Page 1
JOHNSON III 12/24 V Manuel d'utilisation / Manual del usuario Manuel d'utilisation / Manual del usuario Manuel d'utilisation / Manual del usuario Manuel d'utilisation / Owner's manual / Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Owner's manual /...
Page 2
Votre PRESIDENT JOHNSON III 12/24 V en un coup d'œil Un vistazo a vuestro PRESIDENT JOHNSON III 12/24 V JOHNSON III 12/24 V Your PRESIDENT JOHNSON III 12/24 V at a glance Twój PRESIDENT JOHNSON III 12/24 V...
Page 3
SCHÉMA GÉNÉRAL DE MONTAGE ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE DIN RACK MOUNTING DIAGRAM SCHEMAT MONTAŻU...
Page 4
SOMMAIRE SUMARIO INSTALACIÓN INSTALLATION UTILIZACIÓN UTILISATION FUNCIONES AL ENCENDER LA EMISORA FONCTIONS À L’ALLUMAGE DU POSTE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GUÍA DE PROBLEMAS GUIDE DE DÉPANNAGE COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE LÉXICO GLOSSAIRE DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD EU SIMPLIFICADA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
Page 5
ATTENTION ! Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais émettre sans avoir branché l'antenne (connecteur B situé sur la face arrière de l'appa- reil), ni réglé le TOS (Taux d'Ondes Stationnaires)! Sinon, vous risquez de détruire l'amplificateur de puissance, ce qui n'est pas couvert par la garantie.
Page 6
Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables. PRESIDENT JOHNSON III 12/24 V est un nouveau jalon dans la convivialité Les préréglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse et la solution par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant.
Page 7
Remarque : Afin d’éviter les pertes et atténuations dans les câbles de ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine par un modèle d’une connexion entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande une valeur différente ! longueur de câble inférieure à 3m.
Page 8
Indication de la configuration England (voir tableau page 50) ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE Touche Fonction activée (Sélection de bandes de fréquences) Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT Fonction Double Veille activée Tourner le bouton du squelch SQ (2) dans le sens contraire des aiguilles Fonction Scan activée...
Page 9
5) F - SELECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES ~ MEM ~ 6) EMG ~ DW ~ CANAUX PRESIDENT ~ M4 SCAN MEM ~ DIMMER (pression brève) Les canaux 9 et 19 sont automatiquement sélectionnés en appuyant sur F - SELECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES la touche EMG (6).
Page 10
7) SCAN ~ SKIP/SWR ~ M3 8) ANL/NB ~ HI-CUT/NRC~ M2 SCAN ANL/NB (pression brève) (pression brève) Appuyer brièvement sur la touche SCAN (7) pour activer la fonction (voir le § ANL : Automatic Noise Limiter / NB : Noise Blanker. Ces filtres permettent BIP DE TOUCHES page 12).
Page 11
9) VOX ~ VOX SET ~ M1 10) AM/FM ~ LOCAL ~ DIMMER AM/FM (pression brève) (pression brève) La fonction VOX permet de transmettre en parlant dans le microphone Ce commutateur permet de sélectionner le mode de modulation AM ou FM. d’origine (ou dans le microphone vox optionnel) sans appuyer sur la pédale Votre mode de modulation doit correspondre à...
Page 12
3) COULEUR A) ALIMENTATION (13,2 V / 26,4 V) (AM/FM) Permet de changer la couleur d’affichage de l’écran LCD. B) PRISE D’ANTENNE (SO-239) 1. Allumer l’appareil en maintenant appuyée la touche AM/FM (10). Le C) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTÉRIEUR (8 Ω, Ø 3,5 symbole de la couleur actuelle clignote dans l’afficheur. 2.
Page 13
6) Canaux PRESIDENT - ON/OFF D) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (EMG) Maintenir enfoncée la touche EMG et allumer l’appareil. PC OF apparait sur l’afficheur lorsque les canaux sont désactivés 1) GÉNÉRALES PC On apparait sur l’afficheur lorsque les canaux sont activés. Canaux Voir page 9.
Page 14
E) GUIDE DE DÉPANNAGE G) GLOSSAIRE Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois un langage particulier 1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE employé par certains cibistes. Afin de vous aider à mieux le comprendre, vous MAUVAISE QUALITÉ...
Page 15
: L’épouse de l’opérateur DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU SIMPLIFIÉE : Opératrice radio : Poignée de mains : Amitiés Par la présente, Groupe President Electronics, déclare que l’équipe- : Grosses bises ment radio: : Dégager la fréquence : Polarisation horizontale, aller se coucher...
