Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ELGRÄSKLIPPARE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
ELEKTRISK GRESSKLIPPER
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
KOSIARKA ELEKTRYCZNA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
POWER LAWN MOWER
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
1300 W
ELEKTRORASENMÄHER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
SÄHKÖRUOHONLEIKKURI
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
TONDEUSE À GAZON ÉLECTRIQUE
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
ELEKTRISCHE GRASMAAIER
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Item no. 010026
33 cm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 010026

  • Page 1 Item no. 010026 1300 W 33 cm ELGRÄSKLIPPARE ELEKTRORASENMÄHER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original).
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Page 3 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING ula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 010026 Model no.: FM1300 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överens-stämmelse utfärdas på...
  • Page 7 SÄKERHETSANVISNINGAR • Klipp inte nära vattendrag/diken och branta sluttningar – risk att förlora kontrollen. VARNING! ARBETSOMRÅDE Läs alla anvisningar och säkerhetsanvisningar noga före användning och spara dem för • Håll kringstående personer, i synnerhet barn, samt husdjur på minst 15 meters framtida behov.
  • Page 8 stickproppen sätts i. Bär inte produkten montering och/eller nedfällning av med fingret mot strömbrytaren när handtaget. Använd inte produkten om stickproppen är isatt. sladden eller stickproppen är skadad. Om sladden eller stickproppen är skadad ska • Undvik kroppskontakt med jordade ytor den bytas ut av behörig som rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
  • Page 9 • Lås aldrig strömbrytaren i läge på – risk • Innan gräsuppsamlaren avlägsnas eller för dödsfall och/eller allvarlig utkastskyddet öppnas. personskada. • Om produkten börjar vibrera onormalt: • Tvinga inte produkten. Produkten fungerar – Kontrollera produkten, i synnerhet bättre och säkrare med den belastning knivarna, med avseende på...
  • Page 10 • Utför inga andra underhållsåtgärder eller • Använd aldrig produkten med ett eller flera hjul lyfta från marken. Dra eller justeringar än dem som beskrivs i dessa anvisningar. Kontakta återförsäljaren vid bogsera inte produkten och försök inte problem eller frågor. åka eller transportera någonting på...
  • Page 11 TEKNISKA DATA SYMBOLER Märkspänning 230 V ~ 50 Hz Läs bruksanvisningen. Effekt 1300 W Varvtal 3600/min Skyddsklass VARNING! Kapslingsklass IPX4 Klippbredd 330 mm Godkänd enligt gällande Vikt 9 kg direktiv/förordningar. Ljudtrycksnivå, LpA 69 dB(A), K=1,5 dB Ljudeffektnivå, LwA* 89 dB(A), K=1,5 dB Använd hörselskydd.
  • Page 12 Fäst elkabeln med klips längs handtagets Släpp körhandtaget (B) för att stoppa. högra rör. Se till att kabeln inte ligger an BILD 9 mot hjulet. GRÄSKLIPPNING BILD 4 Placera gräsklipparen vid gräsmattans Lyft upp klippdäckets bakre deflektor. kant, nära nätuttaget. För in uppsamlingslådan under Arbeta bort från nätuttaget.
  • Page 13 UNDERHÅLL Stäng av gräsklipparen, dra ut stickproppen och vänta tills alla rörliga VARNING! delar har stannat helt innan kniven demonteras/monteras. Stäng av gräsklipparen, dra ut stickproppen Lägg gräsklipparen på sidan. och vänta tills alla rörliga delar har stannat helt före kontroll, underhåll och/eller Fatta stadigt tag knivens ena ände.
  • Page 14 • Ikke klipp i nærheten av vassdrag/grøfter SIKKERHETSANVISNINGER og bratte skråninger – fare for å miste kontrollen. ADVARSEL! Les alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger ARBEIDSOMRÅDE nøye før bruk, og ta vare på dem for fremtidig bruk. Hvis ikke alle anvisninger og •...
  • Page 15 stikkontakten settes inn. Ikke bær ikke brukes hvis ledningen eller støpselet produktet med fingeren på strømbryteren er skadet. Hvis ledningen eller støpselet er når støpselet er koblet til. skadet, må den/det byttes av en godkjent servicerepresentant eller en annen • Unngå...
