Page 1
´ alable l’autorisation e ´ crite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations pre ´ sente ´ es dans ce guide sans pre ´ avis ni aucune obligation de sa part.
Page 2
Introduction SYMBOLES Ce symbole indique un avertissement. Reportez-vous à la rubrique Avertissements. Ce symbole annonce des renseignements relatifs au recyclage de certains produits automobiles et à la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule et le respect des normes relatives à l’élimination des liquides de vidange et des produits de nettoyage sont des étapes importantes pour la protection de l’environnement.
Page 3
AU SUJET DE CE GUIDE Les informations présentées dans ce guide étaient exactes au moment de mettre sous presse. Ford peut en changer le contenu sans préavis ni aucune obligation.
Page 4
Introduction Voici quelques symboles que vous trouverez sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement de Se reporter au Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable - avant de sécurité Sac gonflable - latéral Siège pour enfant Avertissement de pose Ancrage de la sangle du de siège pour enfant...
Page 5
Introduction Glossaire de symboles automobiles Déverrouillage du coffre Dispositif de Sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température de liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie d’ouvrir Tenir éloigné...
Page 6
Instruments Tableau de bord Rhéostat d’éclairage de (pg. 8) la planche de bord (pg. 18) Commutateur d’e ´ clairage (pg. 17) – 0 0 0 0 FUEL DOOR > 0 0 0 0 0 0 km/h THEFT COOLANT R N D 2 1 Ouverture du coffre —...
Page 7
Instruments Chaîne audio électronique (pg. 31) RPMx1000 BRAKE CRUISE BASS TREB PUSH ON SEEK TAPE FADE SIDE 1-2 COMP SHUFFLE TUNE SCAN SET+ DISC 1-6 CST- Programmateur de vitesse* (pg. 56) Bloc de commande du Levier de vitesse chauffage et de la (pg.
Page 8
Instruments TÉMOINS ET CARILLONS – 0 0 0 0 FUEL DOOR > RPMx1000 0 0 0 0 0 0 km/h BRAKE THEFT CRUISE COOLANT R N D D 1 Témoin des clignotants Ce témoin s’allume lorsque le clignotant droit ou gauche ou les feux de détresse sont mis en fonction.
Page 9
Instruments Témoin des ceintures de sécurité Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi pour vous rappeler de boucler votre ceinture. Pour de plus amples renseignements, consultez le chapitre Sièges et dispositifs de retenue. Témoin de porte mal fermée Ce témoin s’allume lorsque l’allumage se trouve à...
Page 10
Instruments Le témoin s’allume lorsque le contact est établi à l’allumage pour vérifier l’ampoule. Si ce témoin s’allume après la mise en marche du moteur, ce peut être l’indication d’une anomalie des dispositifs antipollution. Le témoin peut s’allumer sans qu’une anomalie du moteur ne soit détectable par le conducteur.
Page 11
Instruments Témoin d’essence S’allume pour vous rappeler que le niveau de carburant est bas (pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la rubrique Jauge de carburant du présent chapitre). Lorsque ce témoin est allumé et que vous faites le plein, le volume de carburant indiqué...
Page 12
Instruments est établi à l’allumage, reste allumé ou clignote, c’est l’indication que les freins antiblocage requièrent une intervention. Si le témoin ABS reste toujours allumé, c’est l’indication que la fonction antiblocage est inopérante, mais le freinage normal n’est pas affecté, à moins que le témoin des freins ne soit également allumé...
Page 13
Instruments Témoin de pression d’huile moteur Ce témoin s’allume momentanément quand le contact est mis avant le démarrage du moteur. Ce témoin s’allume pour indiquer une basse pression d’huile moteur. Arrêtez le véhicule dès qu’il est possible de le faire en toute sécurité et coupez immédiatement le contact.
Page 14
Instruments Carillon des sacs gonflables Pour de plus amples renseignements sur le carillon des sacs gonflables, reportez-vous au chapitre Sièges et dispositifs de retenue. Carillon d’oubli de la clé dans le commutateur d’allumage Il retentit lorsque la clé est laissée au contact avec ce dernier en position ARRÊT, ANTIVOL ou ACCESSOIRES et que la porte du conducteur est ouverte.
Page 15
Instruments Compte-tours Le compte-tours indique le régime du moteur en tours par minute. Si l’aiguille du compte-tours reste continuellement dans la zone rouge, RPMx1000 vous risquez d’endommager le moteur. Thermomètre de liquide de refroidissement Le thermomètre indique la température du liquide de refroidissement du moteur.
Page 16
Instruments Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique le kilométrage total (milles) parcouru par votre véhicule. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 km/h R N D D 1 Compteur journalier Le compteur journalier indique le kilométrage (milles) parcouru pendant un trajet particulier.
Page 17
Commandes et e ´ quipements COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage à la première position pour allumer les feux de stationnement. Tournez-le à la deuxième position pour allumer aussi les phares. Feux de jour (selon l’équipement) Allume les phares à une puissance réduite. Pour activer : •...
Page 18
Commandes et e ´ quipements Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez légèrement le levier vers vous et relâchez-le. RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DE LA PLANCHE DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité d’éclairage de la planche de bord lorsque les phares et les feux de stationnement sont allumés.
Page 19
Commandes et e ´ quipements • Pour mettre hors fonction la commande automatique des phares, tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position d’arrêt. DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE La commande du dégivreur de lunette arrière est située sur la planche de bord.
Page 20
Commandes et e ´ quipements Commande du ventilateur La commande du ventilateur permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Sélecteur de température Le sélecteur de température permet de régler la température de l’air dans l’habitacle. Sélecteur de fonction Le sélecteur de fonction permet de régler la répartition de l’air dans l’habitacle.
Page 21
Commandes et e ´ quipements • A/C — Utilise l’air extérieur pour refroidir l’habitacle. Cette fonction est moins bruyante que la fonction MAX A/C mais aussi moins économique. L’air circule par les bouches de la planche de bord. • (Planche de bord) — Dirige l’air extérieur vers les bouches de la planche de bord.
Page 22
Commandes et e ´ quipements Conseils pratiques • Par temps humide, placez la de commande de chauffage-climatisation à la position avant de commencer à conduire. Ceci réduira la buée sur le pare-brise. Une fois le pare-brise dégagé, faites fonctionner le système de chauffage-climatisation selon vos besoins. •...
Page 23
Commandes et e ´ quipements • Ne placez pas d’objets sur les bouches de dégivrage. Ces objets pourraient bloquer la circulation d’air au pare-brise et réduire la visibilité. Évitez de placer de petits objets sur la planche de bord. De tels objets pourraient tomber dans les bouches de dégivrage et bloquer la circulation d’air, en plus d’endommager le système de chauffage-climatisation.
Page 24
Commandes et e ´ quipements Mise en fonction du système de régulation électronique de la température OUTSIDE TEMP AUTO TEMP Appuyez sur la touche AUTO, réglez une commande manuelle ou la vitesse du ventilateur. Veuillez prendre note que le système de régulation électronique ne fonctionne que si le véhicule est en marche.
Page 25
Commandes et e ´ quipements Dans certaines conditions particulières (glaces embuées, par exemple), il peut être indiqué d’utiliser les commandes manuelles pour choisir la répartition de l’air et la vitesse du ventilateur. Choix d’une température Le guichet affiche la température AUTO choisie, le mode de fonctionnement (AUTO ou une des commandes...
Page 26
Commandes et e ´ quipements Conversion de la température OUTSIDE TEMP AUTO TEMP Appuyez simultanément sur les touches MAX A/C et F (jusqu’à ce que l’affichage change) pour alterner entre les degrés Fahrenheit et les degrés Celsius. Vitesse du ventilateur ( Lorsque la touche AUTO est enfoncée, la vitesse du ventilateur est réglée automatiquement en...
Page 27
Commandes et e ´ quipements Commandes manuelles OUTSIDE TEMP AUTO TEMP Les commandes manuelles sont situées dans la partie inférieure du module EATC et vous permettent de fixer la circulation de l’air. Pour rétablir le fonctionnement automatique, appuyez sur la touche AUTO. Le compresseur du climatiseur fonctionne à...
Page 28
Commandes et e ´ quipements • (Plancher) — Permet le chauffage maximal avec envoi d’air extérieur par les bouches du plancher. À cette position, l’air ne peut pas être refroidi à une température inférieure à la température extérieure car le climatiseur ne fonctionne pas. •...
Page 29
Commandes et e ´ quipements La température extérieure est mesurée de façon plus précise lorsque le véhicule est en mouvement. Si le véhicule est arrêté, le relevé peut être plus élevé que la température réelle. De plus, les températures affichées peuvent être différentes de celles annoncées à...
Page 30
Commandes et e ´ quipements • Enlevez toute accumulation de neige, de glace ou de feuilles qui pourrait obstruer la prise d’air extérieure (située à la base du pare-brise). • Ne placez pas d’objets sur les bouches de dégivrage. Ces objets pourraient bloquer la circulation d’air au pare-brise et réduire la visibilité.