Page 16
N’oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon de garantie, c’est très important pour marque PRESIDENT, si la dite antenne est à l’origine de la panne. Une extension de garantie de 3 ans vous car cela permet d’identifier votre appareil lors de son passage éventuel dans nos ateliers. Quant est proposée systématiquement pour l’achat et l’utilisation d’une antenne de la marque PRESIDENT,...
Page 17
Ver la función “F” en pág. 24 y la tabla de Configuraciones en la pág. 54. President Electronics Ibérica S.A.U. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de Abril de 2014.
Page 18
PRESIDENT En el caso de que una antena de radioteléfono ya esté instalada, la JOHNSON III 12/24 V es un nuevo hito en la comunicación y la solución antena CB debe estar más arriba que ésta.
Page 19
4) OPERACIONES DE BASE A EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN UTILIZAR LA EMISIÓN (sin Vuestro PRESIDENT JOHNSON III 12/24 V está provisto de una protección apoyar sobre el botón del micro) contra las inversiones de polaridad. Sin embargo antes de conectarlo verifique sus conexiones.
Page 20
Modo FM seleccionado a) ASC (AJUSTE AUTOMÁTICO DEL SQUELCH) Patente mundial, exclusividad de PRESIDENT. Indicación de la Configuración inglesa (ver tabla en pág 50) Girar el botón del squelch SQ (2) en el sentido inverso de las agujas del reloj Tecla de función activada (selección de la banda de frecuencias)
Page 21
Para borrar una memoria: CANALES PRESIDENT Ver § Reset en página Su transceptor está equipado con la función Canales PRESIDENT, que incluye cinco canales de comunicación preconfigurados ( . Estos canales SCAN MEM (pulsación larga sólo durante la función SCAN (7)) están disponibles después de los 40 canales estándar, simplificando los...
Page 22
7) SCAN ~ SKIP/SWR ~ M3 8) ANL/NB ~ HI-CUT/NRC ~ M2 SCAN ANL/NB (presión corta) (presión breve) Noise Blanker/Automatic Noise LImiter. Estos filtros permiten reducir los ruidos Pulse brevemente el teclado SCAN (7) para activar la función (véase § de fondo y ciertos parásitos en recepción.
Page 23
9) VOX ~ VOX SET ~ M1 10) AM/FM ~ LOCAL ~ DIMMER AM/FM (presión breve) (presión breve) La función VOX permite emitir hablando en el micro de origen (o en el micro Este conmutador permite seleccionar la modalidad de trabajo AM o FM. vox opcional) sin apretar la palanca PTT (12).
Page 24
En la pantalla aparece PC OF cuando los canales están desactivados AM/FM (10). El símbolo de color actual (Or, Gr, bL, CY, YE, PU, CL) o PC ON cuando están activados. parpadea en la pantalla. Ver § Canales PRESIDENT en página...
Page 25
C) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (SCAN) Se puede utilizar tanto con un micrófono EL (electret) como con un micró- 1) GENERALES fono DY (dinámico) de 6 pins PRESIDENT. Canales Encienda la emisora presionando y manteniendo presionado el botón Modos de modulación AM/FM SCAN (7) para cambiar el tipo de micrófono.
Page 26
Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU SIMPLIFICADA Verificar el fusible. Por este medio, Grupe President Electronics, declara que el equipo E) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ? de radio: Ahora que ha leído la nota de aviso, asegure que su emisora esté...
Page 27
PRESIDENT, aumentando la garantía total a 5 años, y cuando el justificante sea remitido al Servicio Postventa de PRESIDENT, dentro de los 30 días siguientes a la compra. La garantía es valida en el país de compra. • Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente cumplimentada hasta 30 días después de la fecha de compra.
Page 28
WARNING ! Before using, be careful never to transmit without first having connected the antenna (connection "B" situated on the back panel of the equipment) or without having set the SWR (Standing Wave Ratio) ! Failure to do so may result in destruction of the power amplifier, which is not covered by the guarantee.
Page 29
Welcome to the world of the new generation of CB radios. The new PRESIDENT There are two types of antenna: pre-regulated which should be used on a good ground plane (e.g. car roof or lid of the boot), and adjustable range gives you access to top performance CB equipment.
Page 30
WARNING: In order to avoid any losses and attenuations in cables used for WARNING: Never replace the original fuse by one of a different value. connection between the radio and its accessories, PRESIDENT recommends to use a cable with a length inferior to 3m.
Page 31
3) DISPLAY 5) F - FREQUENCY BAND SELECTION ~ MEM ~ SCAN MEM ~ DIMMER Multi-functions LCD display (backlight). It allows visualizing all functions: F - FREQUENCY BAND SELECTION See § page 35. (long press) 3 channels can be memorized with following parameters: AM (except for EC configuration) or FM;...