  • Page 16 • Lås aldri strømbryteren i posisjon på – fare • Hvis produktet begynner å vibrere for dødsfall og/eller alvorlig personskade. unormalt: • Ikke bruk makt. Produktet fungerer bedre – Kontroller produktet, særlig knivene, og sikrere med den belastningen det er for skader.
  • Page 17 ANDRE RISIKOER av godkjent servicerepresentant. • Kontroller at samtlige skrueforbindelser er Selv om produktet brukes i henhold til korrekt strammet for å holde produktet i anvisningene, er det umulig å utelukke alle god stand. risikofaktorer. Det er fortsatt fare for følgende: •...
  • Page 18 TEKNISKE DATA SYMBOLER Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz Les bruksanvisningen. Effekt 1300 W Turtall 3600/min Beskyttelsesklasse ADVARSEL! Kapslingsklasse IPX4 Klippebredde 330 mm Godkjent i henhold til gjeldende Vekt 9 kg direktiver/forskrifter. Lydtrykknivå, LpA 69 dB(A), K=1,5 dB Lydeffektnivå, LwA* 89 dB(A), K=1,5 dB Bruk hørselvern.
  • Page 19 BILDE 3 Trykk kjørehåndtaket (B) mot håndtaket. Fest strømkabelen med klips langs BILDE 8 håndtakets høyre rør. Pass på at kabelen Slipp kjørehåndtaket (B) for å stoppe. ikke ligger inntil hjulet. BILDE 9 BILDE 4 GRESSKLIPPING Løft opp klipperdekselets bakre deflektor. Plasser gressklipperen ved kanten av Før oppsamlingsboksen inn under gressplenen, nær stikkontakten.
  • Page 20 det skal. • Ungt og/eller tykt gress kan kreve Bytte av kniv høyere klippehøyde. ADVARSEL! Hvis kniven er ubalansert, vil gressklipperen VEDLIKEHOLD vibrere kraftig, noe som medfører fare for ADVARSEL! personskade. Slå av gressklipperen, trekk ut støpselet og Slå av gressklipperen, trekk ut støpselet og vent til alle bevegelige deler har stanset vent til alle bevegelige deler har stanset helt helt før kniven demonteres/monteres.
  • Page 21 • Używaj okularów ochronnych. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Zawsze utrzymuj stabilną postawę. OSTRZEŻENIE! Przez cały czas utrzymuj stabilną postawę, aby nie stracić równowagi. Nigdy nie Przed użyciem zapoznaj się z wszystkimi biegaj z produktem. instrukcjami i zasadami bezpieczeństwa • Zawsze pracuj w poprzek wzniesienia, oraz zachowaj je do przyszłego użytku.
  • Page 22 • Zachowaj szczególną ostrożność Przed każdym użyciem sprawdzaj przewód w miejscach o ograniczonej widoczności, pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Zawsze np. przy rogach budynków, krzewach lub całkowicie rozwijaj przedłużacz, aby uniknąć drzewach. przegrzania i/lub utraty mocy. Niezwłocznie wymień przedłużacz, jeśli zauważysz, że jest uszkodzony.
  • Page 23 nieczytelne lub odpadły. Naklejki zastępcze • Nie przechylaj produktu po uruchomieniu można zamówić u dystrybutora. silnika, gdyż powoduje to odsłonięcie noży i zwiększenie ryzyka wyrzutu przedmiotów • Aby zapewnić bezpieczne korzystanie w powietrze. z produktu, upewnij się, że wszystkie połączenia śrubowe są prawidłowo • Silnik uruchamiaj ostrożnie, zgodnie dokręcone.
  • Page 24 Zawsze trzymaj produkt za uchwyt ZABEZPIECZENIE PRZECIĄŻENIOWE i ograniczaj czas pracy oraz Produkt jest wyposażony w zabezpieczenie narażenia. przeciążeniowe, które automatycznie – Narażenie na hałas może wyłączy produkt przy ewentualnym spowodować uszkodzenie słuchu. przeciążeniu. W przypadku zadziałania Stosuj środki ochrony słuchu ochrony przeciwprzeciążeniowej odczekaj i ograniczaj czas pracy oraz 5–10 minut, aż...
