Invacare Storm3 Manuel D'utilisation

Invacare Storm3 Manuel D'utilisation

Fauteuil roulant électrique
Masquer les pouces Voir aussi pour Storm3:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Invacare® Storm³
Fauteuil roulant électrique
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invacare Storm3

  • Page 1 Invacare® Storm³ Fauteuil roulant électrique Manuel d'utilisation...
  • Page 2 Invacare®. Il dispose de la qualification et des moyens nécessaires, ainsi que des connaissances spécifiques à votre produit Invacare® afin de pouvoir vous offrir un service satisfaisant dans son ensemble. Si vous désirez nous contacter directement, voici les adresses et les numéros de téléphone où vous pourrez...
  • Page 3 +44 (0)1656 77 62 20 Pencoed uk@invacare.com Bridgend CF35 5HZ WWW: www.invacare.co.uk United Kingdom Invacare Mecc San s.r.l. +39 0445 38 00 59 Via dei Pini, 62 Fax: +39 0445 38 00 34 I - 36016 Thiene (VI) italia@invacare.com ITALIA WWW: www.invacare.it...
  • Page 4 +46 (0)8 761 81 08 Fagerstagatan 9 sweden@invacare.com S-163 91 Spånga finland@invacare.com Sverige WWW: www.invacare.se Tillverkare: MÖLNDAL Invacare® Deutschland GmbH  : +46 (0)31 86 36 00 Kleiststraße 49 Fax: +46 (0)31 86 36 06 D-32457 Porta Westfalica ginvacare@invacare.com Deutschland LANDSKRONA ...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Chapitre Page Introduction Symboles importants dans ce manuel..................12 Symboles importants sur le véhicule..................14 1.2.1 Explication des symboles sur les autocollants de mise en garde du lift.......15 Classification de types et utilisation conforme à la finalité ..........16 Garantie ............................16 Indications..........................17 Durée de vie ..........................17 Conseils de sécurité...
  • Page 6 Avant le premier déplacement....................35 Franchir des obstacles ......................37 Montées et descentes ......................38 Se garer / S'arrêter........................38 Utilisation sur la voie publique ....................39 Fonctionnement par poussée Débrayer les moteurs (Storm³ avec moteurs traditionnels)..........40 Débrayer les moteurs (Storm³ avec moteurs GB) ..............42 Manipulateurs Adapter le fauteuil roulant au maintien de l'utilisateur en position assise...
  • Page 7 8.6.1 Explication des symboles sur les autocollants de mise en garde du lift.......61 Régler les cales rembourrées (siège Flex) ................62 8.7.1 Régler la largeur ......................62 8.7.2 Régler la hauteur ......................63 8.7.3 Régler la profondeur .....................64 Régler l'appui-tête (siège Flex) ....................65 Repose-pieds ...........................66 8.9.1 Repose-pieds standard 80°...
  • Page 8 8.9.4.4 Régler la profondeur du coussin repose-jambes.............91 8.9.4.5 Régler la hauteur du coussin repose-jambes............92 8.9.4.6 Pour quitter le fauteuil, déverrouiller le coussin repose-jambes et le faire pivoter vers l'arrière ......................93 8.9.4.7 Régler la palette repose-pieds à angle réglable............94 8.9.4.8 Régler la palette repose-pieds à angle et profondeur réglables ......95 8.9.5 Repose-jambes 80°...
  • Page 9 10 Entretien et maintenance 11 Instructions de réparation 11.1 Remédier à une crevaison ....................119 11.1.1 Réparer une crevaison de pneu à l'avant (pneumatiques type 3.00-6") ....120 11.1.2 Réparer la crevaison de pneu (roue motrice avec moteur GB et pneumatiques) ..123 11.1.3 Réparer les crevaisons de pneu (roue motrice avec moteur usuel et pneumatiques)126 12 Transport 12.1...
  • Page 10: Introduction

    Il revient exclusivement au personnel médical spécialisé et ayant la qualification voulue de décider si le modèle convient à l'utilisateur. Invacare® ou son mandataire légal décline toute responsabilité dans les cas où un fauteuil roulant n'est pas adapté au handicap de l'utilisateur.
  • Page 11 Ce manuel contient des informations protégées par droits d'auteur. Il ne doit être ni copié ni photocopié, ni partiellement ni dans son intégralité, sans l'accord écrit préalable d'Invacare® ou de son mandataire légal. Sous réserve d'erreur et de modifications destinées au progrès technique.
  • Page 12: Symboles Importants Dans Ce Manuel

    Symboles importants dans ce manuel Risques d’ordre général Ce symbole vous prévient de dangers généraux. Suivez les instructions pour éviter toute blessure ou tout endommagement du produit ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ce symbole vous prévient d'un risque d'explosion, par exemple en raison de la pression d'air élevée dans un pneumatique.
  • Page 13 Porter des lunettes de protection Ce symbole attire l’attention sur l’obligation de porter des lunettes de protection, par exemple lors des travaux réalisés sur les batteries. Portez des lunettes de protection si ce symbole est représenté. Porter des gants de protection Ce symbole attire l’attention sur l’obligation de porter des gants de protection, par exemple lors des travaux réalisés sur les batteries.
  • Page 14: Symboles Importants Sur Le Véhicule

    Symboles importants sur le véhicule Ce produit vous a été fourni par Invacare, un fabricant qui respecte l’environnement. Ce produit peut contenir des substances qui pourraient être nocives à l'environnement si elles sont déposées dans des endroits inappropriés (remblais par exemple) et non conformes à...
  • Page 15: Explication Des Symboles Sur Les Autocollants De Mise En Garde Du Lift

    Si le fauteuil roulant électrique est équipé d'une tablette, il est absolument indispensable de l'enlever et de la ranger de manière sûre pour le transport dans un véhicule ! 1.2.1 Explication des symboles sur les autocollants de mise en garde du lift Ne pas se Ne pas se Ne placer aucune...
  • Page 16: Classification De Types Et Utilisation Conforme À La Finalité

