Page 1
Zestaw do strzyżenia z | Instrukcja C Sada stříhacích strojků s | Instrukce d Klippemaskine med støvsuger | Vejledning $ Sada zastrihávačov s | Úvod u Комплект машинки д | Інструкція U Nyírókészlet szőrszívóval | Útmutató #23889 DOC_PAC_INST_23889-60x150mm_#SALL_#AQU_#V1.indd 1 DOC_PAC_INST_23889-60x150mm_#SALL_#AQU_#V1.indd 1 04.04.2024 15:24:40 04.04.2024 15:24:40...
Page 2
D Gekürzte Krallen sind außerordentlich wichtig für die Gesundheit und das Wohlbefinden deines Tieres. Krallen sollten regelmäßig gekürzt werden, sodass sie im Stehen nicht den Boden berühren. | E Shortened claws are extremely important for your pet’s health and well-being. Claws should be shortened regularly so that they do not touch the ground when the pet is standing.
Page 3
D Gebrauchsanweisung Mache dein Tier schrittweise mit dem Gerät vertraut und berühre dabei die Pfoten, anfangs ohne es einzuschalten. Danach gewöhne dein Tier an das Geräusch. Wähle die passende Öffnung je nach Größe des Tieres und Beschaffenheit der Nägel: Öffnung : für Meerschwein- chen/Kaninchen...
Page 4
E Instructions Shortened claws are extremely important for your pet’s health and well-being. Claws should be shortened regularly so that they do not touch the ground when the pet is standing. Choose the correct opening depending on the size of the pet and the condition of the claws: ...
Page 5
F Mode d‘emploi Familiarisez votre animal progressivement à l’appareil en touchant d’abord les pattes sans que celui-ci soit en service. Ensuite, vous le familiarisez au bruit. Choisissez l’ouverture corre- spondante en fonction de la taille et de la nature des griffe: ...
Page 6
N Handleiding Maakt u het dier stap voor stap met het apparaat vertrouwd en raakt u daarmee de poten aan, in het begin zonder het apparaat in te schakelen. Daarna laat u het dier aan het geluid wennen. Kiest u de passende opening afhankelijk van het formaat van het dier en de gesteldheid van de nagels:...
Page 7
I Istruzioni Abituate l‘animale gradualmente al lima unghie. Per iniziare, toccate le unghie senza accendere l‘apparecchio, poi fate in modo che il vostro animale si abitui al suono del lima unghie. Scegliete l‘apertura corretta in base alla taglia dell‘animale e alle caratteristiche dell‘unghia: ...
Page 8
S Instruktioner Bekanta ditt husdjur med enheten steg för steg och rör vid klorna, till att börja med utan att slå på enheten. Vänj sedan ditt husdjur vid ljudet. Välj rätt öppning beroende på storleken på husdjuret och klorna: Öppning : för marsvin och kaniner...
Page 9
e Instrucciones Familiariza a tu mascota con el dispositivo paso a paso y toca las garras para comenzar sin encender el dispositivo. Luego, acostumbra a tu mascota al sonido. Elige la abertura correcta según el tamaño de la mascota y el estado de las garras: ...
Page 10
R Инструкция Постепенно приучайте Вашего питомца к гриндеру, сначала дотрагиваясь до когтей выключенным устройством. Затем приучите Вашего питомца к звуку устройства. Выберите правильное отверст- ие в зависимости от размера питомца и состояния когтей: Отверстие : для морских свинок/кроликов Отверстие...
Page 11
P Instruções Habituar o animal ao aparelho, passo a passo. De início, deve tocar com as unhas no aparelho sem este estar liga- do. De seguida, habituar o animal ao som do aparelho. Escolher a abertura adequada, dependendo do tamanho do ani- mal e as condições das unhas: ...
Page 12
p Instrukcja Zapoznaj swojego zwierzaka krok po kroku z urządzeniem i na początku przykładaj pazury do pilnika bez włączania urządzenia. Następnie przyzwyczaj swojego zwierzaka do dźwięku. Wybierz odpowiedni otwór w zależności od wielkości zwierza- ka i stanu pazurów: Otwarcie : dla kawii domo- wych/królików ...
Page 13
C Instrukce Svého mazlíčka se zařízením seznamte postupně – začněte dotykem vypnutého přístroje na drápy. Takto si zvíře snadno později zvykne i na zvuk. Vyberte správný otvor v závislosti na velikost zvířete a stavu drápů: Otvor : pro morčata/králíky ...
Page 14
d Vejledning Vend dyret nænsomt og skridtvis til apparatet. Rør poterne mens det er slukket, for efterfølgende at vende dyret til lyden. Vælg den passende åbning, alt efter dyrets størrelse og neglens beskaffenhed: Åbning : for marsvin/kaniner Åbning : for små...
Page 15
$ Úvod Zvieratko postupne oboznamujte s prístrojom a dotýkajte sa pritom labiek, najprv s vypnutým prístrojom. Následne oboznámte zvieratko s hlukom. Vyberte vhodný otvor podľa veľkosti zvieraťa a stavu pazúrov: Otvor : pre morčatá/králiky Otvor : pre malé psy a mačky ...
Page 16
u Інструкція Поступово ознайомте тварину з пристроєм. Торкніться пристроєм лап тварини, не вмикаючи пристрій. Потім дайте тварині звикнути до шуму. Вибирайте отвір, враховуючи розміри тварини та особливості кігтів: Отвір : для морських свинок / кроликів Отвір : для маленьких собак і...