Page 31
Commandes et e ´ quipements CHAÎNE AUDIO Radio AM/FM stéréo Bouton marche/arrêt et commande de volume Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre la radio. Tournez le bouton pour augmenter ou baisser le volume.
Page 32
Commandes et e ´ quipements Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et si vous coupez le contact sans éteindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement à un faible niveau sonore lorsque le contact sera rétabli. Si vous souhaitez conserver le niveau sonore ainsi réglé, éteignez la radio à...
Page 33
Commandes et e ´ quipements Recherche automatique en mode radio • Appuyez sur pour rechercher la station suivante audible vers le bas de l’échelle des fréquences. • Appuyez sur pour rechercher la station suivante audible vers le haut de l’échelle des fréquences. Balayage automatique Le balayage automatique fonctionne en mode radio.
Page 34
Commandes et e ´ quipements Réglage des graves et des aigus • Cette touche permet d’augmenter ou de diminuer les tonalités graves de votre chaîne audio. • Cette touche permet d’augmenter ou de diminuer les tonalités aiguës de votre chaîne audio. Balance gauche-droite et avant-arrière des haut-parleurs •...
Page 35
Commandes et e ´ quipements Chaîne audio MACH AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes Bouton marche/arrêt et commande de volume Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre la radio. Tournez le bouton pour augmenter ou baisser le volume.
Page 36
Commandes et e ´ quipements Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et si vous coupez le contact sans éteindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement à un faible niveau sonore lorsque le contact sera rétabli. Si vous désirez mettre en mémoire le niveau du volume, éteignez la chaîne audio à...
Page 37
Commandes et e ´ quipements Recherche manuelle en mode radio • Appuyez sur pour choisir la fréquence précédente vers le bas de l’échelle des fréquences (même si aucune station n’est reçue sur cette fréquence). Maintenez la touche enfoncée pour changer les fréquences rapidement.
Page 38
Commandes et e ´ quipements Recherche automatique en mode lecteur de disques compacts • Appuyez sur pour écouter la piste précédente sur le disque en cours. Si une piste est en cours depuis trois secondes ou plus lorsque vous appuyez sur la touche , le lecteur de disques compacts retournera au début de cette piste.
Page 39
Commandes et e ´ quipements Programmation des stations 1. Choisissez la bande de fréquences désirée à l’aide de la touche AM-FM. 2. Choisissez une station. Reportez-vous aux rubriques Recherche manuelle ou Recherche automatique pour de plus amples renseignements concernant le choix d’une station. 3.
Page 40
Commandes et e ´ quipements Vous pouvez passer du mode lecteur de disques compacts au mode lecteur de cassettes en insérant une cassette dans la fente. Mode lecteur de cassettes/lecteur de disques compacts • Le fait d’appuyer sur la touche TAPE ou CD pendant que le que la clé...
Page 41
Commandes et e ´ quipements • En mode lecteur de disques compacts, l’avance s’effectue à vitesse réduite si la touche FF est enfoncée pendant moins de trois secondes. Appuyez sur la touche pendant plus de trois secondes pour avancer plus rapidement. •...
Page 42
Commandes et e ´ quipements Si le système est équipé d’un chargeur de disques compacts, la lecture aléatoire se poursuit avec le disque suivant après la lecture de toutes les pistes du disque en cours. Appuyez sur la touche SHUFFLE pour activer cette fonction. La lecture aléatoire se poursuivra jusqu’à...
Page 43
Commandes et e ´ quipements Chaîne audio avec radio AM/FM stéréo et lecteur de disques compacts Bouton marche/arrêt et commande de volume Appuyez sur la commande pour allumer ou éteindre la chaîne audio. Tournez le bouton pour augmenter ou baisser le volume.
Page 44
Commandes et e ´ quipements Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et que vous coupez le contact sans éteindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement à un faible niveau sonore lorsque le contact sera rétabli. Si vous souhaitez conserver le niveau sonore ainsi réglé, éteignez la radio en pressant sur le bouton marché/arrêt avant de couper le contact.
Page 45
Commandes et e ´ quipements Recherche manuelle en mode chargeur de disques compacts • Appuyez sur pour choisir le disque précédent dans le chargeur. (L’écoute commence à la première piste du disque choisi, à moins que le chargeur ne soit en mode de lecture aléatoire.) Consultez la rubrique Lecture aléatoire pour de plus amples renseignements.
Page 46
Commandes et e ´ quipements Balayage automatique en mode lecteur de disques compacts Appuyez sur la touche SCAN pour écouter brièvement toutes les pistes du disque. (Le balayage du disque se fait vers l’avant et reprend à la première piste quand la fin du disque est atteinte). Pour arrêter le balayage à...
Page 47
Commandes et e ´ quipements Réglage des graves et des aigus • Cette touche permet d’augmenter ou de diminuer les tonalités graves de votre chaîne audio. • Cette touche permet d’augmenter ou de diminuer les tonalités aiguës de votre chaîne audio. Balance gauche/droite et avant/arrière des haut-parleurs •...
Page 48
Commandes et e ´ quipements Retour en arrière La touche de retour en arrière peut être utilisée en mode lecteur de cassettes ou en mode lecteur de disques compacts. • En mode lecteur de cassettes, la radio continue à jouer jusqu’à ce que le retour en arrière soit arrêté...
Page 49
Commandes et e ´ quipements Si le système est équipé d’un chargeur de disques compacts, la lecture aléatoire se poursuit avec le disque suivant après la lecture de toutes les pistes du disque en cours. Appuyez sur la touche SHUFFLE pour activer cette fonction. La lecture aléatoire se poursuit jusqu’à...
Page 50
Commandes et e ´ quipements 2. Appuyez sur pour éjecter la cartouche. 3. Retournez la cartouche (A). 4. À l’aide du bouton d’ouverture du porte-disque (C), retirez le porte-disque (B) de la cartouche. Si vous tirez trop sur le porte-disque, il risque de sortir complètement de la cartouche du chargeur.
Page 51
Commandes et e ´ quipements 5. Alignez le disque avec la fente du porte-disque. Veillez à ce que les disques soient introduits côté étiquette vers le bas. 6. Appuyez sur le porte-disque pour qu’il s’enclenche dans la cartouche. Si les porte-disques ne sont pas complètement engagés dans la cartouche, l’appareil ne pourra pas fonctionner.
Page 52
Commandes et e ´ quipements Recherche des anomalies de votre chargeur de disques compacts (selon l’équipement) Le rayon laser du lecteur de disques compacts est nocif pour les yeux. N’essayez jamais de démonter le boîtier du lecteur. Si le son saute : •...
Page 53
Commandes et e ´ quipements Nettoyage du lecteur de cassettes (selon l’équipement) Afin d’assurer le meilleur fonctionnement et la meilleure qualité de reproduction sonore, nettoyez la tête magnétique du lecteur de cassettes à l’aide d’une cassette de nettoyage toutes les dix ou douze heures de fonctionnement.
Page 54
Commandes et e ´ quipements • Terrain. Des collines, un immeuble ou une structure de grande dimension entre l’antenne réceptrice et la station, peuvent affecter la pureté du signal FM. De plus, les lignes à haute tension, les clôtures électriques, les signaux routiers ou les orages causent des interférences avec les fréquences AM.
Page 55
Commandes et e ´ quipements Ne réglez jamais l’accélérateur ou la pédale de frein lorsque vos pieds y reposent ni lorsque le véhicule est en mouvement. SYSTÈME ANTIPATINAGE TRACTION CONTROL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Cette commande permet la mise en fonction et hors fonction du système antipatinage Traction Control .
Page 56
Commandes et e ´ quipements PROGRAMMATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Mise en fonction du programmateur de vitesse • Appuyez sur la touche ON. Pour que le programmateur de vitesse fonctionne, la vitesse du véhicule doit être supérieure à 48 km/h (30 mi/h). N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation dense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non revêtues.
Page 57
Commandes et e ´ quipements Si votre véhicule ralentit en montée de plus de 16 km/h (10 mi/h) au-dessous de la vitesse programmée, votre programmateur de vitesse se désactivera. Ceci est normal. Appuyez sur la touche RES pour le remettre en marche. N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation dense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non revêtues.
Page 58
Commandes et e ´ quipements • Appuyez sur la pédale de frein. Lorsque la vitesse désirée est atteinte, appuyez sur la touche SET+. Neutralisation du programmateur de vitesse • Appuyez sur la pédale de frein. La vitesse programmée n’est pas effacée lorsque le programmateur de vitesse est neutralisé.
Page 59
Commandes et e ´ quipements COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer les clignotants de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer les clignotants de droite, poussez le levier vers le haut. COMMANDES D’ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE Tournez la commande à la position désirée pour obtenir un balayage intermittent, un balayage lent ou un balayage rapide.
Page 60
Commandes et e ´ quipements Essuie-glace et lave-glace arrière (familiale) La commande de l’essuie-glace et du lave-glace de la lunette arrière est située sous le commutateur d’éclairage. Pour faire fonctionner l’essuie-glace de la lunette arrière, appuyez sur la commande de l’essuie-glace.