    Classification de types et utilisation conforme à la finalité Ce véhicule a été conçu pour des personnes handicapées, voire incapables de marcher, mais qui, de par leur faculté visuelle et leur condition physique et mentale, sont capables de conduire un véhicule électronique.
  • Page 17: Indications

    Indications L’utilisation d’un produit de mobilité est à conseiller pour les indications suivantes : Incapacité de marcher ou capacité de marcher très restreinte dans le cadre du besoin fondamental de déplacement dans le propre intérieur. Le besoin de quitter l’appartement pour faire une petite promenade à...
  • Page 18: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité • A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT LA MISE EN SERVICE ! Conseils généraux de sécurité Risque de blessure lors de toute utilisation du fauteuil roulant électrique contraire aux données de ce manuel ! • N'utilisez le fauteuil roulant que selon les instructions de ce manuel (cf. chapitre "Classification de types et utilisation conforme à...
  • Page 19 Risque de blessure si le fauteuil roulant est mis hors service pendant le déplacement, par exemple avec la touche marche/arrêt ou en retirant un câble, ceci entraînant un arrêt brusque et violent du fauteuil roulant ! • Si vous devez freiner en cas d'urgence, relâchez tout simplement le levier de commande. Le fauteuil roulant s'arrêtera automatiquement (vous trouverez plus d'informations à...
  • Page 20 Risque d'incendie et risque de panne dus au raccord d'appareils électriques ! • Ne raccorder aucun appareil électrique à votre fauteuil roulant électrique qui n'ait été expressément autorisé par Invacare®. Confier toutes les installations électriques à votre distributeur Invacare® agréé.
  • Page 22: Conseils De Sécurité Relatifs À L'entretien Et À La Maintenance

    Conseils de sécurité relatifs à l'entretien et à la maintenance Risque d'accident et de perte de garantie en cas de maintenance insuffisante ! • Pour des raisons de sécurité et pour prévenir tout accident résultant d'une usure non reconnue à temps, il est important, dans des conditions de service normales, de soumettre le véhicule à...
  • Page 23: Conseils De Sécurité Relatifs À La Compatibilité Électromagnétique

    Conseils de sécurité relatifs à la compatibilité électromagnétique Ce véhicule électrique a été testé avec succès, conformément à des normes internationales, quant à sa compatibilité électromagnétique. Les champs électromagnétiques, tels que les émetteurs de radio et de télévision, les appareils radio, mobilophones et téléphones mobiles en produisent, risquent cependant d'avoir éventuellement une influence sur le fonctionnement des véhicules électriques.
  • Page 24: Conseils De Sécurité Relatifs Au Mode De Déplacement Par Conduite/ Poussée

    Conseils de sécurité relatifs au mode de déplacement par conduite/ poussée Risque de blessure si le fauteuil roulant électrique bascule. • Ne se déplacer dans des montées et descentes que jusqu'à l'inclinaison maximale fiable (cf. chapitre "Données techniques" à partir de la page 141). •...
  • Page 25 Risque de rester en panne à un endroit perdu en cas de mauvais temps, p. ex. en cas de froid intense. • Si vous êtes un utilisateur dont la mobilité est fortement restreinte, n'entreprenez PAS de déplacement sans accompagnateur en cas de temps défavorable. Risque de blessure, si le pied vient à...
  • Page 26: Conseils De Sécurité Ayant Trait À Des Modifications Et Changements De Construction Sur Le Fauteuil Roulant

    93/42 CEE relative aux dispositifs médicaux et s’appliquent uniquement au produit complet. Le marquage CE est invalidé si des composants ou accessoires sont remplacés ou ajoutés sans avoir été approuvés pour ce produit par Invacare. Dans ce cas, l’entreprise qui ajoute ou remplace les composants ou accessoires est responsable de l’évaluation de la conformité/du marquage CE et doit enregistrer le fauteuil roulant en tant que...
  • Page 27 ! Les système de siège, annexes et pièces accessoires dont l'utilisation avec ce fauteuil roulant électrique n'a pas été validée par Invacare® risquent de nuire à la stabilité relative au risque de basculer et accroissent le risque de basculer ! •...
  • Page 28: Conseils De Sécurité Relatifs Au Fauteuil Roulant Avec Lift

    Conseils de sécurité relatifs au fauteuil roulant avec Lift AVERTISSEMENT ! Danger d'écrasement ! • Ne jamais placer d'objets dans l'espace occupé par le système d'élévation. • Veillez à ce que ni vous ni d'autres personnes, en particulier des enfants, n'aient les pieds, les mains ou d'autres parties du corps en dessous du siège monté...
  • Page 29: Conseils De Sécurité Relatifs Au Fauteuil Roulant Avec Siège Recaro

    Conseils de sécurité relatifs au fauteuil roulant avec siège Recaro Risque de blessure si le fauteuil roulant bascule! Sur le siège Recaro, le centre de gravité du fauteuil roulant se situe plus haut que sur les autres systèmes de siège. Le siège Recaro est également plus lourd que les autres systèmes de siège.
  • Page 30: Les Pièces Essentielles

    Les pièces essentielles 1) Poignée de poussée 2) Accoudoir 3) Manipulateur 4) Bloc batterie (derrière) 5) Appuie-tête 6) Dossier 7) Repose-pieds 8) Moteur d’entraînement (avec levier de débrayage)
  • Page 31: Comment Se Transférer Dans Le Fauteuil Et En Sortir

    Comment se transférer dans le fauteuil et en sortir Risque de blessure si les repose-jambes se brisent suite à une utilisation comme marchepied. • Ne pas utiliser les repose-jambes à titre de marchepied pour s'asseoir dans le fauteuil ou le quitter.
  • Page 32: Faire Pivoter L'accoudoir Parallèle Vers Le Haut / Enlever La Protection Latérale (Option)

    Enlever l'accoudoir : • Desserrer la vis de blocage (1). • Retirer la partie latérale de son logement. Faire pivoter l’accoudoir parallèle vers le haut / Enlever la protection latérale (option) Faire pivoter l’accoudoir vers le haut • Pour se transférer latéralement, faire pivoter l’accoudoir vers le haut.
  • Page 33 Pour se transférer, enlever la protection latérale (option) : • Desserrer le levier de serrage(1). • Retirer la protection de son logement.
  • Page 34 S'installer dans le fauteuil: • Positionner le fauteuil roulant aussi près que possible de votre siège. Le cas échéant, un accompagnateur devra s'en charger. • Mettre votre fauteuil roulant hors circuit. • Serrer le frein à main du fauteuil roulant (s'il existe). •...
  • Page 35: Avant Le Premier Déplacement