  • Page 25 • Aby zapewnić bezpieczne korzystanie SYMBOLE z produktu, upewnij się, że wszystkie połączenia śrubowe są prawidłowo dokręcone. Przeczytaj instrukcję obsługi. • Zachowuj ostrożność, aby palce nie utknęły między nożami a stałymi częściami produktu – ryzyko ciężkich obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE! • Pracując z nożami, pamiętaj, że mogą się one poruszać...
  • Page 26 w dolnych rurach. Przymocuj za pomocą DANE TECHNICZNE śruby motylkowej, podkładki i śrub. Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz RYS. 3 1300 W Przymocuj przewód zasilający klipsem wzdłuż Prędkość obrotowa 3600/min prawej rury uchwytu. Pamiętaj, aby przewód Klasa ochronności przyłączeniowy nie przylegał do koła. Stopień...
  • Page 27 Wysoka trawa WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE Przy koszeniu wysokiej trawy poruszaj się powoli, dzięki temu koszenie i wyrzut Podłącz wtyk kosiarki do przedłużacza. trawy będą skuteczniejsze. Pamiętaj, aby zamocować przedłużać do Gdy trawa jest wysoka, koś ją bez zbiornika uchwytu kosiarki. na trawę. Jeśli konieczne jest zebranie RYS.
  • Page 28 Postaw kosiarkę ponownie na kołach. koszącym – ryzyko ciężkich obrażeń ciała. • Pracując z nożem, pamiętaj, że może się on poruszać również, gdy kosiarka jest PRZECHOWYWANIE wyłączona. • Przed przeniesieniem lub/i schowaniem • Wymień uszkodzone lub zużyte części. kosiarki, wyłącz ją, wyjmij wtyk z gniazda Stosuj wyłącznie zatwierdzone części i poczekaj, aż...
  • Page 29 • Mow across slopes, never up and down. SAFETY INSTRUCTIONS Be very careful when changing direction on slopes. WARNING! • Do not mow too close to streams/ditches Read all operating and safety instructions or steel slopes – risk of losing control. carefully before use and save for future use.
  • Page 30 • Avoid accidental starting. Check that the • Make sure not the clench or damage the power switch is switched off before power cord between the handle and the plugging in the plug. Do not carry the chassis when fitting and/or folding down product with your finger on the switch the handle.
  • Page 31 • Do not use the product if it cannot be • If the blades have struck an object. Check switched on and off with the power switch the product and repair any damage on the handle. before using it again. •...
  • Page 32 • Never use the product with one or more these instructions. Contact your dealer if wheels off the ground. Do not tow the you have any problems or questions. product, or attempt to ride or transport • Regularly check the grass catcher for wear anything on it.
  • Page 33 TECHNICAL DATA SYMBOLS Rated voltage 230 V ~ 50 Hz Output 1300 W Speed 3600 rpm Read the instructions. Safety class Protection rating IPX4 WARNING: Cutting width 330 mm Weight 9 kg Approved in accordance with Sound pressure level, LpA 69 dB(A), K=1.5 dB the relevant directives.
  • Page 34 STARTING/STOPPING FIG. 3 Fasten the power cord with clips along the Plug the lawn mover into the extension right-hand tube on the handle. Make sure cord. Make sure that the extension cord is that the cord is not touching the wheel. secured to the handle on the lawn mower.
  • Page 35 • We recommend replacing the blades highest mowing height. every other year. Adjust to a lower mowing height and • Replace the blade immediately if it is mow the lawn again. Repeat until the damaged. grass is the required height. Replacing the blade NOTE: •...
  • Page 36 • Stets auf einen sicheren Stand achten. SICHERHEITSHINWEISE Immer für einen festen Stand und gutes Gleichgewicht sorgen. Nicht mit dem WARNUNG! Gerät rennen. Alle Anweisungen und Sicherheitshinweise • Quer zum Gefälle arbeiten, jedoch vor der Verwendung gründlich durchlesen niemals nach oben oder nach unten. und für zukünftige Verwendung Vorsicht bei der Änderung der Richtung auf abschüssigem Untergrund.