Page 61
Commandes et e ´ quipements VOLANT RÉGLABLE Tirez le levier vers vous pour incliner le volant. Tenez le levier pendant le réglage. Relâchez le levier pour bloquer le volant. N’effectuez jamais le réglage du volant de direction en conduisant. REMPLACEMENT DES AMPOULES INTÉRIEURES Vérifiez fréquemment le fonctionnement des ampoules intérieures suivantes : •...
Page 62
Commandes et e ´ quipements Le plafonnier reste allumé si son interrupteur est placé du côté passager. Lorsque l’interrupteur est en position centrale, le plafonnier s’allume lorsqu’une porte est ouverte. Si l’interrupteur est placé du côté conducteur, le plafonnier reste éteint. Lorsque l’interrupteur est en position centrale, le plafonnier s’allume lorsqu’une porte avant est ouverte.
Page 63
Commandes et e ´ quipements Plafonnier arrière (selon l’équipement) Le plafonnier s’allume lorsque : • une porte est ouverte alors que le commutateur se trouve à la position centrale; • la molette du rhéostat d’éclairage de la planche de bord est tournée vers le haut jusqu’à...
Page 64
Commandes et e ´ quipements TOIT OUVRANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour ouvrir, appuyez sur la partie arrière de la commande du toit et maintenez-la enfoncée. Cela ouvrira entièrement le toit ouvrant. Pour fermer, appuyez sur la partie avant de la commande du toit et maintenez-la enfoncée.
Page 65
Commandes et e ´ quipements Commande à impulsion • Appuyez à fond sur la touche AUTO jusqu’au second cran. La glace du conducteur s’abaisse complètement. Relâchez la touche pour arrêter la vitre en position intermédiaire. AUTO Verrouillage des glaces Le verrouillage des glaces électriques permet au conducteur d’être le seul à...
Page 66
Commandes et e ´ quipements SÉCURITÉ ENFANTS Lorsque ces dispositifs sont en fonction, les portes arrière ne peuvent pas être ouvertes de l’intérieur. Les portes arrière peuvent cependant être ouvertes de l’extérieur lorsqu’elles sont déverrouillées. Les Sécurité enfants se trouvent sur le bord arrière de chaque porte arrière.
Page 67
• une bouche de climatisation arrière • un cendrier arrière (pour obtenir un cendrier arrière, adressez-vous à votre concessionnaire Ford ou Lincoln). Ne placez que des gobelets en matériau souple dans le porte-gobelet. Les objets durs peuvent provoquer des blessures en cas d’accident.
Page 68
Commandes et e ´ quipements TAPIS DE SOL À FIXATION Placez le tapis de sol sur le plancher, avec l’oeillet sur l’extrémité pointue du goujon de fixation, et tournez-le vers l’avant pour le fixer. Assurez-vous que le tapis de sol n’entrave pas le fonctionnement des pédales d’accélérateur et de frein.
Page 69
Commandes et e ´ quipements • Pour descendre la glace du hayon, déverrouiller le hayon (à l’aide de la clé, de la commande de verrouillage électrique ou de la télécommande d’ouverture des portes) et appuyez sur le barillet de serrure. •...
Page 70
Commandes et e ´ quipements Filet d’arrimage (selon l’équipement) (familiale) Ce filet permet de retenir des objets légers dans l’aire agrafes de chargement et se fixe à des crochets l’aire agrafes fournies. Ne placez pas une charge supérieure à 22 kg (50 lb) dans le filet.
Page 71
Commandes et e ´ quipements Rembobinage du couvre-bagages À l’usage, le ressort du couvre-bagages peut se détendre. Si cela se produit, vous devez rembobiner manuellement le couvre-bagages. Cette opération nécessite deux personnes. 1. Déposez le couvre-bagages du véhicule et ouvrez-le en gardant la surface lisse vers vous.
Page 72
Commandes et e ´ quipements SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À TÉLÉCOMMANDE (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’entrée sans clé à télécommande vous permet de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portes sans avoir recours à une clé. Le système d’entrée sans clé fonctionne uniquement lorsque la boîte de vitesses est à...
Page 73
Commandes et e ´ quipements Déverrouillage du hayon/coffre Appuyez sur la commande une fois pour déverrouiller le hayon/coffre. Déclenchement de l’alarme de détresse Appuyez sur cette touche pour déclencher l’alarme. Pour désamorcer l’alarme, appuyez à nouveau sur la commande ou placez le commutateur d’allumage en position Contact ou Accessoires.
Page 74
Commandes et e ´ quipements Les lampes intérieures ne s’éteindront pas si : • elles avaient été allumées à l’aide du rhéostat d’éclairage ou • l’une des portes est restée ouverte. La protection antidécharge de la batterie éteindra l’éclairage intérieur dix minutes après que le contact ait été...
Page 75
Commandes et e ´ quipements • Dans les vingt secondes qui suivent, programmez une télécommande en appuyant sur n’importe laquelle de ses touches. Les portes se verrouillent et se déverrouillent pour confirmer la programmation de la télécommande. (Si la touche n’est enfoncée qu’après vingt secondes, le mode de programmation est désactivé...
Page 76
Commandes et e ´ quipements Le remplacement de la pile n’a aucun effet sur la programmation de la télécommande d’entrée sans clé et celle-ci devrait fonctionner normalement après le remplacement de la pile. ALARME ANTIVOL À DÉTECTION PÉRIPHÉRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système d’alarme antivol à...
Page 77
Commandes et e ´ quipements Il y a un délai de vingt secondes lorsqu’une de ces actions se produit avant que le système ne soit MIS EN VEILLE. Chaque porte, le capot ou le hayon (familiale) se met en veille individuellement, et si une porte, le capot ou le hayon (familiale) reste ouvert, il devra être refermé...
Page 78
Commandes et e ´ quipements • Déverrouillez les portes ou le hayon à l’aide d’une clé. Tournez la clé à fond (vers l’avant du véhicule) pour vous assurer que l’alarme se met hors veille. • Mettez le commutateur d’allumage en position de contact. •...
Page 79
Commandes et e ´ quipements • collé au module de l’ordinateur; ou • chez votre concessionnaire. Lorsque vous appuyez sur les touches du clavier d’entrée sans clé, appuyez au centre de chaque touche pour obtenir un bon contact. Programmation d’un code personnalisé 1.
Page 80
Commandes et e ´ quipements Le système ne reconnaîtra maintenant que le code programmé à l’usine. Déverrouillage des portes et ouverture du coffre avec le système d’entrée sans clé Il faut d’abord déverrouiller la porte du conducteur avant de pouvoir déverrouiller une autre porte.
Page 81
Commandes et e ´ quipements • une porte, sauf celle du conducteur, est ouverte puis refermée pendant que le moteur tourne, et • vous mettez le véhicule en mouvement. Activation/désactivation de la fonction de verrouillage automatique Il existe deux méthodes pour activer/désactiver cette fonction. La première, par l’intermédiaire de votre concessionnaire, et la seconde, au moyen d’une séquence de verrouillage des portes accomplie comme suit : 1.
Page 82
à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol. Amorçage automatique Le système est immédiatement...
Page 83
SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol. Les gros objets métalliques, les dispositifs...
Page 84
Commandes et e ´ quipements En cas de perte ou de vol d’une ou des deux clés à puce de votre véhicule, procédez comme suit : • Mettez le moteur en marche à l’aide de votre clé de rechange ou •...
Page 85
Commandes et e ´ quipements 1. Insérez la première clé à puce programmée antérieurement dans le commutateur d’allumage et tournez-la de la position 3 (Arrêt) à la position 4 (Contact) (en l’y maintenant pendant au moins une seconde). 2. Tournez la clé à la position 3 (Arrêt) puis à...
Page 86
Commandes et e ´ quipements Il est conseillé aux adultes de se familiariser avec le fonctionnement et l’emplacement de cette poignée. Pour ouvrir le couvercle du coffre à partir de l’intérieur, tirez sur la poignée lumineuse en « T » et poussez vers le haut sur le couvercle du coffre.
Page 87
Sie ` ges et dispositifs de retenue SIÈGES Appuis-tête réglables Votre véhicule est muni d’appuis-tête à réglage vertical. Les appuis-tête contribuent à protéger la tête et la nuque en cas de collision. Pour régler convenablement l’appuie-tête, relevez-le pour le placer aussi haut que possible derrière la tête.
Page 88
Sie ` ges et dispositifs de retenue Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches. L’inclinaison du dossier du siège peut réduire l’efficacité...
Page 89
Sie ` ges et dispositifs de retenue Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches. L’inclinaison du dossier du siège peut réduire l’efficacité...
Page 90
Sie ` ges et dispositifs de retenue Utilisation du support lombaire (selon l’équipement) La commande du support lombaire est située à l’avant du coussin du siège. Tournez la commande pour ajuster le support lombaire. BANQUETTE ARRIÈRE Banquette arrière à dossiers divisés rabattables (selon l’équipement) L’un ou les deux dossiers arrière peuvent être rabattus pour augmenter l’espace de chargement.