    Déplacement Avant le premier déplacement... REMARQUE La charge utile maximale mentionnée dans les données techniques indique uniquement que le système est conçu pour ce poids total. Cela ne signifie pas cependant que l'on peut mettre sans restriction une personne de ce poids dans le fauteuil roulant. Il faut veiller ici aux proportions du corps telles que p.
  • Page 36 • le rétroviseur (si existant) soit réglé de manière à ce que vous puissiez regarder derrière vous à tout moment sans devoir vous pencher en avant ou bien modifier votre position assise de toute autre façon.
  • Page 37: Franchir Des Obstacles

    Franchir des obstacles Votre fauteuil roulant électrique peut surmonter des obstacles et des trottoirs ayant les hauteurs suivantes. • Invacare® Storm³ sans monte-trottoir : 6 cm • Invacare® Storm³ avec monte-trottoir : 10 cm ATTENTION : Risque de basculer ! •...
  • Page 38: Montées Et Descentes

    Montées et descentes Vous trouverez des informations relatives à l’inclinaison maximale de sécurité au chapitre "Données techniques" à partir de la page 141. ATTENTION : Risque de basculer ! • Ne descendre les trajets en pente qu'à une vitesse atteignant au plus 2/3 de la vitesse maximale! Lors de déplacements en pente, évitez toute manœuvre abrupte, tel que freinage brutal ou forte accélération ! •...
  • Page 39: Utilisation Sur La Voie Publique

    Si vous souhaitez utiliser votre fauteuil roulant sur la voie publique et que la législation nationale impose un éclairage, votre fauteuil roulant devra être équipé d’un système d’éclairage adapté. Veuillez contacter votre revendeur Invacare ® si vous avez des questions.
  • Page 40: Fonctionnement Par Poussée

    Fonctionnement par poussée Les moteurs du fauteuil roulant sont équipés de freins qui empêchent que le fauteuil roulant ne se mette à rouler sans contrôle lorsque le manipulateur est à l'arrêt. Pour pousser le fauteuil roulant à la main en roue libre, ces freins doivent être débrayés. Débrayer les moteurs (Storm³...
  • Page 41 Débrayer les moteurs : Le levier servant à embrayer et à débrayer les moteurs se trouve sur le moteur de droite. • Mettre le manipulateur hors service. • Tirer le boulon de sécurité (1) vers l'avant. • Rabattre le levier d'embrayage (2) vers l'extérieur. •...
  • Page 42: Débrayer Les Moteurs (Storm³ Avec Moteurs Gb)

    Débrayer les moteurs (Storm³ avec moteurs GB) ATTENTION ! Danger si le fauteuil roulant se met à rouler sans contrôle ! • A l'état débrayé (fonctionnement par poussée en roue libre), les freins-moteurs sont hors fonction ! A l'arrêt du véhicule, toujours ramener le levier de débrayage en position "Rouler” (frein-moteur en fonction ! Remarque ! En mode de fonctionnement par poussée, le mécanisme de débrayage peut être utilisé...
  • Page 43: Manipulateurs

    Embrayer les moteurs : • Tirer le levier (1) en arrière. Les moteurs sont embrayés. Manipulateurs Votre fauteuil roulant électrique peut être équipé de différents manipulateurs. Vous trouverez des informations relatives au mode de fonctionnement et à la manipulation des différents manipulateurs dans les modes d'emploi séparés correspondants.
  • Page 44: Adapter Le Fauteuil Roulant Au Maintien De L'utilisateur En Position Assise

    Adapter le fauteuil roulant au maintien de l'utilisateur en position assise Options de réglage électriques Pour plus d'informations relatives à la commande des options de réglage électriques, veuillez consulter le chapitre "Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden." à la page Fehler! Textmarke nicht definiert..
  • Page 45: Possibilités D'adaptation Des Accoudoirs Et Du Manipulateur

    Possibilités d'adaptation des accoudoirs et du manipulateur Les informations suivantes s'appliquent à tous les systèmes de siège. 8.1.1 Adapter le manipulateur à la longueur de bras de l'utilisateur (tous les systèmes de siège) Le manipulateur peut être adapté à la longueur de bras de l'utilisateur et est fixé - selon le modèle - soit avec une vis à...
  • Page 46 • Desserrer la vis papillon (1). • Régler le manipulateur à la longueur souhaitée en le faisant avancer et reculer. • Bien resserrer la vis.
  • Page 47: Régler La Hauteur Du Manipulateur (Seulement Pour Le Manipulateur Orientable)

    8.1.2 Régler la hauteur du manipulateur (seulement pour le manipulateur orientable) • Desserrer l'une des deux vis papillon, ou les deux (1 et 2) qui permettent un réglage de la hauteur du manipulateur. • Régler le manipulateur à la hauteur voulue. •...
  • Page 48: Régler La Hauteur Des Accoudoirs (Tous Les Systèmes De Siège)

    8.1.3 Régler la hauteur des accoudoirs (tous les systèmes de siège) La hauteur de l'accoudoir peut être réglée et est fixée - selon le modèle - soit par une vis à six pans creux, soit par une vis papillon. Conditions préalables : •...
  • Page 49 • Desserrer la vis papillon (1). • Régler l'accoudoir à la hauteur voulue. • Bien resserrer la vis papillon.
  • Page 50: Régler La Hauteur Des Accoudoirs Parallèles

    8.1.4 Régler la hauteur des accoudoirs parallèles Conditions préalables : • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 2mm • Desserrer les vis (1) des deux côtés de la broche avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux 2mm.
  • Page 51: Régler L'angle De La Manchette Des Accoudoirs Parallèles