Page 17
U Útmutató Fokozatosan ismertesse meg kedvencével a készüléket, először érintse meg vele a mancsát anélkül, hogy azt be- kapcsolná. Ezután szoktassa hozzá kedvencét a készülék hangjához. Válassza ki a megfelelő nyílást az állat és a karmok méretétől függően: -es nyílás: tengeri malac/nyúl ...
Page 18
Kunden gegenüber seinem jeweiligen Verkäufer zustehen. Diese Rechte werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. 2. Die TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG gewährt für den Krallenschleifer eine Garantie von zwei Jahren, dass dieses Gerät frei von Produktionsmängeln ist. Nicht der Garantie unterliegen Geräteteile, die einem Verschleiß...
Page 19
TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG free of charge un- der this warranty. The repairs will be carried out by TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG or an authorized agency.
Page 20
été notifiés par écrit durant les 3 semaines suivant leur apparition seront pris en charge par TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG sans frais supplémentaires sous garantie. Les réparations seront effectuées par TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG ou une agence agrémentée.
Page 21
5. Les pièces échangées réparées sous garantie ou l‘appareil d‘origine qui a été remplacé restent la propriété de TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG. 6. En cas de réclamation injustifiée envers notre service clients, TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG se réserve le droit de facturer les coûts engagés au client.
Page 22
6. Wanneer er onterecht beroep op de klantenservice van TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG wordt gedaan, heeft TRIXIE het recht, om de ontstane kosten door te berekenen aan de klant. 7. Bij het optreden van defecten raadpleeg de verkoper van het apparaat dan wel het service adres in uw land.
Page 23
Le riparazioni saranno effettuate da TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG o da un agente autoriz- zato. TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG si riserva il diritto di consegnare al consumatore un prodotto analogo a quello difettoso invece di procedere alla sua riparazione.
Page 24
› reparaciones o intentos de reparación han sido llevados a cabo por otros que no sean miembros de TRIXIE Heimtier- bedarf GmbH & Co. KG o un punto de venta autorizado. 3. El período de la garantía está sujeto a los estatutos establecidos para materiales defectuosos por la ley nacional del país en el que el dispositivo ha sido adquirido;...
Page 25
TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG sin cargo adi- cional con esta garantía. Las reparaciones serán llevadas a cabo por TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG o una agencia autorizada. TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG se reserva el derecho de remediar el defecto con la entrega de un dispositivo equivalente al consumidor.
Page 26
Estes últimos direitos, não são limitados pela garantia. 2. A TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG concede uma garantia válida durante dois anos para este aparelho, garantindo que o mesmo se encontra livre de defeitos de fabrico.
Page 27
Te prawa nie są w żadnym stopniu ograniczone przez gwarancję. 2. TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG udziela dwuletniej gwarancji na maszynki do Pilnik elektryczny do pazurów, gwarantując, że urządzenia te są wolne od wad produkcyj- nych.
Page 28
TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG. 6. W przypadku nieuzasadnionych roszczeń dotyczących obsługi klienta, TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG ma prawo do fakturowania poniesionych kosztów. 7. Jeśli wystąpią usterki, skonsultuj się z dystrybutorem urządzenia lub z punktem serwisowym dla swojego kraju.
Page 29
Disse rettigheder bliver ikke indskrænket af garantien. 2. TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG giver en garanti på 2 år, for Elektrisk neglefil, at enheden er fri for produktions afhængige fejl og mangler. Garantien inkluderer ikke dele der er udsat for slid (sliddele).
Page 30
3 uger efter problemet opstår, bliver afhjulpet uden omkostninger af TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG i forhold af denne garanti. TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG eller et autoriseret værksted sørger for varen bliver repareret .
Page 31
TRIXIE Heimtier- bedarf GmbH & Co. KG v rámci tejto záruky bezplatne odstráni. Opravy vykoná spoločnosť TRIXIE Heimtier- bedarf GmbH & Co. KG alebo poverený závod. Spoločnosť...
Page 32
Ezeket a jogokat a jótállás nem korlátozza. 2. A TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG két év garanciát vállal a karom daráló, miszerint a készülék áruhibáktól mentes. A garancia nem terjed ki a készülék kopásnak kitett alkatrészeire, pl.
Page 33
› a javítást vagy a javítási kísérletet nem a TRIXIE Heim- tierbedarf GmbH & Co. KG vagy egy hivatalos árusítóhely által végezték el. 3. A jótállási idő a készülék vásárlása szerinti állam nemzeti joga szerint az áruhibák elévülési idejének időtartamán alapul;...
Page 34
EG Konformitätserklärung Wir, der Importeur, TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG Industriestr. 32 24963 Tarp GERMANY erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: IAN: 23889 Bezeichnung: Krallenschleifer die Anforderungen der nachfolgend genannten Richtlinien und Normen erfüllt: Anforderung Harmonisierte Normen RoHS 2011/65 / EU...
Page 35
EC Declaration of Conformity We, the importer, TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG Industriestr. 32 24963 Tarp GERMANY declare under sole responsibility that the product: IAN: 23889 Description: Claw grinder is in conformity with the relevant Community harmonisation legislation: Requirement...
Page 36
Verpackungen von Elektroartikeln (auch inkl. Batt.) TRIXIE Heimtierbedarf · Industriestr. 32 · 24963 Tarp GERMANY · www.trixie.de TRIXIE UK Pet Products Ltd., Unit 7, Deer Park Road, Moulton Park, Northampton NN3 6RZ DOC_PAC_INST_23889-60x150mm_#SALL_#AQU_#V1.indd 36 DOC_PAC_INST_23889-60x150mm_#SALL_#AQU_#V1.indd 36 04.04.2024 15:24:47 04.04.2024 15:24:47...