Page 91
Sie ` ges et dispositifs de retenue Procédez comme suit pour déployer le siège: 1. Déverrouillez le panneau de plancher à l’aide de la clé. Saisissez la poignée et rabattez le panneau du plancher vers l’avant du véhicule. 2. Déposez le couvre-bagages. Si vous ne déposez pas le couvre-bagages, le dossier ne peut pas être bloqué...
Page 92
Sie ` ges et dispositifs de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE Système de sécurité personnalisé Le système de sécurité personnalisé procure dans son ensemble un niveau supérieur de protection lors de collisions frontales pour les passagers avant. Il est conçu pour aider à réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables.
Page 93
Sie ` ges et dispositifs de retenue Le capteur de position du siège du conducteur détermine si le siège se trouve en avant ou en arrière de la position de référence. De même, les capteurs d’utilisation de ceinture de sécurité déterminent si le conducteur et le passager avant ont bouclé...
Page 94
Sie ` ges et dispositifs de retenue Si l’une de ces situations se produit, même de manière intermittente, faites immédiatement vérifier le système de sécurité des passagers par votre concessionnaire ou un technicien compétent. Si la réparation n’est pas effectuée, les sacs gonflables peuvent ne pas fonctionner normalement lors d’une collision.
Page 95
Sie ` ges et dispositifs de retenue Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture, même lorsque la place qu’ils occupent est équipée d’un sac gonflable. Il est extrêmement dangereux pour un passager de prendre place dans l’espace de chargement intérieur ou extérieur du véhicule.
Page 96
Sie ` ges et dispositifs de retenue Ceintures trois points 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (celle la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et qu’un déclic se fasse entendre.
Page 97
Sie ` ges et dispositifs de retenue En cas de collision causant le déploiement des sacs gonflables avant, les ceintures de sécurité avant doivent être remplacées lorsqu’elles ont servi. Après toute collision, toutes les ceintures de sécurité latérales (sauf celle du conducteur qui ne comporte pas « d’enrouleur à blocage automatique ») doivent être vérifiées par un technicien qualifié...
Page 98
Sie ` ges et dispositifs de retenue Conditions d’utilisation du mode de blocage automatique • Chaque fois qu’un siège pour enfant est installé dans le véhicule. Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur la banquette arrière du véhicule et être convenablement retenus. Reportez-vous à...
Page 99
Sie ` ges et dispositifs de retenue Sortie du mode de blocage automatique Débouclez la ceinture trois points et laissez-la se rétracter complètement pour sortir du mode de blocage automatique et revenir au mode normal de blocage par inertie (mode d’urgence). Après toute collision, la ceinture de sécurité...
Page 100
Sie ` ges et dispositifs de retenue Capteurs de boucle de ceinture de sécurité Les boucles des ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont munies de capteurs qui vérifient si les ceintures de sécurité sont bouclées. Les capteurs envoient ces renseignements au système de sécurité...
Page 101
Sie ` ges et dispositifs de retenue Ceintures sous-abdominales Réglage des ceintures sous-abdominales La ceinture sous-abdominale ne se règle pas automatiquement. La ceinture sous-abdominale doit être bien ajustée et placée aussi basse que possible autour des hanches. Ne placez pas cette sangle autour de la taille.
Page 102
Sie ` ges et dispositifs de retenue Les ceintures de sécurité des places faisant face a ` l’arrière sont munies d’une languette autobloquante. Lorsque la ceinture à baudrier est bouclée, la languette autobloquante permet de raccourcir la sangle sous-abdominale, mais bloque la sangle en place pour empêcher qu’elle ne s’allonge.
Page 103
Sie ` ges et dispositifs de retenue Une fois bouclée, la ceinture à baudrier munie d’une languette autobloquante vous laisse toute liberté de mouvement. Elle se bloque, cependant, pour vous retenir en cas de freinage brutal, de virage brusque ou de collision à 8 km/h (5 mi/h) ou plus. Appuyez sur le bouton de déblocage rouge pour dégager la languette de la boucle.
Page 104
Sie ` ges et dispositifs de retenue Rappel de bouclage des ceintures de sécurité Belt Minder Le rappel de bouclage des ceintures de sécurité est un avertissement supplémentaire à la fonction d’avertissement des ceintures de sécurité. Cette fonction procure un rappel additionnel au conducteur en lui indiquant que sa ceinture de sécurité...
Page 105
Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage...
Page 106
Sie ` ges et dispositifs de retenue Raisons Faits « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. « Les ceintures froissent mes Cela est probable mais un accident vêtements.
Page 107
Sie ` ges et dispositifs de retenue Désactivation temporaire Chaque fois que la ceinture est bouclée puis débouclée pendant que le contact est établi à l’allumage, le dispositif de rappel de bouclage des ceintures Belt Minder est désactivé, mais uniquement jusqu’à ce que le contact à...
Page 108
(selon l’équipement), brides d’ancrage pour siège d’enfant (selon l’équipement) et boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures utilisées dans un véhicule au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu’un technicien compétent détermine que les ceintures sont en bon état, leur remplacement n’est...
Page 109
En cas de collision, ce module peut mémoriser l’information relative à la collision comme le fonctionnement des sacs gonflables et la force de l’impact. Cette information aidera Ford lors de l’entretien de votre véhicule et lui fournira d’importants renseignements pratiques sur les collisions, qui permettront d’améliorer...
Page 110
Sie ` ges et dispositifs de retenue COMMENT FONCTIONNENT LES SACS GONFLABLES? Les dispositifs de retenue supplémentaires se composent des éléments suivants : • modules de sacs gonflables deux étapes du conducteur et du passager (y compris les sacs et les gonfleurs); •...
Page 111
Pour toute intervention sur les sacs gonflables, consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Les modifications à l’avant du véhicule, y compris au châssis, au pare-chocs, au train avant et aux crochets de remorquage peuvent entraver le fonctionnement des détecteurs d’impact des sacs...
Page 112
Sie ` ges et dispositifs de retenue Enfants et sacs gonflables Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité, veuillez lire complètement les rubriques relatives aux dispositifs de retenue du présent guide. Les enfants doivent toujours être correctement attachés. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité...
Page 113
Sie ` ges et dispositifs de retenue • le témoin ne s’allume pas immédiatement quand le contact est établi à l’allumage; • une série de cinq bips se fait entendre. Cet avertissement sonore est répété périodiquement jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée et le témoin réparé.
Page 114
Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture même lorsque la place qu’ils...
Page 115
Sie ` ges et dispositifs de retenue Fonctionnement des sacs gonflables latéraux Le circuit des sacs gonflables latéraux comprend les éléments suivants : • Un sac gonflable en nylon avec un gonfleur à gaz se trouve derrière le rembourrage extérieur des dossiers des sièges du conducteur et du passager avant.
Page 116
Sie ` ges et dispositifs de retenue Certains éléments des sacs gonflables sont chauds après le gonflage. Évitez de les toucher. Après s’être déployé, un sac gonflable ne peut pas fonctionner à nouveau. Le sac gonflable et ses éléments (y compris le siège) doivent être inspectés et remplacés au besoin selon les directives du...
Page 117
Sie ` ges et dispositifs de retenue Renseignements importants au sujet des dispositifs de retenue pour enfant Au Canada et aux États-Unis, les lois rendent obligatoire l’emploi de dispositifs de retenue pour les enfants. Si des enfants de petite taille sont parmi les passagers de votre véhicule, c’est-à-dire des enfants de 4 ans ou moins, et pesant 18 kg (40 livres) ou moins, vous devez les placer dans des sièges conçus spécialement à...
Page 118
Sie ` ges et dispositifs de retenue Afin d’améliorer l’ajustement des ceintures sous-abdominales et baudriers pour les enfants trop grands pour utiliser un siège pour enfant, Ford recommande l’utilisation d’un siège adaptateur en conformité avec les normes fédérales américaines sur la sécurité des véhicules automobiles.
Page 119
• Faites passer l’enrouleur en mode de blocage automatique. Reportez-vous à la rubrique Mode de blocage automatique. Ford préconise l’utilisation d’un siège d’enfant avec une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Placez le siège pour enfant de manière à...
Page 120
Sie ` ges et dispositifs de retenue Pose d’un siège de sécurité pour enfant aux places munies d’une ceinture à baudrier Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne mettez JAMAIS un siège d’enfant orienté...
Page 121
Sie ` ges et dispositifs de retenue 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège pour enfant en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la ceinture n’est pas vrillée.
Page 122
Sie ` ges et dispositifs de retenue 7. Faites passer la ceinture sous-abdominale sur le siège d’enfant et vers la boucle, et tirez sur le baudrier tout en appuyant sur le siège d’enfant avec le genou. 8. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre.
Page 123
Sie ` ges et dispositifs de retenue 4. Insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et qu’un déclic se fasse entendre. Assurez-vous que la ceinture est bien bouclée en tirant sur la languette. 5. Appuyez sur le siège d’enfant en tirant sur la sangle sous-abdominale pour bien la tendre.