    8.1.5 Régler l'angle de la manchette des accoudoirs parallèles Conditions préalables : • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 4mm • Clé à fourche 10 mm • Desserrer la vis pour le réglage de l'angle de la manchette (1, côté...
  • Page 52: Régler La Largeur Des Accoudoirs

    8.1.6 Régler la largeur des accoudoirs L'écart entre les parties latérales peut être réglé de 2 cm des deux côtés (4 cm en tout). Conditions préalables : • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 8 mm Où trouver les vis de réglage ? L'illustration ci-dessous montre la position des vis permettant un réglage de la largeur.
  • Page 53 Effectuer le réglage • Desserrer la vis (1). • Régler l'accoudoir à la position voulue. • Bien resserrer la vis. • Répéter l'opération pour le deuxième accoudoir.
  • Page 54: Régler L'angle D'assise Manuellement

    Régler l'angle d'assise manuellement Le réglage manuel de l'angle d'assise a une plage réglable de 0° à 25°. L'angle d'assise se règle au moyen d'une broche se trouvant devant en dessous du cadre de siège. Lors du réglage de l'angle d'assise, veiller à ce que la tige filetée ne soit pas entièrement dévissée de la broche, mais que toujours au moins 1 cm de la tige demeure dans la broche.
  • Page 55: Régler La Hauteur De Siège Manuellement

    Régler la hauteur de siège manuellement Le réglage manuel de la hauteur d'assise a une plage de réglage de 10 cm. La hauteur d'assise se règle au moyen d'une broche se trouvant au centre en dessous du cadre de siège. Lors du réglage de la hauteur d'assise, veiller à...
  • Page 56: Régler Le Dossier Manuellement

    Régler le dossier manuellement 8.4.1 Siège Flex et Kontur • Régler l'angle en tournant la roue à main (1).
  • Page 57: Siège Standard

    8.4.2 Siège standard L'inclinaison du dossier a six positions, de -10° à +30°. • Dévisser les vis à main (1) des deux côtés. • Le dossier se règle par sélection d'une combinaison de l'un des deux trous se trouvant dans le cadre de dossier et de l'un des six trous de la plaque de fixation.
  • Page 58: La Ceinture De Retenue

    La ceinture de retenue Une ceinture est une option qui peut être soit livrée montée sur le fauteuil roulant au départ de l'usine, soit montée par la suite par le distributeur. Si votre fauteuil roulant est équipée d'une ceinture, votre distributeur vous informera de l'adaptation et de l'utilisation. La ceinture sert à...
  • Page 59: Réglage Correct De La Ceinture De Retenue

    Si la ceinture est fixée au moyen d'un raccord à vis, assurez-vous que le raccord ne s'est pas desserré ou détaché. Vous trouverez plus d'informations concernant la maintenance des ceintures dans le manuel de service disponible auprès d'Invacare®.
  • Page 60: Le Lift

    Remarques relatives à l'exploitation du lift à des températures inférieures à 0 °C Les fauteuils roulants électriques Invacare® sont équipés de mécanismes de sécurité empêchant une surcharge des composants électroniques. Dans le cas de températures de service inférieures à...
  • Page 61: Explication Des Symboles Sur Les Autocollants De Mise En Garde Du Lift

    8.6.1 Explication des symboles sur les autocollants de mise en garde du lift Ne pas se Ne pas se Ne placer aucune Ne jamais se Ne pas se pencher lorsque déplacer en partie du corps déplacer avec déplacer sur une le lift est soulevé...
  • Page 62: Régler Les Cales Rembourrées (Siège Flex)

    Régler les cales rembourrées (siège Flex) Les cales rembourrées peuvent être réglées dans trois sens différents: • Largeur • Hauteur • Profondeur 8.7.1 Régler la largeur • Desserrer les vis à main. • Régler les cales rembourrées à la largeur voulue. •...
  • Page 63: Régler La Hauteur

    8.7.2 Régler la hauteur Conditions préalables: • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer les vis à six pans creux du réglage vertical (1). • Régler les cales rembourrées à la hauteur voulue. • Bien resserrer les vis.
  • Page 64: Régler La Profondeur

    8.7.3 Régler la profondeur Conditions préalables: • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer les vis (1) du réglage de profondeur. • Régler les cales rembourrées à la profondeur voulue. • Bien resserrer les vis.
  • Page 65: Régler L'appui-Tête (Siège Flex)

    Régler l'appui-tête (siège Flex) • Desserrer le levier de serrage (1, 2 ou 3). • Amener l'appui-tête à la position souhaitée. • Bien resserrer le levier de serrage.
  • Page 66: Repose-Pieds

    Repose-pieds 8.9.1 Repose-pieds standard 80° 8.9.1.1 Faire pivoter le repose-pieds vers l'extérieur et/ou le retirer Le petit levier de déverrouillage se trouve dans la partie supérieure du repose-pieds (1). Lorsque le repose-pieds est déverrouillé, il est possible de le faire pivoter vers l'intérieur ou vers l'extérieur pour s'installer dans le fauteuil, ou même de l'enlever complètement.
  • Page 67 • Pousser le levier de déverrouillage vers l'intérieur ou vers l'extérieur. Le repose-pieds est déverrouillé. • Faire pivoter le repose-pieds vers l'intérieur ou l'extérieur. • Pour enlever le repose-pieds, le tirer simplement vers le haut.
  • Page 68: Régler La Longueur

    8.9.1.2 Régler la longueur Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer la vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux, mais ne pas la dévisser entièrement. •...
  • Page 69: Repose-Pieds Standard Avec Angle Préréglé

    8.9.2 Repose-pieds standard avec angle préréglé 8.9.2.1 Faire pivoter le repose-pieds vers l'extérieur et/ou le retirer Le petit bouton de déverrouillage se trouve sur la partie supérieure du repose-pieds. Lorsque le repose-pieds est déverrouillé, il est possible de le faire pivoter vers l'intérieur ou vers l'extérieur pour s'installer dans le fauteuil, ou même de l'enlever complètement.
  • Page 70: Régler L'angle

    8.9.2.2 Régler l'angle Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à ce que les repose-jambes ne touchent ni les roues directrices ni le sol ! Conditions préalables : •...
  • Page 71 • Desserrer la vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux. • Régler l'angle souhaité. • Bien resserrer la vis.
  • Page 72: Régler La Butée De Fin De Course Du Repose-Pieds

