
• Assurez-vous que le constructeur (ou le revendeur) vous remette le "Manuel du propriétaire" et le "Manuel d'installation".
Demande au constructeur ou au revendeur
Veuillez expliquer clairement le contenu du Manuel du propriétaire et le remettre au client.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein TOSHIBA Klimagerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung, bevor Sie Ihr Klimagerät benutzen, sorgfältig.
• Lassen Sie sich die "Betriebsanleitung" und das "Installations-Handbuch" unbedingt vom
Installateur oder vom Lieferanten aushändigen.
Eine Bitte an den Installateur oder Lieferanten:
Bitte erklären Sie dem Käufer den Inhalt der Betriebsanleitung und händigen sie ihm aus.
Grazie di aver acquistato un condizionatore d'aria TOSHIBA.
Prima di usare il condizionatore d'aria, leggere con attenzione questo manuale del proprietario.
• Si raccomanda di tenere a portata di mano il "Manuale del proprietario" e il "Manuale di installazione" ricevuti dal produttore (o dal rivenditore).
Richiesta al produttore o al rivenditore
Spiegare chiaramente il contenuto del Manuale del proprietario e consegnarne una copia all'utente.
Muchas gracias por haber adquirido el aparato de aire acondicionado TOSHIBA.
Lea atentamente este manual del propietario antes de utilizar el aparato de aire acondicionado.
• Asegúrese de que el fabricante (o distribuidor) le proporcione el "Manual del propietario" y el "Manual de instalación".
Solicitud al fabricante o distribuidor
Explique con claridad el contenido del Manual del propietario y entréguelo al cliente.
Muito obrigada por adquirir o Ar Condicionado TOSHIBA.
Leia atentamente este manual do utilizador antes de utilizar o seu ar condicionado.
• Não se esqueça de receber o "Manual do utilizador" e o "Manual de inslatação" do fabricante (ou agente).
Pedido ao fabricante ou agente
Explique por favor o conteúdo do Manual do utilizador e entregue-o.
Hartelijk dank voor uw keuze voor een airconditioner van TOSHIBA.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat gebruiken.
• Zorg ervoor dat u zowel de 'gebruiksaanwijzing' als de 'installatiehandleiding' van de installateur (of leverancier) krijgt.
Verzoek aan de installateur of de leverancier
Leg de inhoud van de gebruiksaanwijzing duidelijk uit en overhandig de gebruiksaanwijzing nadien aan de klant.
Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïëý ðïõ ðñïôéìÞóáôå ãéá ôçí áãïñÜ óáò Ýíá Êëéìáôéóôéêü TOSHIBA.
Ðáñáêáëïýìå äéáâÜóôå ðñïóå÷ôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí áðü ôç ÷ñÞóç ôïõ Êëéìáôéóôéêïý.
• Âåâáéùèåßôå üôé ï êáôáóêåõáóôÞò (Þ ï ðùëçôÞò) óáò ðáñÝäùóå êáé ôéò “Ïäçãßåò ×ñÞóçò” êáé ôï “Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò”.
ÐáñÜêëçóç ãéá ôïí êáôáóêåõáóôÞ Þ ôïí ðùëçôÞ
Ðáñáêáëþ åîçãÞóôå ìå óáöÞíåéá ôá ðåñéå÷üìåíá ôùí Ïäçãéþí ×ñÞóçò êáé ðáñáäþóôå ôï.
(SPLIT TYPE)
(TIPO MULTIAMBIENTI)
(TIPO SPLIT)
(GESPLITST TYPE)
(ÔÕÐÏÓ SPLIT)
Outdoor Unit/Unité extérieure
Außengerät/Unità esterna
Unidad exterior/Unidade exterior
Buitenunit/ÅîùôåñéêÞ ÌïíÜäá
RAV-SM560AT-E
RAV-SM800AT-E
RAV-SM1100AT-E
RAV-SM1400AT-E
MANUEL DU PROPRIETAIRE
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DEL PROPRIETARIO
MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
GEBRUIKSAANWIJZING
(TIPO SPLIT)
SP560AT-E
SP800AT-E
SP1100AT-E
SP1400AT-E
OWNER’S MANUAL
ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toshiba RAV-SM561BT-E