Page 124
Sie ` ges et dispositifs de retenue Si votre véhicule est équipé d’appuis-tête réglables, faites passer la sangle de retenue sous l’appui-tête, entre les deux tiges, sinon, faites passer la sangle du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège. 3. Repérez l’ancrage adéquat pour la place choisie.
Page 125
Sie ` ges et dispositifs de retenue Pose des sièges d’enfant munis de fixations pour point d’ancrage de siège d’enfant Certains sièges d’enfant sont souvent appelés sièges d’enfant à boucles de verrouillage ou sièges d’enfant compatibles pour boucles de verrouillage. Ces sièges comprennent deux fixations rigides ou montées sur la sangle qui se connectent à...
Page 126
Sie ` ges et dispositifs de retenue Les points d’ancrage inférieurs destinés à la pose d’un siège d’enfant sont situés sur la banquette arrière, entre le coussin de siège et le dossier. Pour poser convenablement un siège d’enfant à fixations ou compatible avec le système de fixations, suivez les directives du fabricant du siège.
Page 127
De ´ marrage PRÉPARATION AU DÉMARRAGE Le démarrage du moteur est commandé par le module de commande du groupe motopropulseur. Ce circuit est conforme à toutes les normes canadiennes relatives aux interférences radioélectriques. Lors de la mise en marche d’un moteur à injection, n’appuyez pas sur l’accélérateur avant ou durant le démarrage.
Page 128
De ´ marrage Avant le démarrage : 1. Assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité. Pour de plus amples renseignements concernant l’utilisation correcte des ceintures de sécurité, consultez le chapitre Sièges et dispositifs de retenue. 2. Assurez-vous que les phares et tous les autres accessoires du véhicule ont été...
Page 129
De ´ marrage – 0 0 0 0 FUEL DOOR > RPMx1000 0 0 0 0 0 0 km/h BRAKE THEFT CRUISE COOLANT R N D D 1 Les témoins correspondants doivent s’allumer brièvement. Si un témoin ne s’allume pas, faites vérifier votre véhicule. •...
Page 130
La qualité des démarrages par temps froid peut également être améliorée par l’utilisation d’un chauffe-moteur. Ce dernier est disponible en option ou auprès de votre concessionnaire Ford. Veuillez consulter la section sur le chauffe-moteur pour les directives concernant son utilisation.
Page 131
De ´ marrage 2. Tournez la clé à la position de démarrage. 3. Lorsque le moteur démarre, relâchez la clé, puis relâchez graduellement l’accélérateur à mesure que le régime du moteur augmente. 4. Si le moteur ne démarre toujours pas, répétez les étapes 1 à 3. 5.
Page 132
De ´ marrage Faites vérifier l’échappement et l’aération de l’habitacle dans tous les cas suivants : • votre véhicule est sur un élévateur pour une intervention; • le bruit produit par l’échappement change; • votre véhicule a été endommagé lors d’une collision. Renseignements importants relatifs à...
Page 133
Conduite FREINS Vos freins de service se règlent automatiquement. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour de plus amples renseignements sur les intervalles d’entretien périodique. Un bruit occasionnel des freins est normal et ne signale pas une anomalie de fonctionnement. Des grincements occasionnels ou intermittents des freins peuvent se faire entendre durant la conduite normale d’un véhicule quand les freins sont serrés.
Page 134
Prévoyez toujours une distance suffisante entre votre véhicule et celui qui vous précède. • Ford recommande de vous familiariser avec cette technique de freinage. Cependant, ne vous exposez pas à des risques inutiles.
Page 135
Conduite Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous stationnez votre véhicule. Pour serrer le frein de stationnement, enfoncez la pédale de frein jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Lorsque le contact est établi à l’allumage, le témoin des freins BRAKE s’allume au d’instruments BRAKE panneau et demeure allumé...
Page 136
Conduite Pour desserrer le frein, tirez sur le levier de déverrouillage. Si vous roulez avec le frein de stationnement serré, vous userez rapidement les garnitures de frein et vous consommerez plus d’essence. SYSTÈME ANTIPATINAGE TRACTION CONTROL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé en option d’un dispositif antipatinage Traction Control .
Page 137
Conduite Lorsque le système antipatinage entre en jeu, le témoin du système antipatinage s’allume; il se peut que vous entendiez un bruit de moteur électrique provenant du compartiment moteur et que vous remarquiez une réaction plus lente du véhicule en accélération. Ceci est normal. Le contacteur marche/arrêt du système antipatinage, situé...
Page 138
Conduite • forts vents latéraux; • déréglage de la géométrie du véhicule; • éléments de timonerie de direction desserrés ou usés. FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Interverrouillage du levier sélecteur de vitesse Votre véhicule est équipé d’un dispositif d’interverrouillage du levier sélecteur, qui empêche de sortir le levier sélecteur de la position de stationnement (P), lorsque le contact est établi, tant que la pédale de frein n’est pas enfoncée.
Page 139
Conduite N’utilisez pas cette méthode de va-et-vient si le moteur n’a pas atteint sa température normale de fonctionnement, car la boîte de vitesses pourrait être endommagée. Ne continuez pas cette manœuvre de va-et-vient pendant plus de quelques minutes, car la boîte de vitesses et les pneus risqueraient d’être endommagés et le moteur pourrait surchauffer.
Page 140
Conduite Votre boîte de vitesses automatique à surmultipliée permet un fonctionnement entièrement automatique en mode surmultipliée ou marche avant (D). Le fait de conduire en plaçant le levier sélecteur à la position surmultipliée procure la meilleure consommation de carburant dans des conditions normales de conduite.
Page 141
Conduite Positions du sélecteur de vitesse Stationnement (P) Immobilisez toujours complètement P R N votre véhicule avant de placer la boîte de vitesses en position de stationnement (P). Le sélecteur doit être fermement bloqué dans cette position. Cela immobilise la boîte de vitesses et empêche les roues avant de tourner.
Page 142
Conduite N (point mort) Lorsque le sélecteur est au point P R N mort (N), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement. Dans cette position, maintenez la pédale de frein enfoncée. (Surmultipliée) surmultipliée est la position P R N normale de conduite avec une boîte de vitesses automatique à...
Page 143
Conduite Quand utiliser la position de marche avant (D) La position de marche avant (D) P R N supprime les passages trop fréquents entre la troisième et la quatrième qui se produisent parfois sur routes vallonnées. Cette position donne aussi un meilleur frein moteur en descente.
Page 144
Conduite Quand vous laissez le véhicule en stationnement, ne vous servez pas du sélecteur de vitesse en guise de frein de stationnement. Serrez toujours à fond le frein de stationnement et assurez-vous que le sélecteur de vitesse est en position de stationnement (P). Coupez le contact avant de quitter le véhicule.
Page 145
Conduite • Poids maximal autorisé de la remorque : Poids maximal de la remorque que le véhicule est autorisé à tracter. Cette donnée est obtenue en soustrayant le poids en ordre de marche du véhicule pour chaque combinaison de moteur et boîte de vitesses (avec les options comme l’ensemble de remorquage) et le poids du conducteur du PTRA (poids total roulant autorisé) du véhicule remorqueur.
Page 146
À sa sortie d’usine, votre véhicule n’est pas livré totalement équipé pour la traction d’une remorque. Les concessionnaires Ford et Lincoln n’offrent pas d’ensemble de remorquage pour votre véhicule. Ne tractez pas de remorque avec votre véhicule neuf avant d’avoir parcouru au moins 800 kilomètres (500 milles).
Page 147
Conduite La charge que vous pouvez remorquer sans danger dépend du type de moteur de votre véhicule. Consultez les tableaux ci-dessous : Moteur 3.0L Vulcan 2 soupapes Modèle Poids des Bagages – Poids maximal passagers – Poids en kg de la Nbre/en kg (lb) remorque –...
Page 148
Conduite La traction de remorques dont le poids dépasse le poids maximal autorisé de la remorque, excède les limites du véhicule et peut entraîner des dégâts au moteur, à la boîte de vitesses, au pont, au châssis, des risques de perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Préparatifs avant le remorquage Assurez-vous d’utiliser l’équipement adéquat et d’atteler la remorque convenablement.
Page 149
Conduite Feux de remorque Des feux de remorque sont requis sur la plupart des véhicules tractés. Assurez-vous que les feux de votre remorque sont conformes aux réglementations du Code de la route. Pour connaître l’équipement à utiliser et la méthode de branchement du circuit des feux de la remorque, consultez votre concessionnaire ou l’entreprise de location de remorques.
Page 150
Conduite • Après avoir parcouru environ 80 km (50 milles), vérifiez attentivement l’attelage, les branchements électriques et le serrage des écrous de roue de la remorque. • Si vous devez vous arrêter pendant des périodes prolongées en circulation intense et par temps chaud, placez la boîte de vitesses en position de stationnement (P) et augmentez le régime de ralenti du moteur.
Page 151
Conduite Pour régler la traverse, procédez comme suit : 1. Desserrez la molette à chaque extrémité de la traverse. 2. Glissez la traverse à l’emplacement voulu. 3. Serrez la molette à chaque extrémité de la traverse. Utilisez les crochets réglables pour faciliter la fixation de la charge.