  • Page 37 ELEKTRISCHE SICHERHEIT • Verlegen Sie das Kabel so, dass man nicht darauf tritt, dass es keine Stolperfalle • Der Stecker muss in die Steckdose passen. darstellt oder dass es beschädigt oder Der Stecker darf unter keinen Umständen belastet werden kann. modifiziert werden.
  • Page 38 • Stellen Sie sicher, dass alle Sicherheitsanordnungen wie den Befestigungsteile ordnungsgemäß Auswurfschutz oder den Sammelbehälter festgezogen sind, um das Produkt in verwenden. einem sicheren Zustand zu halten. • Das Produkt nicht ankippen, während der • Sammelbeutel regelmäßig auf Verschleiß Motor gestartet wird – dann liegen die und Schäden überprüfen.
  • Page 39 RESTRISIKEN verborgenen Hindernissen ausweichen. Besonders vorsichtig Auch wenn das Produkt gemäß den vorgehen auf unebenem Boden – es Anweisungen verwendet wird, können besteht die Gefahr zu stolpern und zu Restrisiken nicht ausgeschlossen werden. stürzen. Folgende Risiken bleiben bestehen: – Gefahren durch Vibrationen. Das ÜBERLASTUNGSSCHUTZ Produkt für die vorgesehenen Arbeiten verwenden.
  • Page 40 • Es dürfen keine anderen als die in dieser – Regelmäßig Pause machen. Die Anleitung beschriebenen Wartungs- oder tägliche Verwendungsdauer Einstellarbeiten durchgeführt werden. Bei begrenzen. Problemen und Fragen an den Händler – Bei Anzeichen von wenden. Vibrationsverletzungen unverzüglich • Sammelbeutel regelmäßig auf Verschleiß die Verwendung des Produkts und Schäden überprüfen.
  • Page 41 MONTAGE Kabel von den Messern fernhalten. Die beiden Rohre des unteren Griffs in die Löcher im Gehäuse einsetzen, und Schutzklasse II. darauf achten, dass sie einrasten. Die Rohre lassen sich in drei unterschiedlichen Das Altprodukt ist gemäß den Höhen einstellen. geltenden Bestimmungen dem ABB.
  • Page 42 WARNUNG! • Den Motor nicht überlasten, da er EINSTELLEN DER SCHNITTHÖHE anderenfalls beschädigt werden kann. Die Schnitthöhe wird mit dem Hebel am linken Bei Überlastung des Motors (das Vorderrad eingestellt. Je nach gewünschter Motorgeräusch verändert sich), Kürze des Grases lassen sich fünf Schnitthöhen Rasenmäher ausschalten, und höhere auswählen.
  • Page 43 Bürste säubern. Für die Reinigung weder Den Rasenmäher auf die Seite legen. Wasser noch Reinigungsmittel verwenden. Das eine Ende des Messers sicher greifen. Schutzhandschuhe tragen. ABB. 10 • Sicherstellen, dass alle Lösen Sie die Befestigungsschraube. Schraubverbindungen ordnungsgemäß Messer lösen. festgezogen sind, um den Rasenmäher in Das neue Messer über die Führungszapfen einem sicheren Zustand zu halten.
  • Page 44 • Älä leikkaa vesistöjen/ojien lähellä ja TURVALLISUUSOHJEET jyrkissä rinteissä - hallinnan menettämisen vaara. VAROITUS! Lue kaikki ohjeet ja turvallisuusohjeet TYÖSKENTELYALUE huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Ohjeiden • Pidä sivulliset, ja erityisesti lapset ja lemmikkieläimet, vähintään 15 metrin ja turvallisuusohjeiden noudattamatta välimatkan päässä...
  • Page 45 • Vältä tahaton käynnistys. Varmista, että käytä tuotetta, jos johto tai pistotulppa on virtakytkin on pois päältä -asennossa vaurioitunut. Jos johto tai pistotulppa on ennen pistotulpan asettamista. Älä kanna vaurioitunut, valtuutetun huoltoedustajan tuotetta sormi virtakytkimellä, kun tai muun pätevän henkilön on pistotulppa on työnnetty pistorasiaan.