Page 32
40 standard channels, simplifying exchanges 1- Switch on your device within small groups by providing easy and immediate access. The PRESIDENT 2- Press the F button and then the SCAN button to start the SWR adjustment.
Page 33
8) ANL/NB ~ HI-CUT/NRC~ M2 9) VOX ~ VOX SET ~ M1 NB/ANL (short press) (short press) ANL: Automatic Noise Limiter / NB: Noise Blanker. These filters allow to reduce The VOX function allows transmitting by speaking into the original micro- the background noise and some receiving interferences.
Page 34
10) AM/FM ~ LOCAL ~ DIMMER A) DC-POWER TERMINAL (13.2 V / 26,4 V) B) ANTENNA CONNECTOR (SO-239) AM/FM (short press) C) EXTERNAL SPEAKER JACK (8 Ω, Ø 3.5 mm) This switch allows to select the modulation mode AM or FM. D) OPTIONAL MICROPHONE VOX JACK (8 Ω, Ø 2.5 mm) Your modulation mode must correspond with the one of the person you are speaking to.
Page 35
(orange), (SCAN) (cyan light). The set can be used with both a PRESIDENT EL electret and DY dynamic 6-pin microphone. Long press the: F (5) key to validate the selected color. Switch on the unit by holding down the SCAN button (7) to change the microphone type.
Page 36
D) TECHNICAL CHARACTERISTICS E) TROUBLE SHOOTING 1) GENERAL 1) YOUR CB RADIO WILL NOT TRANSMIT OR YOUR Channels TRANSMISSION IS OF POOR QUALITY Modulation modes AM/FM Frequency ranges from 26.965 MHz to 27.405 MHz Check that the antenna is correctly connected and that the SWR is Antenna impedance 50 ohms properly adjusted.
Page 37
: Low Frequency : Lower Side Band : Receiver : Single Side Band : Standing Wave Ratio Hereby, Groupe President Electronics, declares that the radio equip- : Short Wave Listening ment : : Short Wave : CB Transceiver Brand: PRESIDENT...
Page 38
PRESIDENT, and if said antenna is at the origin of the breakdown. An extension of 3 Thank you for your trust in the PRESIDENT quality and experience. We recommend that you read years warranty is proposed systematically for the purchase and use of a PRESIDENT antenna, this manual carefully so that you are completely satisfied with your purchase.
Page 39
UWAGA ! Przed rozpoczęciem używania należy uważać, aby nigdy nie prowadzić transmisji bez uprzedniego podłączenia anteny (połączenie ‚’B’’ umieszczone na tylnym panelu urządzenia) lub bez ustawiania SWR (Standing Wave Ratio)! Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować zniszczenie wzmacniacza mocy, który nie jest objęty gwarancją. WIELOSTANDARDOWY RADIOTELEFON CB Patrz funkcja „F”...
Page 40
Dzięki zastosowaniu najnowszej technologii, która gwarantuje niespotykaną i montażowe (do strojenia), które zapewniają znacznie większy zasięg i mogą jakość, Twój PRESIDENT JOHNSON III 12/24 V stanowi nowy krok w osobistej być użyte na mniejszych płaszczyznach uziemienia (zob. § 5, Regulacja komunikacji i jest najpewniejszym wyborem dla najbardziej wymagających pro-...
Page 41
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie zastępuj oryginalnego bezpiecznika inną wartością. UWAGA: Aby uniknąć jakichkolwiek strat i tłumienia w kablach używanych do łączenia radia z akcesoriami. Firma PRESIDENT zaleca użycie we wnętrzu kabla 4) PODSTAWOWE OPERACJE, KTÓRE NALEŻY WYKONAĆ o długości do 3 m.
Page 42
Włączono filtr redukcji wysokich częstotliwości Rozwiązanie chronione jest patentem na całym świecie. Wyłączność posiada Włączony filtr NRC firma PRESIDENT. NB/ANL Włączony filtr NB (wspomaga pracę takich układów jak squelch i jest szcze- Obróć pokrętło blokady szumów SQ (2) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara gólnie doceniany w przypadku używania krótszej anteny, gdyż...
Page 43
5) F - WYBÓR ZAKRESU CZĘSTOTLIWOŚCI ~ MEM - 6) EMG ~ DW ~ KANAŁY PRESIDENT ~ M4 PAMIĘĆ ~ SCAN MEM ~ DIMMER EMG - kanały ratunkowe (krótkie naciśnięcie) F - WYBÓR ZAKRESU CZĘSTOTLIWOŚCI Kanały 9 i 19 są wybierane automatycznie po naciśnięciu tego przycisku. Pierwsze naciśnięcie aktywuje kanał...