Page 152
SERVICE DE DÉPANNAGE Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, qui est indépendant de la Garantie limitée de votre véhicule, est disponible : •...
Page 153
Ford vous remboursera une portion raisonnable de ces frais. Pour de plus amples renseignements concernant les remboursements, composez le 1 800 241–3673 aux États-Unis, pour les véhicules Ford, et composez le 1 800 521–4140, pour les véhicules Lincoln. Au Canada, composez le 1 800 665–2006.
Page 154
De ´ pannage Si votre véhicule est une berline, l’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation est situé du côté droit du coffre, derrière la doublure. Si votre véhicule est une familiale, l’interrupteur est situé derrière le panneau d’accès, du côté droit de l’aire de chargement.
Page 155
De ´ pannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, un fusible peut être grillé. Vous pouvez l’identifier en regardant à l’intérieur du fusible pour remarquer la présence d’un fil métallique rompu. Avant de remplacer un accessoire électrique quelconque, vérifiez d’abord les fusibles des circuits correspondants.
Page 156
De ´ pannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé en dessous et à gauche de la colonne de direction, à proximité de la pédale de frein. Pour accéder aux fusibles, déposez le couvercle. Pour déposer un fusible, utilisez l’extracteur qui se trouve sur le couvercle du porte-fusibles.
Page 157
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 30 A Sièges à réglage électrique, alimentation prolongée des accessoires, pédales réglables 15 A Bloc de commande multifonction, commande de l’essuie-glace/lave-glace arrière, lave-glace avant, téléphone cellulaire, éclairage des contacteurs des passagers, module électronique générique, moteur de l’essuie-glace arrière 10 A...
Page 158
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 20 A Solénoïde de déverrouillage du couvercle de coffre, relais de verrouillage/déverrouillage 10 A Module de sac gonflable, télécommande du système antidémarrage 15 A Relais de transit Relais du module de commande du groupe motopropulseur 10 A Rétroviseurs, antenne électrique,...
Page 159
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 10 A Freins antiblocage ABS, bobine de relais des feux de jour, actionneur du programmateur de vitesse, contacteur de dispositif antipatinage, sélecteur de chauffage-climatisation, actionneur de volet de mixage, interverrouillage du levier sélecteur —...
Page 160
De ´ pannage Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur. Le boîtier de distribution électrique contient les fusibles à haute intensité qui protègent les principaux circuits électriques de votre véhicule contre les surcharges. Débranchez toujours la batterie avant toute intervention sur les fusibles haute intensité.
Page 161
De ´ pannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 60 A** Porte-fusibles de jonction 30 A** Relais du module de commande du groupe motopropulseur 60 A** Porte-fusibles de jonction —...
Page 162
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 10 A* Relais de l’embrayage du climatiseur, alimentation de la mémoire d’anomalies du module de commande du groupe motopropulseur — Relais du démarreur — Relais de vitesse basse de ventilateur —...
Page 163
De ´ pannage Relais Les relais sont situés dans le boîtier de la centrale de distribution électrique et doivent être remplacés par des techniciens qualifiés. CHANGEMENT D’UN PNEU Si la crevaison d’un pneu se produit pendant la conduite, ne freinez pas brusquement.
Page 164
De ´ pannage Lorsque l’une des roues avant est soulevée, la boîte-pont ne suffit pas à empêcher le véhicule de se déplacer ou de glisser du cric, même si la position de stationnement (P) est engagée. Pour éviter tout mouvement inopiné du véhicule lors d’un changement de roue, assurez-vous que le frein de stationnement est serré...
Page 165
De ´ pannage • Dans la familiale, ces articles sont rangés dans le panneau de garniture arrière gauche pour la roue de secours provisoire et dans le bac de rangement du coffre pour la roue de secours de série. 3. Si le véhicule est muni d’enjoliveurs de roue boulonnés, desserrez les cinq écrous en plastique à...
Page 166
De ´ pannage 6. Placez le cric dans l’encoche de bas de caisse la plus proche de la roue à remplacer. Tournez la manivelle du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la roue soit complètement soulevée.
Page 167
De ´ pannage 11. Rangez la roue déposée, le cric et la clé. Assurez-vous que le cric est bien fixé pour qu’il ne soit pas bruyant durant la conduite. 12. Retirez les cales des roues. DÉMARRAGE-SECOURS N’approchez jamais une flamme, des étincelles ou du tabac allumé...
Page 168
De ´ pannage 1. N’utilisez qu’une alimentation de 12 volts pour faire démarrer le moteur. 2. Ne débranchez pas la batterie déchargée de votre véhicule. Vous pourriez endommager le circuit électrique du véhicule. 3. Placez le véhicule de secours près du capot du véhicule en panne, en veillant à...
Page 169
De ´ pannage 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Faites le dernier branchement avec le câble négatif (-). Effectuez le branchement sur une pièce métallique dénudée du moteur du véhicule en panne, loin de la batterie et du carburateur ou du système d’injection.
Page 170
De ´ pannage N’utilisez pas les canalisations de carburant, les couvre-culasse ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à la masse. Ne branchez pas l’extrémité du deuxième câble à la borne négative (-) de la batterie déchargée. Ce branchement risque de causer des étincelles qui entraîneraient une explosion des gaz qui se dégagent normalement d’une batterie.
Page 171
De ´ pannage 2. Débranchez le câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie déchargée.
Page 172
Nous vous recommandons de remorquer votre véhicule avec un lève-roues ou de le faire transporter sur le plateau d’un camion. Ne remorquez pas votre véhicule à l’aide d’une sangle de levage. Ford n’a pas approuvé une méthode de remorquage avec sangle de levage.
Page 173
Si le véhicule est remorqué d’une façon différente ou erronée, des dommages peuvent s’en suivre. Ford met à la disposition de tout service de remorquage agréé un manuel énonçant les directives de remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y reporter pour connaître la méthode...
Page 174
Si vous devez faire réparer votre véhicule par un professionnel, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre « Guide de garantie » pour déterminer quelles pièces et quelles interventions sont couvertes.
Page 175
Entretien et soins Intervention avec le moteur en marche 1. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous de bien engager le sélecteur de vitesse à la position de stationnement (P). 2. Calez les roues pour éviter le déplacement inopiné du véhicule. Ne mettez jamais le moteur en marche avec le filtre à...
Page 176
Entretien et soins IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur Vulcan 3.0L V6 1. Jauge d’huile de la boîte de vitesses automatique 2. Réservoir de liquide de frein 3. Ensemble de filtre à air 4. Batterie 5. Bouchon de remplissage d’huile moteur 6.
Page 177
Entretien et soins Moteur Duratec 3.0L V6 à double arbre à cames en tête 1. Jauge d’huile de la boîte de vitesses automatique 2. Réservoir de liquide de frein 3. Ensemble de filtre à air 4. Batterie 5. Bouchon de remplissage d’huile moteur 6.
Page 178
Entretien et soins 2. Coupez le contact et attendez quelques minutes, le temps que l’huile se dépose dans le carter inférieur. 3. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur de vitesse est en position de stationnement (P). 4.
Page 179
Entretien et soins • Si le niveau d’huile se situe en dessous du repère 1QT ou MIN, ajoutez assez d’huile pour élever le niveau dans la plage 1QT-FULL ou MIN-MAX (selon le modèle). • Si le niveau dépasse la lettre F du repère FULL ou le repère MAX, le moteur risque de subir des dommages.
Page 180
Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux vendus sous la marque Motorcraft sont prévus pour assurer une protection supérieure et de longue durée. L’emploi d’un filtre à huile qui n’est pas conforme aux normes de matériaux et de conception préconisées par Ford peut...
Page 181
MAX. Ne dépassez pas ce repère. 4. N’utilisez qu’un liquide de frein DOT 3 conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits du chapitre Caractéristiques et contenances. Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact du liquide de frein avec les yeux, lavez-les à...
Page 182
Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir complètement. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits du chapitre Caractéristiques et contenances. Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils, applicables dans votre région ou votre État, restreignent l’usage du...
Page 183
Le circuit de refroidissement de votre moteur a été rempli en usine d’un mélange à parts égales d’eau distillée et de liquide de refroidissement de moteur Ford G05 conforme à la norme Ford WSS-M97B51–A1. Un mélange à parts égales d’eau distillée et de liquide de refroidissement Ford G05 offre : •...
Page 184
Entretien et soins Pour assurer l’efficacité du liquide de refroidissement, son niveau et la concentration du mélange ne doivent pas changer. Des dommages au moteur ou au circuit de refroidissement peuvent survenir si ces mesures ne sont pas respectées. Laissez le moteur refroidir et vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
Page 185
Entretien et soins Appoint du liquide de refroidissement N’utilisez que du liquide de refroidissement du moteur Ford G05 ou liquide de refroidissement de qualité supérieure équivalent conforme à la norme Ford WSS-M97B51–A1. • N’UTILISEZ PAS le concentré longue durée Ford F6AZ-19544-AA (de couleur orange).