    8.9.2.3 Régler la butée de fin de course du repose-pieds Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 6 mm • 1x clé à fourche 10 mm La position finale du repose-pieds est définie par un tampon en caoutchouc (1).
  • Page 73 • Desserrer la vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux et faire pivoter le repose-pieds vers le haut pour parvenir au tampon en caoutchouc. • Desserrer le contre-écrou (1) avec la clé à fourche.
  • Page 74 • Amener le tampon en caoutchouc à la position souhaitée. • Bien resserrer le contre-écrou. • Amener le repose-pieds à la position souhaitée. • Bien resserrer la vis.
  • Page 75: Régler La Longueur Du Repose-Pieds

    8.9.2.4 Régler la longueur du repose-pieds Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à ce que les repose-jambes ne touchent ni les roues directrices ni le sol ! Conditions préalables : •...
  • Page 76: Repose-Jambes 90° - 0° À Réglage Vertical Manuel

    8.9.3 Repose-jambes 90° - 0° à réglage vertical manuel 8.9.3.1 Faire pivoter le repose-jambes vers l'extérieur et/ou le retirer Le petit bouton de déverrouillage se trouve sur la partie supérieure du repose-jambes. Lorsque le repose-jambes est déverrouillé, il est possible de le faire pivoter vers l'intérieur ou vers l'extérieur pour s'installer dans le fauteuil, ou même de l'enlever complètement.
  • Page 77: Régler L'angle

    8.9.3.2 Régler l'angle Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à ce que les repose-jambes ne touchent ni les roues directrices ni le sol ! • Desserrer le levier de serrage (1). •...
  • Page 78: Régler La Butée De Fin De Course Du Repose-Jambes

    8.9.3.3 Régler la butée de fin de course du repose-jambes Conditions préalables : • 1x clé à fourche 10 mm La position finale du repose-jambes est définie par un tampon en caoutchouc (A). Le tampon en caoutchouc peut être vissé et dévissé (A), voire décalé...
  • Page 79 • Desserrer le levier de serrage (1) et faire pivoter le repose- jambes vers le haut pour atteindre le tampon en caoutchouc. • Desserrer le contre-écrou (1) avec la clé à fourche.
  • Page 80 • Amener le tampon en caoutchouc à la position souhaitée. • Bien resserrer le contre-écrou. • Amener le repose-pieds à la position souhaitée. • Bien resserrer le levier de serrage.
  • Page 81: Régler La Longueur Du Repose-Jambes

    8.9.3.4 Régler la longueur du repose-jambes Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à ce que les repose-jambes ne touchent ni les roues directrices ni le sol ! Conditions préalables : •...
  • Page 82: Régler La Profondeur Du Coussin Repose-Jambes

    8.9.3.5 Régler la profondeur du coussin repose-jambes La profondeur du coussin repose-jambes peut se régler par l'intermédiaire de la tôle de retenue. Les combinaisons de trous de la tôle de retenue permettent 5 réglages de profondeur différents. Conditions préalables : •...
  • Page 83: Régler La Hauteur Du Coussin Repose-Jambes

    8.9.3.6 Régler la hauteur du coussin repose-jambes Conditions préalables: • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 4 mm • Desserrer les vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux. • Régler la position souhaitée. •...
  • Page 84: Pour Quitter Le Fauteuil, Déverrouiller Le Coussin Repose-Jambes Et Le Faire Pivoter Vers L'arrière

    8.9.3.7 Pour quitter le fauteuil, déverrouiller le coussin repose-jambes et le faire pivoter vers l'arrière • Presser le coussin repose-jambes vers le bas. Le coussin repose-jambes est déverrouillé. • Déverrouiller le repose- jambes et le faire pivoter vers l'extérieur. Le coussin repose- jambes pivote de lui- même vers l'arrière...
  • Page 85: Régler La Palette Repose-Pieds À Angle Réglable

    • Passer la jambe au-dessus de la sangle des talons et la poser par terre. 8.9.3.8 Régler la palette repose-pieds à angle réglable Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer les deux vis de blocage de la palette repose- pieds avec la clé...
  • Page 86: Régler La Palette Repose-Pieds À Angle Et Profondeur Réglables

    8.9.3.9 Régler la palette repose-pieds à angle et profondeur réglables Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer la vis de blocage de la palette repose- pieds (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux.
  • Page 87: Repose-Jambes 80° - 0° À Réglage Vertical Manuel Avec Compensation De Longueur Ergonomique

    8.9.4 Repose-jambes 80° - 0° à réglage vertical manuel avec compensation de longueur ergonomique 8.9.4.1 Faire pivoter le repose-jambes vers l'extérieur et/ou le retirer Le petit bouton de déverrouillage se trouve sur la partie supérieure du repose-jambes. Lorsque le repose-jambes est déverrouillé, il est possible de le faire pivoter vers l'intérieur ou vers l'extérieur pour s'installer dans le fauteuil, ou même de l'enlever complètement.
  • Page 88: Régler L'angle

    8.9.4.2 Régler l'angle Attention : danger d'écrasement! • Ne pas mettre les mains dans la zone de rotation du repose-jambes ! Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à ce que les repose-jambes ne touchent ni les roues directrices ni le sol ! •...
  • Page 89 • Abaisser : tenir le repose-jambes dans la zone de la palette repose-pieds, tirer le levier de réglage latéral (1) et abaisser lentement le repose-jambes.
  • Page 90: Régler La Longueur Du Repose-Jambes

    8.9.4.3 Régler la longueur du repose-jambes Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à ce que les repose-jambes ne touchent ni les roues directrices ni le sol ! Conditions préalables : •...
  • Page 91: Régler La Profondeur Du Coussin Repose-Jambes

    8.9.4.4 Régler la profondeur du coussin repose-jambes La profondeur du coussin repose-jambes peut se régler par l'intermédiaire de la tôle de retenue. Les combinaisons de trous de la tôle de retenue permettent 5 réglages de profondeur différents. Conditions préalables : •...
  • Page 92: Régler La Hauteur Du Coussin Repose-Jambes