  • Page 1 Demande au constructeur ou au revendeur Veuillez expliquer clairement le contenu du Manuel du propriétaire et le remettre au client. Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein TOSHIBA Klimagerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung, bevor Sie Ihr Klimagerät benutzen, sorgfältig.
  • Page 2 ADOPTION OF NEW REFRIGERANT This Air Conditioner is a new type which adopts a new refrigerant HFC (R410A) instead of the conventional refriger- ant R22 in order to prevent destruction of the ozone layer. UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT Ce climatiseur est d’un type inédit qui utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant traditionnel R22, afin d’éviter la destruction de la couche d’ozone.
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS ACCESSORIES (SOLD SEPARATELY) ......... 1 TIMER OPERATION ............... 8 PRECAUTIONS FOR SAFETY ............1 MAINTENANCE ................10 PARTS NAME ................. 3 AIR CONDITIONER OPERATIONS AND PERFORMANCE ..11 PARTS NAME OF REMOTE CONTROLLER ......... 4 RE-INSTALLATION ............... 12 CORRECT USAGE ................. 6 TROUBLES AND CAUSES ............
  • Page 4: Accessories (Sold Separately)

    ACCESSORIES (SOLD SEPARATELY) Remote controller PRECAUTIONS FOR SAFETY WARNING WARNINGS ABOUT INSTALLATION • Make sure to ask the qualified installation professional in electric work to install the air conditioner. If the air conditioner is inappropriate installed by yourself, it may cause water leak, electric shock, fire, and so on.
  • Page 5 CAUTION CAUTIONS ABOUT INSTALLATION • Be sure to confirm the following cautions. • Certainly lay the drain hose for perfect draining. Bad drainage may cause flooding in the house and getting furniture wet. • Make sure to connect the air conditioner to an exclusive power supply of the rated voltage, otherwise the unit may break down or cause a fire.
  • Page 6: Parts Name

    PARTS NAME Indoor unit NOTE : Parts marked with indicate the locally procured parts. Connecting duct Supply air grille Indoor unit Duct flange Air filter Canvas Return air grille Supply air chamber REMOTE CONTROLLER Remote controller Outdoor unit Air inlet (Side and rear) Pipes and electric wires Air outlet...
  • Page 7: Parts Name Of Remote Controller

    PARTS NAME OF REMOTE CONTROLLER Display section CODE No. All display items are shown in right figure for the explanation. SET DATA UNIT No. Display Only selected contents are displayed in actual operation. SETTING TEST R.C. section • When turning on the leakage breaker at the first time, [SET DATA] flashes on the display part of the remote controller.
  • Page 8 Operation section Push each button to select a desired operation. • The details of the operation needs to be set up once, the same states are used by pushing button. UNIT Fan mode button button Selects a fan mode. When the button is pushed, operation starts, and it stops by pushing the button again.
  • Page 9: Correct Usage

    CORRECT USAGE When you use the air conditioner for the first time or when you change SET DATA value, follow the procedure below. From the next time, the operation will start as set state by pushing the button. Preparation Turn on the main power switch and/or the leakage breaker. •...
  • Page 10: Automatic Operation (Auto Changeover)

    AUTOMATIC OPERATION (Auto Changeover) When you set the air conditioner in mode or switch over from AUTO operation, it will automatically select either cooling, heating, or fan only operation depending on the indoor room temperature. Start button Push this button to start the air conditioner. Mode select button (MODE) Select Auto.
  • Page 11: Timer Operation