Page 186
Entretien et soins • N’utilisez JAMAIS un liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 %. • Un liquide de refroidissement dont la concentration est supérieure à 60 % ou inférieure à 40 % perd son efficacité de protection contre le gel et peut provoquer des dégâts au moteur.
Page 187
à la norme Ford WSS-M97B51–A1. L’utilisation d’un liquide de refroidissement recyclé qui ne répond pas à la norme Ford G05 peut endommager le moteur et les composants du circuit de refroidissement. Prenez toujours toutes les précautions nécessaires ou réglementaires avant de vous débarrasser des liquides de vidange de...
Page 188
Entretien et soins • N’utilisez JAMAIS un liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 %. • Un liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 % perd son efficacité de protection contre la corrosion et peut provoquer des dégâts au moteur. •...
Page 189
Entretien et soins 2. Pendant que le moteur tourne au ralenti, tournez le volant plusieurs fois de droite à gauche. 3. Coupez le contact. Passez aux étapes 4 et 5 et suivez la procédure correspondant à votre moteur. Moteur Vulcan 3.0L V6 4.
Page 190
Entretien et soins HUILE DE BOÎTE DE VITESSES Vérification de l’huile de boîte de vitesses automatique Reportez-vous au Calendrier d’entretien périodique pour les intervalles de vérification du niveau d’huile et de vidange requis. La boîte-pont de la boîte de vitesses ne consomme pas d’huile. Néanmoins, si la boîte-pont ne fonctionne pas convenablement, par exemple si elle glisse, si le passage des vitesses est lent ou si vous remarquez des traces de fuite, le niveau d’huile doit être vérifié.
Page 191
Entretien et soins Niveau d’huile trop bas Ne conduisez pas votre voiture si le niveau d’huile se situe au bas de jauge, par température ambiante DON’T ADD IF IN CROSSHATCH AREA--CHECH WHEN HOT-IDLING supérieure à 10 °C (50 °F). Niveau approprié Il est préférable de vérifier le niveau d’huile de la boîte de vitesses à...
Page 192
Entretien et soins Un excès d’huile de boîte de vitesses peut causer des problèmes de passage ou d’engagement des vitesses ainsi que des dommages. FILTRE À AIR DE L’HABITACLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système de filtre à particules est conçu pour réduire la concentration de particules de poussière, de spores et de pollen dans l’habitacle.
Page 193
Entretien et soins 1. Ouvrez et soulevez le capot. 2. Enlevez les quatre pinces de l’écran protecteur d’auvent.
Page 194
Entretien et soins 3. Retirez l’écran protecteur d’auvent. 4. Enlevez les deux vis retenant l’écran du panneau intérieur supérieur de l’auvent. 5. Retirez l’écran du panneau intérieur.
Page 195
Entretien et soins 6. Retirez le filtre du boîtier du filtre à air d’habitacle. 7. Installez le nouveau filtre à air d’habitacle dans le boîtier.
Page 196
Entretien et soins 8. Replacez l’écran du panneau intérieur. 9. Reposez les deux vis retenant l’écran du panneau intérieur supérieur de l’auvent. 10. Replacez l’écran protecteur d’auvent.
Page 197
Entretien et soins 11. Reposez les quatre pinces de l’écran protecteur d’auvent. BATTERIE La batterie Motorcraft sans entretien de votre véhicule n’exige normalement aucun appoint d’eau pendant toute sa durée utile. Toutefois, en conditions très rigoureuses, ou par temps très chaud, vérifiez le niveau de l’électrolyte.
Page 198
Entretien et soins Si votre batterie a un couvercle protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé ou remplacé la batterie. Pour prolonger la vie utile de la batterie, veillez à ce que le dessus du boîtier soit toujours propre et sec. De plus, assurez-vous que les câbles sont fermement serrés sur les bornes de la batterie.
Page 199
Entretien et soins Les bornes de batterie, les cosses de câble et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. Lavez vos mains après avoir manipulé de telles pièces. Comme votre véhicule est contrôlé par un processeur de commande électronique, certaines conditions de contrôle dépendent de l’alimentation électrique de la batterie.
Page 200
Entretien et soins • La mise au rebut des batteries d’automobiles doit toujours être effectuée de manière responsable. Respectez les règlements en vigueur dans votre localité. Adressez-vous à votre centre de recyclage local pour de plus amples renseignements concernant le recyclage des RECYCLE batteries d’automobile.
Page 201
Entretien et soins Remplacement des balais d’essuie-glace Pour remplacer les balais d’essuie-glace, procédez comme suit : 1. Écartez le bras d’essuie-glace du pare-brise et bloquez-le en position d’entretien. 2. Faites pivoter le balai pour l’éloigner du bras d’essuie-glace. Poussez la goupille manuellement pour dégager le balai et tirez-le vers le bas en direction du pare-brise pour le déposer.
Page 202
Indices de qualité établis par le U.S. Department of Transportation : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici.
Page 203
Entretien et soins un meilleur rendement lors d’essais en laboratoire que le minimum exigé par la loi. La plage de température de ce pneu est établie en fonction d’un pneu suffisamment gonflé et dont la charge n’est pas excessive. La conduite à haute vitesse, le gonflage insuffisant des pneus ou une charge excessive (tous ces facteurs pris ensemble ou individuellement), peuvent entraîner un échauffement excessif et l’éclatement du pneu.
Page 204
Entretien et soins • Permutation des 4 pneus Remplacement des pneus Remplacez tout pneu sur lequel le témoin d’usure est visible. Si vous devez remplacer des pneus de taille normale, ne combinez pas des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diagonale.
Page 205
Lorsque vous montez des chaînes antidérapantes et des pneus d’hiver, respectez les consignes suivantes : • N’utilisez que des cables type chaînes offerts par Ford comme accessoire ou des chaînes équivalentes de classification SAE, catégorie S. D’autres types et marques de chaînes pourraient endommager le logement de la roue et/ou la carrosserie de votre véhicule.
Page 206
Entretien et soins • Conduisez prudemment. Si vous entendez les chaînes frotter ou cogner contre la carrosserie, arrêtez le véhicule et resserrez les chaînes. Si elles continuent de frotter ou de cogner, déposez-les pour éviter tout dommage au véhicule. • Si possible, évitez de charger votre véhicule au maximum. •...
Page 207
Entretien et soins L’essence peut contenir du benzène qui est un produit cancérigène. Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : • Éteignez toute flamme ou article de fumeur allumé avant de faire le plein. • Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein.
Page 208
Entretien et soins d’essence ou le contact de l’essence avec la peau peut provoquer une réaction adverse. Chez les sujets sensibles, des risques de blessures ou de malaises graves sont possibles. En cas d’éclaboussures sur la peau, lavez immédiatement à l’eau et au savon la partie du corps atteinte. En cas de réaction adverse, consultez immédiatement un médecin.
Page 209
Entretien et soins Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si des vapeurs se dégagent ou si vous entendez un sifflement pendant que vous dévissez le bouchon, attendez avant de l’ouvrir complètement. Si ces directives ne sont pas suivies, le carburant peut gicler et causer des blessures.
Page 210
Si vous perdez le bouchon du réservoir, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
Page 211
(R+M)/2 de 87. Dans certaines régions de haute altitude, l’essence « ordinaire » peut avoir un indice d’octane de 86 ou moins, et Ford en déconseille l’utilisation. Moteur de véhicule à carburant mixte (selon l’équipement) Votre véhicule est conçu pour utiliser du carburant à...
Page 212
Ford recommande d’employer de l’essence conforme aux normes de la Charte mondiale du carburant si cette essence est disponible dans votre région. Renseignez-vous auprès de votre station-service pour plus de détails sur l’essence conforme aux...
Page 213
élaborées pour l’équipement de distribution « compatible avec le carburant à l’éthanol ». Ces normes et ces directives peuvent être obtenues auprès de Ford. Les stations-service qui répondent à ces normes peuvent faire une demande d’homologation. Cependant, les stations-service ne répondent pas toutes à ces normes pour l’instant.
Page 214
Entretien et soins Filtre à carburant Consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour le remplacement de ce filtre. Reportez-vous au Calendrier d’entretien périodique pour les intervalles requis. Pour remplacer ce filtre, n’utilisez qu’un filtre Motorcraft ou un filtre équivalent, sinon la garantie risque d’être annulée en cas de dégâts au circuit d’alimentation de votre véhicule.
Page 215
Entretien et soins Pour obtenir des résultats constants lorsque vous faites le plein de carburant : • Coupez le contact avant de faire l’appoint de carburant. Une erreur de lecture se produira si vous laissez le moteur tourner. • Remplissez le réservoir au même débit de remplissage (lent - moyen - rapide) chaque fois que vous faites le plein.
Page 216
Entretien et soins Conduite — bonnes habitudes de conduite et réduction de la consommation Lisez attentivement les conseils qui suivent pour acquérir de bonnes habitudes de conduite et réduire votre consommation de carburant. Habitudes de conduite • Une conduite souple et régulière peut vous faire économiser jusqu’à 10 % de carburant.