    8.9.4.5 Régler la hauteur du coussin repose-jambes Conditions préalables: • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 4 mm • Desserrer les vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux. • Régler la position souhaitée. •...
  • Page 93: Pour Quitter Le Fauteuil, Déverrouiller Le Coussin Repose-Jambes Et Le Faire Pivoter Vers L'arrière

    8.9.4.6 Pour quitter le fauteuil, déverrouiller le coussin repose-jambes et le faire pivoter vers l'arrière • Presser le coussin repose-jambes vers le bas. Le coussin repose-jambes est déverrouillé. • Déverrouiller le repose- jambes et le faire pivoter vers l'extérieur. Le coussin repose- jambes pivote de lui- même vers l'arrière...
  • Page 94: Régler La Palette Repose-Pieds À Angle Réglable

    • Passer la jambe au-dessus de la sangle des talons et la poser par terre. 8.9.4.7 Régler la palette repose-pieds à angle réglable Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer les deux vis de blocage de la palette repose- pieds avec la clé...
  • Page 95: Régler La Palette Repose-Pieds À Angle Et Profondeur Réglables

    8.9.4.8 Régler la palette repose-pieds à angle et profondeur réglables Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer la vis de blocage de la palette repose- pieds (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux.
  • Page 96: Repose-Jambes 80° - 0° À Réglage Vertical Électrique Avec Compensation De Longueur Ergonomique

    8.9.5 Repose-jambes 80° - 0° à réglage vertical électrique avec compensation de longueur ergonomique 8.9.5.1 Faire pivoter le repose-jambes vers l'extérieur et/ou le retirer Le petit bouton de déverrouillage se trouve sur la partie supérieure du repose-jambes. Lorsque le repose-jambes est déverrouillé, il est possible de le faire pivoter vers l'intérieur ou vers l'extérieur pour s'installer dans le fauteuil, ou même de l'enlever complètement.
  • Page 97: Régler L'angle

    8.9.5.2 Régler l'angle Attention : danger d'écrasement! • Ne pas mettre les mains dans la zone de rotation du repose-jambes ! Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à ce que les repose-jambes ne touchent ni les roues directrices ni le sol ! Le repose-jambes à...
  • Page 98: Régler La Longueur Du Repose-Jambes

    8.9.5.3 Régler la longueur du repose-jambes Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à ce que les repose-jambes ne touchent ni les roues directrices ni le sol ! Conditions préalables : •...
  • Page 99: Régler La Profondeur Du Coussin Repose-Jambes

    8.9.5.4 Régler la profondeur du coussin repose-jambes La profondeur du coussin repose-jambes peut se régler par l'intermédiaire de la tôle de retenue. Les combinaisons de trous de la tôle de retenue permettent 5 réglages de profondeur différents. Conditions préalables : •...
  • Page 100: Régler La Hauteur Du Coussin Repose-Jambes

    8.9.5.5 Régler la hauteur du coussin repose-jambes Conditions préalables: • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 4 mm • Desserrer les vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux. • Régler la position souhaitée. •...
  • Page 101: Pour Quitter Le Fauteuil, Déverrouiller Le Coussin Repose-Jambes Et Le Faire Pivoter Vers L'arrière

    8.9.5.6 Pour quitter le fauteuil, déverrouiller le coussin repose-jambes et le faire pivoter vers l'arrière • Presser le coussin repose-jambes vers le bas. Le coussin repose-jambes est déverrouillé. • Déverrouiller le repose- jambes et le faire pivoter vers l'extérieur. Le coussin repose- jambes pivote de lui- même vers l'arrière...
  • Page 102: Régler La Palette Repose-Pieds À Angle Réglable

    • Passer la jambe au-dessus de la sangle des talons et la poser par terre. 8.9.5.7 Régler la palette repose-pieds à angle réglable Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer les deux vis de blocage de la palette repose- pieds avec la clé...
  • Page 103: Régler La Palette Repose-Pieds À Angle Et Profondeur Réglables

    8.9.5.8 Régler la palette repose-pieds à angle et profondeur réglables Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer la vis de blocage de la palette repose- pieds (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux.
  • Page 104: Régler Et Enlever La Tablette

    8.10 Régler et enlever la tablette ATTENTION : Risque de blessure ou d'endommagements si un fauteuil roulant électrique équipé d'une tablette est transporté dans un véhicule de transport! • Pour le transport, toujours enlever toute tablette existant éventuellement! 8.10.1 Réglage latéral de la tablette •...
  • Page 105: 8.10.2 Réglage En Profondeur De La Tablette / Enlever La Tablette

    8.10.2 Réglage en profondeur de la tablette / Enlever la tablette • Desserrer la vis papillon (1). • Régler la tablette à la profondeur souhaitée (ou l'enlever complètement). • Bien resserrer la vis. 8.10.3 Faire pivoter la tablette sur le côté Pour s'installer et descendre, il est possible de faire pivoter la tablette vers le haut et sur le côté...
  • Page 106 Faire pivoter la tablette, comme illustré, vers le haut et sur le côté pour vous installer dans le fauteuil ou en sortir.
  • Page 107: Système Électrique

    Système électrique Protection du système électronique Le système électronique du véhicule est équipé d'une sécurité de surcharge. Lorsque l’entraînement est soumis à des efforts importants pendant une période prolongée (par ex. dans le cas de montées importantes en montagne) et surtout lorsque la température extérieure est en même temps élevée, une surchauffe de l'électronique peut se produire.
  • Page 108: Le Fusible Principal

    9.1.1 Le fusible principal Tout le système électrique du fauteuil roulant est protégé contre la surcharge par le fusible principal. Le fusible principal se trouve sur le support d'appareil. Pour accéder au fusible principal, enlever tout d'abord le capot de la batterie. Le fusible principal se trouve en dessous de la fiche à...
  • Page 109 Il n'y a pas de risque de surcharge des batteries. N'utiliser que des chargeurs de la catégorie 2. De tels chargeurs n'ont pas besoin d'être surveillés pendant la charge. Tous les chargeurs fournis par Invacare® satisfont cette exigence.
  • Page 110: Charger Les Batteries