Page 44
7) SCAN ~ SKIP/SWR ~ M3 8) ANL / NB ~ HI-CUT/NRC ~ M2 ANL / NB (krótkie naciśnięcie) SCAN (krótkie naciśnięcie) ANL: Automatic Noise Limiter / NB: Noise Blanker. Filtry te pozwalają zredukować SCAN Naciśnij krótko przycisk (7), aby aktywować funkcję (patrz § KEY BEEP szum tła i niektóre zakłócenia odbioru.
Page 45
9) VOX ~ VOX SET ~ M1 10) AM / FM ~ LOKALNIE - LOCAL ~ DIMMER AM / FM (krótkie naciśnięcie) (krótkie naciśnięcie) Funkcja VOX umożliwia transmisję poprzez mówienie do oryginalnego mikrofonu Ten przełącznik pozwala wybrać tryb modulacji AM lub FM. (lub opcjonalnego mikrofonu vox) bez naciskania przełącznika PTT (12).
Page 46
ON: Funkcja UP/DN włączona Po naciśnięciu przycisku, zmianie kanału itp. rozlega się sygnał dźwiękowy. Włącz urządzenie, naciskając przycisk t na panelu przednim lub przycisk 6) Kanały PRESIDENT - ON/OFF DN mikrofonu (4). na wyświetlaczu pojawiają się: symbol i aktualny status (EMG) funkcji, On lub OF.
Page 47
7) TYP MIKROFONU D) CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA (SCAN) Zestaw może być używany z 6-stykowym mikrofonem PRESIDENT (elektre- towym) lub (dynamicznym). 1) OGÓLNE Aby zmienić typ mikrofonu, należy włączyć urządzenie, przytrzymując przycisk Liczba kanałów SCAN (7). Rodzaje emisji AM/FM Domyślnym typem mikrofonu jest (elektretowy).
Page 48
Sprawdź, czy używasz tego samego trybu modulacji, co Twój rozmówca. ZGODNOŚCI UE 3) RADIO NIE WŁĄCZA SIĘ Sprawdź zasilanie. Sprawdź podłączenie przewodów. Niniejszym Groupe President Electronics oświadcza, że Sprawdź bezpiecznik. sprzęt radiowy: F) JAK PRZESŁAĆ LUB ODEBRAĆ WIADOMOŚĆ Marka: PRESIDENT Po przeczytaniu instrukcji upewnij się, że radiotelefon CB jest gotowy do użycia...
Page 49
Utrata uprawnień z tytułu gwarancji Niniejsza gwarancja obejmuje usterki sprzętu wynikłe w trakcie poprawnej eksploatacji lub PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. z siedzibą w Częstochowie, ul. Jagiellońska spowodowane defektami produkcyjnymi i nie stosuje się do systemów mocowania CB-Radia, 67/71 (zwany - Gwarantem) zapewnia najwyższą jakość i sprawne działanie swojego sprzętu materiałów eksploatacyjnych lub innego wyposażenia dodatkowego.
Page 50
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / EC / U (CEPT) TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG) TABLA DE FRECUENCIAS para EU / EC / U (CEPT) TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG) FREQUENCY TABLE for EU / EC / U (CEPT) FREQUENCY TABLE for U (ENG) TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI DLA EU / EC / U (CEPT) TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI DLA U (ENG)
Page 51
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d TABLA DE FRECUENCIAS para d FREQUENCY TABLE for d TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI DLA d N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia Nº...
Page 52
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL TABLEAU DES FRÉQUENCES pour In TABLA DE FRECUENCIAS para PL TABLA DE FRECUENCIAS para In FREQUENCY TABLE for PL FREQUENCY TABLE for In TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI DLA PL TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI DLA In N° du canal Fréquences N°...
Page 54
NORMES - F - NORMAS - F - NORMS - F - NORMY- F - NORMES - F - NORMAS - F - NORMS - F - NORMY- F Remarque : Dans la configuration U : appuyer la touche AM/FM (8) pour alterner entre la bande de fréquences ENG et CEPT. “UK” apparaît dans l’afficheur quand la bande de fréqunce ENG est sélectionnée.
Page 55
Dernière mise à jour de ce tableau sur le site Le rogamos encontrar la última versión de esta información en nuestro sitio web Please see updated table on website Ostatnia aktualizacja tej tabeli na stronie www.president-electronics.com...
Page 56
SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC Site Internet : https://www.president-electronics.com E-mail : groupe@president-electronics.com...