  • Page 46 • Älä pakota tuotetta. Laite toimii • Jos tuote alkaa täristä epänormaalisti: paremmin ja turvallisemmin, kun sitä – Tarkista tuote, erityisesti terät, kuormitetaan suunnitellulla kuormalla. vaurioiden varalta. • Pysäytä terät, kun ylität sorapintaisia – Vaihda tai korjaa vaurioituneet osat. ajoteitä, teitä jne. –...
  • Page 47 JÄLJELLÄ OLEVAT RISKIT Valtuutetun huoltoliikkeen on vaihdettava tai korjattava vaurioituneet osat. Vaikka tuotetta käytettäisiinkin ohjeiden • Varmista, että kaikki ruuviliitokset on mukaisesti, kaikkia riskitekijöitä on kiristetty kunnolla, jotta tuote pysyy mahdotonta sulkea pois. Seuraavat riskit ovat turvallisessa kunnossa. edelleen olemassa: •...
  • Page 48 TEKNISET TIEDOT SYMBOLIT Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz Lue käyttöohje. Teho 1300 W Nopeus 3600 r/min Suojausluokka VAROITUS! Kotelointiluokka IPX4 Leikkuuleveys 330 mm Hyväksytty voimassa olevien Paino 9 kg direktiivien/säädösten Äänenpainetaso, LpA 69 dB(A), K=1,5 dB mukaisesti. Äänitehotaso, LwA* 89 dB(A), K=1,5 dB Äänitehotaso, LwA** 96 dB(A)
  • Page 49 Kiinnitä virtajohto työntöaisan oikeassa työntöaisaa vasten. putkessa olevilla pidikkeillä. Tarkasta, että KUVA 8 kaapeli ei osu renkaisiin. Vapauta vedonkytkentäsanka (B) KUVA 4 pysähtyäksesi. Nosta leikkuupöydän takaohjain ylös. KUVA 9 Aseta ruohonkerääjä työntöaisan RUOHONLEIKKUU alle, kiinnitä kiinnityskoukut ja aseta Aseta ruohonleikkuri nurmikon reunalle, ruohonkerääjä...
  • Page 50 • Nuori ja/tai paksu ruoho voi vaatia Terän vaihto korkeampaa leikkuukorkeutta. VAROITUS! KUNNOSSAPITO Jos terä on epätasapainossa, ruohonleikkuri tärisee voimakkaasti, mikä aiheuttaa VAROITUS! loukkaantumisvaaran. Pysäytä ruohonleikkuri, vedä pistotulppa Pysäytä ruohonleikkuri, vedä pistotulppa pistorasiasta ja odota, että kaikki liikkuvat irti ja odota, että kaikki liikkuvat osat ovat osat ovat pysähtyneet kokonaan, ennen pysähtyneet kokonaan, ennen kuin irrotat kuin aloitat tarkastuksen huollon ja/tai...
  • Page 51 ou d’accessoires similaires qui pourraient CONSIGNES DE SÉCURITÉ être happés dans les pièces mobiles. ATTENTION ! • Portez des lunettes de protection. • Assurez-vous toujours d’avoir un bon Lisez attentivement toutes les instructions appui. Veillez à garder un bon appui au et consignes de sécurité...
  • Page 52 travail. Si des enfants ou des animaux • Utilisez exclusivement une rallonge domestiques pénètrent dans la zone de homologuée pour une utilisation en travail, éteignez immédiatement le produit. extérieur. Si une rallonge est utilisée, la section de son conducteur doit être •...
  • Page 53 • Les lames du produit sont très • Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt tranchantes. Faites preuve d’une extrême complet des lames si le produit doit être prudence et portez des gants de incliné pour le transport sur une surface protection épais lorsque vous montez, composée d’autre chose que de l’herbe, remplacez, nettoyez et/ou inspectez le...
  • Page 54 • N’utilisez jamais le produit avec une ou – Remplacez ou réparez les pièces endommagées. plusieurs roues soulevées du sol. Ne tirez pas ou ne remorquez pas le produit et – Vérifiez et serrez toutes les pièces n’essayez pas de monter ou de transporter desserrées.
  • Page 55 • N’effectuez aucun entretien ou réglage – Arrêtez immédiatement d’utiliser le autre que ceux décrits dans les présentes produit et consultez un médecin si consignes. Contactez votre revendeur en vous présentez des symptômes de cas de problèmes ou de questions. dommages dus aux vibrations.