    ATTENTION : Risque d'explosion et de destruction des batteries en cas d'utilisation d’un mauvais chargeur ! • N'utiliser que le chargeur fourni avec votre véhicule, voire un chargeur recommandé par Invacare® ! Risque de blessure par électrocution et de destruction du chargeur si celui-ci est mouillé ! •...
  • Page 111 Charger les batteries • Mettre le fauteuil roulant électrique hors service au manipulateur. • Raccorder le chargeur au manipulateur. La prise de charge se trouve sur la face inférieure du manipulateur (1). • Brancher le chargeur sur secteur et le mettre éventuellement en marche.
  • Page 112: Montage Et Démontage Des Batteries

    9.2.3 Montage et démontage des batteries ATTENTION : Risque de blessure si les batteries ne sont pas traitées comme il faut lors des travaux de montage et de maintenance ! • Seul un personnel qualifié y étant habilité doit effectuer le démontage et le montage des batteries en cas de maintenance ou de réparation.
  • Page 113: Enlever Les Anciennes Batteries

    9.2.3.1 Enlever les anciennes batteries Conditions préalables : • Tournevis cruciforme • Clé de 11 mm • Enlever la protection de batterie. • Enlever les clips en plastique (1) et retirer le support de l'appareil par le haut vers l'arrière.
  • Page 114 • Tirer les caches des cosses de batterie vers le haut et les repousser pour aborder aux cosses de batterie. • Desserrer les bornes des cosses de batterie (2) avec la clé à fourche. • Rabattre le support d'appareil vers le haut (ôter éventuellement en plus les fiches de connexion).
  • Page 115: Manipulation Correcte Des Batteries Endommagées

    • Nettoyer abondamment à l'eau tous les objets ayant été en contact avec l'acide. Veiller à la gestion correcte des batteries usées ou endommagées Les batteries usées et endommagées sont reprises par votre revendeur ou par la maison Invacare®.
  • Page 116: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance REMARQUE Faites contrôler votre véhicule une fois par an par un distributeur Invacare® afin de lui conserver sa sécurité et son bon fonctionnement. Nettoyage du véhicule Lors du nettoyage du véhicule, tenir compte des points suivants : •...
  • Page 117 Travaux de maintenance Rembourrage de l'assise et du dossier : - Contrôler l'état impeccable. Partie latérale et manchette : - Tous les éléments de fixation sont-ils montés? - Les accoudoirs / parties latérales peuvent-ils être démontés et montés sans effort excessif ? - Les accoudoirs sont-ils bloqués à...
  • Page 118 - Nettoyer toutes les pièces avec précaution. Au besoin Une fois par an, faites contrôler votre véhicule par un distributeur agréé Invacare® afin d'en assurer la sécurité de déplacement et le bon fonctionnement. Une liste de contrôle complète des travaux de contrôle et de maintenance à effectuer se trouve dans le manuel d’atelier...
  • Page 119: Instructions De Réparation

    "Données techniques" à la page 141 ou le manuel de service, disponible chez Invacare® (voir à ce sujet les adresses et numéros de téléphone à la section "Comment joindre Invacare®?" à la page 2). Si vous avez besoin d'assistance, veuillez vous adresser à...
  • Page 120: Réparer Une Crevaison De Pneu À L'avant (Pneumatiques Type 3.00-6")

    11.1.1 Réparer une crevaison de pneu à l'avant (pneumatiques type 3.00-6") Conditions préalables : • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux, 5 mm • Clé à fourche 24 mm • Kit de réparation pour pneu à chambre à air ou une nouvelle chambre à air. •...
  • Page 121: Risque D'explosion

    Réparer une crevaison de pneu RISQUE D'EXPLOSION! La roue explose si on ne laisse pas l'air s'échapper avant le démontage ! • Avant le démontage, il est impératif de laisser l'air s'échapper du pneu (enfoncer la tige au centre de la valve)! •...
  • Page 122 • Poser les moitiés de jante de l'extérieur dans l'enveloppe. • Gonfler légèrement le pneu. • Remettre les vis à six pans creux en place et bien revisser la jante. • Contrôler la position exacte de l'enveloppe. • Gonfler le pneu à la pression d'air prescrite. •...
  • Page 123: Réparer La Crevaison De Pneu (Roue Motrice Avec Moteur Gb Et Pneumatiques)

    11.1.2 Réparer la crevaison de pneu (roue motrice avec moteur GB et pneumatiques) RISQUE D'EXPLOSION ! La roue explose si on ne laisse pas l'air s'échapper avant le démontage ! • Avant le démontage, il est impératif de dégonfler le pneu (enfoncer la tige au centre de la valve)! Risque de blessure ! Si la roue n'est pas bien fixée lors du montage, il se peut qu'elle se détache pendant le déplacement !
  • Page 124: Démontage

    Démontage • Surélever le véhicule (poser une cale en dessous du cadre). • Dévisser le chapeau de valve. • Libérer l'air se trouvant dans le pneu en appuyant sur la tige à ressort dans la valve (1). • Dévisser 5 boulons à tête conique (2) •...
  • Page 125 • Réparer la chambre à air et la mettre en place ou en mettre une neuve. • Remettre la chambre à air dans l'enveloppe. • Remettre la moitié de jante en place. • Poser les boulons à tête conique et les serrer un peu. •...
  • Page 126: Réparer Les Crevaisons De Pneu (Roue Motrice Avec Moteur Usuel Et Pneumatiques)