    TIMER OPERATION A type of timer operation can be selected from the following three types. OFF timer : The operation stops after the set time has passed. Repeat OFF timer : Every time, the operation stops after the set time has passed. ON timer : The operation starts after the set time has passed.
  • Page 12 HINTS FOR ECONOMICAL OPERATION Maintain room temperature at comfortable level Clean air filters Airflow and performance are reduced if the air filters become blocked. Do not open doors and windows more often than necessary To keep cool or warm air in the room, do not open doors and windows more often than necessary. Window curtains In cooling, close the curtains to avoid direct sunlight.
  • Page 13: Checks Before Operation

    MAINTENANCE Cleaning of remote controller CAUTION • Use a dry cloth to wipe the remote controller. • A cloth dampened with cold water may be used on the indoor unit if it is very dirty. • Never use a damp cloth on the remote controller. Thinner •...
  • Page 14: Air Conditioner Operations And Performance

    AIR CONDITIONER OPERATIONS AND PERFORMANCE 3 minutes protection function 3-minutes protection function prevents the air conditioner from starting for initial 3 minutes after the main power switch/circuit breaker is turned on for re-starting the air conditioner. Power failure Power failure during operation will stop the unit completely. •...
  • Page 15: Re-Installation

    RE-INSTALLATION DANGER Ask the dealer or an installation professional to re-install the air conditioner to a new place or move it to another place and to observe the following items. If the air conditioner is inappropriate installed by yourself, it may cause electric shock or fire. Do not install the air conditioner in the following places •...
  • Page 16 Before you ask for servicing or repairs, check the following points. Inoperative • The main power switch is turned off. • The circuit breaker is activated to cut off power supply. • The main power fuse has blown out. • Stoppage of electric current. Does not cool well or heat well •...
  • Page 17: Troubles And Causes (Concerning Remote Controller)

    TROUBLES AND CAUSES (Concerning Remote Controller) Before you ask for servicing or repairs, check the following points: Setting Change is Impossible Symptoms Causes Reason and Disposal The fan speed can not be • Check whether the MODE indi- When the automatic mode is se- changed.
  • Page 18: Accessoires (Vendus Separement)

    ACCESSOIRES (VENDUS SEPAREMENT) Télécommande MESURES DE SECURITE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’INSTALLATION • Assurez-vous de demander à un électricien professionnel d’installer le climatiseur. Si vous installez vous-même le climatiseur de manière inappropriée, une fuite d’eau, une électrocution, un incendie, etc. peuvent avoir lieu. •...
  • Page 19 ATTENTION PRECAUTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION • Assurez-vous de prendre les précautions suivantes. • Posez le tuyau d’évacuation de manière à ce que l’évacuation soit parfaite. Une mauvaise évacuation peut inonder la maison et mouiller les meubles. • Assurez-vous de raccorder le climatiseur à une alimentation exclusive correspondant à...
  • Page 20: Nom Des Pieces

    NOM DES PIECES Unité intérieure REMARQUE : Grille d’alimentation en air les pièces marquées sont préparées sur place. Conduit de raccordement Unité intérieure Bride du conduit Filtre à air Toile Chambre d’alimentation en air Grille de retour d’air Unité extérieure REMOTE CONTROLLER Télécommande Entrée de l’air...
  • Page 21: Nom Des Pieces De La Telecommande

    NOM DES PIECES DE LA TELECOMMANDE Section d’affichage CODE No. Toutes les rubriques d’affichage sont représentées sur la figure de SET DATA UNIT No. droite pour l’explication. Section SETTING TEST R.C. d’affichage Seules les rubriques sélectionnées sont affichées lors du fonctionnement normal.
  • Page 22: Capteur De Télécommande

    Section de fonctionnement Appuyez sur chaque touche pour sélectionner le mode de fonctionnement désiré. • Les détails du mode de fonctionnement doivent être réglés une fois pour toutes ; les mêmes états sont utilisés en appuyant sur la touche UNIT Touche de mode de ventilation Touche Sélectionne un mode de ventilation.
  • Page 23: Utilisation Correcte