  • Page 56 MONTAGE Classe de protection II. Insérez les deux tubes de la poignée Le produit en fin de vie doit inférieure dans les trous du châssis et être recyclé conformément à la assurez-vous qu’ils s’emboîtent. Les tubes réglementation en vigueur. peuvent être réglés selon trois hauteurs différentes.
  • Page 57 perpendiculairement à la pente et non du haut vers le bas. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE ATTENTION ! La hauteur de coupe peut être réglée à l’aide • Ne surchargez pas le moteur, car cela du levier situé sur la roue avant gauche. Cinq pourrait l’endommager.
  • Page 58 Remplacement de la lame ENTRETIEN ATTENTION ! Si la lame est déséquilibrée, la tondeuse ATTENTION ! vibrera fortement, entraînant ainsi un risque Arrêtez la tondeuse, débranchez la fiche de dommage corporel. secteur et attendez l’arrêt complet de toutes Éteignez la tondeuse, débranchez la les pièces mobiles avant de procéder au fiche secteur et attendez l’arrêt complet contrôle, à...
  • Page 59 • Draag een veiligheidsbril. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Zorg er altijd voor dat u stevig staat. Zorg WAARSCHUWING! ervoor dat u steeds stevig staat en goed in evenwicht bent. Ren nooit met het product. Lees alle instructies en veiligheidsinstructies • Maai over hellingen, nooit op of neer. zorgvuldig door voordat u het product Wees heel voorzichtig bij het veranderen gebruikt en bewaar deze voor toekomstig...
  • Page 60 • Plaats het snoer zo dat er niet op getrapt ELEKTRISCHE VEILIGHEID wordt, niemand erover kan struikelen of • De stekker moet in het stopcontact gewond raakt en het snoer niet passen. Verander niets aan de stekker. beschadigd raakt of onder druk komt te Gebruik nooit een adapter met geaarde staan.
  • Page 61 • Zorg ervoor dat alle schroeven goed zijn • Kantel het product niet tijdens het starten vastgedraaid om het product in veilige van de motor, omdat de bladen hierdoor conditie te houden. bloot komen te liggen en het risico op wegslingeren van voorwerpen toeneemt.
  • Page 62 – Risico door trillingen. Gebruik het OVERBELASTINGSBEVEILIGING juiste product voor de uit te voeren • Het product beschikt over een werkzaamheden. Houd altijd de overbelastingsbeveiliging die het product handgreep vast en beperk de automatisch uitschakelt in geval van gebruikstijd en blootstelling. overbelasting.
  • Page 63 gerepareerd of vervangen door een SYMBOLEN erkende servicevertegenwoordiger. • Zorg ervoor dat alle schroeven goed zijn Lees de gebruiksaanwijzing. vastgedraaid om het product in veilige conditie te houden. • Zorg ervoor dat uw vingers niet bekneld WAARSCHUWING! raken tussen de messen en vaste onderdelen van het apparaat.
  • Page 64 Plaats de leidingen van de bovenste TECHNISCHE GEGEVENS handgreep in de onderste leidingen. Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz Zet vast met vleugelschroef, sluitring en Vermogen 1300 W schroef. Snelheid 3600 omw/min. AFB. 3 Elektrische veiligheidsklasse Klem de voedingskabel vast langs de Beschermingsklasse IPX4 rechter stuurbuis.
  • Page 65 WAARSCHUWING! MAAIHOOGTE INSTELLEN • Overbelast de motor niet, anders kan de De maaihoogte wordt afgesteld met de motor beschadigd raken. Als de motor hendel aan het linkervoorwiel. Er kunnen vijf overbelast is (het motorgeluid maaihoogtes worden geselecteerd, afhankelijk verandert), schakelt u de maaier uit en van hoe kort het gras gewenst is.
  • Page 66 Messen vervangen ONDERHOUD WAARSCHUWING! Als het blad niet in balans is, zal de maaier WAARSCHUWING! overmatig trillen, wat leidt tot het risico van Zet de grasmaaier uit, trek de stekker uit het persoonlijk letsel. stopcontact en wacht tot alle bewegende Schakel de grasmaaier uit, haal de stekker delen volledig tot stilstand zijn gekomen uit het stopcontact en wacht tot alle...