    11.1.3 Réparer les crevaisons de pneu (roue motrice avec moteur usuel et pneumatiques) ATTENTION: risque de blessure si une roue n'est pas suffisamment serrée lors du montage et peut se détacher lors du déplacement ! • Lors du montage des roues motrices, serrer les vis à six pans creux avec 30 Nm ! •...
  • Page 127 Démonter la roue • Soulever le véhicule au cric (poser une cale en dessous du cadre). • Dévisser 4 boulons à tête conique (1). • Enlever la roue du moyeu de roue.. REMARQUE Le montage s'effectue dans l'ordre inverse. Veiller à ce que la roue soit remontée du même côté et dans le sens où...
  • Page 128 Réparer une crevaison de pneu RISQUE D’EXPLOSION ! La roue explose si elle n’est pas dégonflée avant le démontage ! • Toujours s’assurer que la pression d’air est totalement éliminée en appuyant sur la tige dans la valve ! • Dévisser le chapeau de valve.
  • Page 129 • Reposer les moitiés de jante de l'extérieur dans l'enveloppe. • Gonfler un peu la chambre à air. • Remettre les vis à tête cylindrique en place et bien serrer avec 10 Nm. Eviter de coincer la chambre à air ! •...
  • Page 130: Transport

    Transport ATTENTION : Risque de blessure ou d'endommagements si un fauteuil roulant électrique équipé d'une tablette est transporté dans un véhicule de transport! • Pour le transport, toujours enlever toute tablette existant éventuellement! 12.1 Chargement du fauteuil roulant électrique ATTENTION : Risque de basculer si le fauteuil roulant est transféré à un véhicule de transport par une rampe dépassant l'inclinaison maximale de sécurité...
  • Page 131 • Conduire ou pousser votre fauteuil roulant électrique dans le véhicule de transport en passant par une rampe appropriée.
  • Page 132: Utiliser Le Fauteuil Roulant En Tant Que Siège De Véhicule

    • La possibilité d'utiliser ce fauteuil roulant de manière fiable en tant que siège de véhicule est offerte par la station Invalock d'Invacare lorsque le fauteuil roulant est compatible avec le système. Elle est livrable séparément ! Veuillez prendre contact avec Invacare si vous avez besoin de plus d'informations.
  • Page 133 ATTENTION : Risque de blessure si le fauteuil roulant n'est pas bloqué comme il faut avant l'utilisation en tant que siège de véhicule ! • Chaque fois que cela est possible, l'utilisateur se transférera de préférence sur un des sièges du véhicule et utilisera les ceintures de sécurité...
  • Page 134: Fixer Le Fauteuil Roulant Électrique Dans Un Véhicule De Transport Avec La Station Invalock

    (p.ex. GB); mais dans d'autres pays, ils peuvent aussi être obtenus en option auprès d'Invacare®. Ce fauteuil roulant électrique répond aux exigences de la norme ISO 7176-19:2001 et peut être utilisé, en liaison avec un système d'ancrage ayant été...
  • Page 135: Pour Utilisation En Tant Que Siège De Véhicule, Le Fauteuil Roulant Est Ancré Ainsi

    12.2.2 Pour utilisation en tant que siège de véhicule, le fauteuil roulant est ancré ainsi Le fauteuil roulant électrique dispose de quatre points d'ancrage qui sont repérés avec le symbole illustré à droite. Pour la fixation, il est possible d'utiliser des mousquetons ou des boucles de sangle. •...
  • Page 136: 12.2.3 Dans Le Fauteuil Roulant, L'utilisateur Est Protégé Ainsi

    • Un appui-tête doit être installé! L'appui-tête fourni en option par Invacare® pour ce fauteuil roulant convient de façon optimale à l'utilisation pendant un transport. • L'appui-tête doit être réglé à la hauteur des oreilles de...
  • Page 137 La ceinture de sécurité ne doit pas être La ceinture de sécurité sous-abdominale éloignée du corps de l'utilisateur par des doit pouvoir être appliquée dans le pièces du fauteuil roulant telles que des domaine situé entre bassin et cuisse de accoudoirs ou des roues.
  • Page 138 Utiliser la ceinture de sécurité montée sur le véhicule de transport comme indiqué à droite. 1) Ligne centrale du corps 2) Milieu du sternum...
  • Page 139: Pour Le Transport, Bloquer Le Fauteuil Roulant Sans Passager

    12.3 Pour le transport, bloquer le fauteuil roulant sans passager ATTENTION : Risque de blessure! • S’il ne vous est pas possible de bien ancrer votre fauteuil roulant électrique dans un véhicule de transport, il est déconseillé de le transporter dans celui-ci ! •...
  • Page 140: Gestion Des Déchets

    Les pièces électriques et circuits imprimés vont aux déchets électroniques. • Les batteries usées ou endommagées sont reprises par votre magasin de matériel paramédical ou par la société Invacare®. • La gestion des déchets doit se faire conformément aux prescriptions nationales légales respectivement en vigueur.
  • Page 141: Données Techniques

    Données techniques Conditions de stockage et de service admissibles Plage de température de service • -25° … +50 °C selon ISO 7176-9: Plage de température de • -40° … +65 °C stockage selon ISO 7176-9: Système électrique Storm³ avec moteurs traditionnels Storm³...
  • Page 142: Dimensions

    Propriétés de conduite Vitesse • 6 km/h • 10 km/h • 12 km/h Distance min. de freinage • 1000 mm (6 km/h) • 2100 mm (10 km/h) • 2900 mm (12 km/h) Pente maxi. franchissable • 11,3° (20 %) conformément à la spécification du fabricant avec 200 ****** kg charge utile, 4°...
  • Page 143 Dimensions Standard Kontur Recaro Flex Longueur totale (sans repose- • 990 mm pieds, avec monte-trottoir) Hauteur d'assise**** • 440 mm Largeur d'assise (zone de réglage • 430 mm • 480 mm • 360 mm • 380 mm des accoudoirs entre parenthèse) (440 - 480 (490 - 530 (490 - 530...
  • Page 144: Charge Utile

    **** Mesuré sans coussin de siège ***** Le poids vide effectif dépend de l'équipement du fauteuil roulant. Chaque fauteuil roulant Invacare® est pesé avant de quitter l'usine. Le poids vide déterminé (y compris batteries) se trouve sur la plaque signalétique ! ****** Stabilité...
  • Page 145: Inspections Réalisées

    Le cachet et la signature confirment que tous les travaux d'entretien et de réparation stipulés dans le plan d'inspection ont été exécutés correctement. La liste des travaux d’inspection à réaliser se trouve dans le manuel de maintenance disponible auprès de POIRIER groupe Invacare®. Inspection de remise 1ère inspection annuelle...

Table des Matières