    UTILISATION CORRECTE Lorsque vous utilisez le climatiseur pour la première fois ou lorsque vous modifiez SET DATA (PARAMETRAGE), suivez la procédure ci-dessous. Dès la fois suivante, le fonctionnement commencera selon l’état défini en appuyant sur la touche Préparation Activez l’interrupteur général et/ou le disjoncteur. •...
  • Page 24: Fonctionnement Automatique (Commutation Automatique)

    FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE (Commutation Automatique) Lorsque vous réglez le climatiseur en mode ou quittez le mode AUTOMATIQUE, il sélectionnera automatiquement le refroidissement, le chauffage ou la ventilation seule en fonction de la température intérieure. Marche Touche Appuyez sur cette touche pour mettre le climatiseur en marche. Touche de sélection du mode (MODE) Sélectionnez Auto (Automatique).
  • Page 25: Fonctionnement Par Minuterie

    FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE Un type de fonctionnement par minuterie peut être sélectionné parmi les trois suivants. OFF timer (DESACTIVATION par minuterie) : le fonctionnement s’arrête lorsque l’heure définie est dépassée. Repeat OFF timer (Répétition DESACTIVATION par minuterie) : le fonctionnement s’arrête chaque fois que l’heure définie est dépassée. ON timer (ACTIVATION par minuterie) : le fonctionnement commence lorsque l’heure définie est dépassée.
  • Page 26: Suggestions Concernant Le Fonctionnement Economique

    SUGGESTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT ECONOMIQUE Maintenez la température ambiante à un niveau confortable. Nettoyez les filtres à air. Le flux d’air et les performances seront réduits si les filtres à air s’encrassent. N’ouvrez pas les portes et fenêtres plus souvent qu’il le faut. Pour conserver l’air froid ou chaud dans la pièce, n’ouvrez pas les portes et fenêtres plus souvent qu’il le faut.
  • Page 27: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage de la télécommande ATTENTION • Utilisez un chiffon sec pour nettoyer la télécommande. • Vous pouvez utiliser un chiffon imbibé d’eau froide pour nettoyer l’unité intérieure si elle est très sale. • N’utilisez jamais un chiffon humide pour nettoyer la télécommande. •...
  • Page 28: Fonctionnement Et Performances Du Climatiseur

    FONCTIONNEMENT ET PERFORMANCES DU CLIMATISEUR Fonction de protection de 3 minutes La fonction de protection de 3 minutes empêche le démarrage du climatiseur pendant les 3 minutes qui suivent l’activation de l’interrupteur général/du disjoncteur pour faire redémarrer le climatiseur. Coupure de courant Une coupure de courant arrêtera complètement l’unité...
  • Page 29: Reinstallation

    REINSTALLATION DANGER Demandez à votre revendeur ou à un professionnel de l’installation de réinstaller le climatiseur ou de l’installer ailleurs et d’observer les points ci-après. Si vous installez vous-même le climatiseur de manière inappropriée, une électrocution ou un incendie peuvent avoir lieu. Ne installez pas le climatiseur dans les endroits ci-après.
  • Page 30 Avant de faire une demande d’entretien ou de réparation, vérifiez les points ci-après. Absence de fonctionnement • L’interrupteur général est désactivé. • Le disjoncteur est entré en fonction pour couper le courant. • Le fusible général a grillé. • Le courant a été coupé. Refroidissement ou chauffage imparfait •...
  • Page 31: Problemes Et Causes (Concernant La Télécommande)

    PROBLEMES ET CAUSES (Concernant la Télécommande) Avant de faire une demande d’entretien ou de réparation, vérifiez les points ci-après. Il est impossible de modifier les paramètres. Symptômes Causes Raison et solution La vitesse de ventilation ne • Vérifiez si le MODE affiché corre- Lorsque le mode automatique est peut être modifiée.
  • Page 32: Zubehör (Gesondert Erhältlich)

    EH99916901-...

Table des Matières