Page 217
Entretien et soins • La conduite d’un véhicule au parallélisme déréglé augmente la consommation. • Utilisez l’huile moteur préconisée. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits. • Faites effectuer les interventions d’entretien conformément aux intervalles prescrits. Effectuez toutes les opérations d’entretien périodique selon le Calendrier d’entretien périodique.
Page 218
Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments affectant des dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre...
Page 219
Entretien et soins Des fuites d’échappement peuvent entraîner la pénétration de gaz nocifs, voire mortels, dans l’habitacle. N’apportez pas de modifications non autorisées au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des véhicules ou exploite un parc automobile d’enlever sciemment un dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner.
Page 220
Entretien et soins AMPOULES Remplacement des ampoules extérieures Vérifiez périodiquement le fonctionnement des ampoules suivantes : • Phares • Feux arrière • Feux d’arrêt • Troisième feu stop • Clignotants • Phares de recul • Éclairage de la plaque d’immatriculation Ne retirez pas une ampoule si vous ne pouvez pas remplacer l’ampoule immédiatement.
Page 221
Entretien et soins 4. Retirez l’écran pare-poussière du boîtier en le faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vu de derrière). 5. Débranchez le connecteur électrique de l’ampoule en le tirant vers l’arrière. 6. Enlevez l’anneau de fixation de l’ampoule en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Page 222
Entretien et soins Pour poser une ampoule neuve : L’ampoule à halogène doit être gardée hors de portée des enfants et maniée avec précaution. Ne saisissez l’ampoule que par sa base en plastique et ne touchez pas à l’enveloppe de verre. Les empreintes grasses de doigts sur le verre pourraient provoquer le bris de l’ampoule au moment où...
Page 223
Entretien et soins Remplacement des ampoules des feux de stationnement avant, des clignotants et des phares de virage 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position OFF (arrêt). 2. Enlevez le boulon du boîtier de phare. 3. À l’arrière du phare, soulevez et retirez les deux goupilles de fixation pour dégager le bloc optique du véhicule et tirez le phare vers...
Page 224
Entretien et soins Remplacement des ampoules du troisième feu stop — berline seulement • TYPE A 1. Ouvrez le coffre et repérez l’isolant sous la lunette arrière. Notez le nombre d’agrafes avant d’enlever l’isolant. 2. Retirez l’isolant en soulevant délicatement les agrafes pour accéder aux douilles des ampoules.
Page 225
Entretien et soins Remplacement des ampoules du troisième feu stop — familiale seulement 1. Ouvrez le hayon. 2. Enlevez les deux couvercles de vis, les vis et la poignée du hayon. 3. Retirez les deux vis et le panneau de garniture inférieur du hayon. 4.
Page 226
Entretien et soins 7. Soulevez délicatement le bloc optique à l’écart du hayon. 8. Enlevez la douille en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et en la tirant pour la sortir du bloc optique. 9. Retirez l’ampoule grillée de la douille en la tirant doucement sans la tourner et insérez l’ampoule neuve.
Page 227
Entretien et soins Berline 1. Retirez les deux vis, les œillets caoutchouc et le boîtier d’éclairage de plaque d’immatriculation du couvercle du coffre. 2. Tirez délicatement l’ampoule hors de la douille et insérez l’ampoule neuve. 3. Installez le bloc optique sur le couvercle du coffre à...
Page 228
Entretien et soins 4. Retirez la douille de l’ampoule en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis en la tirant hors du bloc optique. 5. Retirez l’ampoule de la douille et insérez l’ampoule neuve. 6. Posez la douille dans le bloc optique en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Page 229
Entretien et soins 6. Posez la douille dans le bloc optique en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 7. Installez soigneusement le bloc optique des feux arrière sur le hayon et fixez-le avec les deux boulons. Ampoules à utiliser Les ampoules de rechange à...
Page 230
Entretien et soins Numéro Fonction Nombre d’ampoules commercial Plafonnier/lampe de lecture Plafonnier/toit ouvrant transparent Lampe d’accueil sur pare-soleil DE 3021 (passager/conducteur) Console au plancher Éclairage du coffre à bagages Éclairage du cendrier de la planche de bord Toutes les ampoules sont transparentes, sauf mention contraire. Faites remplacer toutes les ampoules de la planche de bord par votre concessionnaire.
Page 231
Entretien et soins • (D) Ligne de repère horizontale 1. Mesurez la hauteur du centre du phare au sol et tracez une ligne horizontale (une bande de ruban adhésif peut être également utilisée) à cette hauteur d’une longueur de 2,5 mètres (8 pieds) sur le mur ou sur la surface verticale.
Page 232
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Reportez-vous au chapitre intitulé Assistance à la clientèle pour obtenir la liste des produits de nettoyage, des cires et des produits de lustrage approuvés par Ford. Nettoyage de l’extérieur Nettoyez fréquemment l’extérieur de votre véhicule à l’eau froide ou tiède.
Page 233
Entretien et soins Pendant les mois d’hiver, il est particulièrement important de laver régulièrement la carrosserie, car il est plus difficile d’enlever une grande quantité de résidus ou de sel. Ces dépôts peuvent endommager la carrosserie. De l’essence déversée sur le véhicule ou des dépôts comme des fientes d’oiseau doivent être nettoyés le plus tôt possible.
Page 234
ALBZ-19500–XXXXA) ou la laque acrylique en aérosol pour l’extérieur (no. de pièce ALAZ-19500–XXXXA) de la gamme des produits chimiques automobiles Ford. Veuillez noter que les numéros de pièce (indiqués par des XXXX ci-dessus) varient en fonction de la couleur du véhicule.
Page 235
Nettoyez le pare-brise et la lunette arrière avec un détergent non abrasif comme le nettoyant pour vitres Ford « Ultra-Clear » en aéorosol, (E4AZ-19C507-AA) disponible chez votre concessionnaire. N’utilisez pas de produits abrasifs sur les glaces, car elles seraient rayées.
Page 236
Entretien et soins • Moteur Vulcan 3.0L • Moteur Duratec 3.0L • Ne lavez et ne rincez jamais un moteur en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes. Nettoyage de la planche de bord Nettoyez avec un chiffon humide, puis essuyez avec un chiffon sec.
Page 237
Entretien et soins Évitez d’utiliser des nettoyants ou des produits de lustrage qui augmentent le lustre de la partie supérieure de la planche de bord. Le fini mat de cette zone aide à protéger le conducteur des reflets nuisibles du pare-brise. N’utilisez pas de solvant chimique ni de détergent puissant pour nettoyer le volant ou la planche de bord afin d’éviter de contaminer le système de sacs gonflables.
Page 238
Éliminez les résidus de savon en frottant le cuir à l’aide d’un chiffon humide. Séchez avec un chiffon doux. Pour enlever les grosses taches, Ford recommande l’emploi du nécessaire de nettoyage pour cuir, référence F8AZ-19G253-AA, en vente chez votre concessionnaire Ford.
Page 239
Caracte ´ ristiques et contenances PIÈCES DE RECHANGE MOTORCRAFT Élément Moteur Vulcan Moteur 3.0L V6 Moteur 3.0L V6 à carburant Duratec mixte 3.0L V6 à double arbre à cames en tête Élément du FA-1683 FA-1683 FA-1683 filtre à air Filtre à FG-1006 FG-1006 FG-1006...
Page 240
(60,9 oz US) Utilisez de l’antigel de haute qualité Ford (de couleur verte). N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement de moteur Ford longue durée (de couleur orange). Consultez la rubrique Appoint de liquide de refroidissement du chapitre Entretien et soins.
Page 241
Caracte ´ ristiques et contenances LUBRIFIANTS PRESCRITS Désignation Ford Référence Éléments Norme Ford ou l’équivalent Ford Liquide de frein Liquide de frein C6AZ-19542-AB ESA-M6C25-A et haute performance DOT 3 DOT 3 Serrures de Graisse universelle DOAZ-19584-AA ESA-M1C93-B porte, serrure et...
Page 242
Caracte ´ ristiques et contenances CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur Vulcan Moteur 3.0L V6 Moteur 3.0L V6 à carburant Duratec mixte 3.0L V6 à double arbre à cames en tête Cylindrée Carburant requis Indice d’octane Indice d’octane Indice d’octane de 87 de 87 ou éthanol de 87 (E 85)
Page 244
Caracte ´ ristiques et contenances IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation du véhicule La loi exige que chaque véhicule MFD. BY FORD MOTOR CO. IN U.S.A. soit pourvu d’une étiquette DATE: XXXXX GVWR:XXXXX LB/ XXXXX KG d’homologation de sécurité et...
Page 245
Caracte ´ ristiques et contenances Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification de votre véhicule figure sur une plaquette métallique située sur la planche de XXXXXXXXXXXXXXXXX bord, côté conducteur. (Sur l’illustration, XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule.) Numéro de série du moteur Le numéro de moteur (les huit derniers chiffres du numéro d’identification du véhicule) est gravé...
Page 246
Programme d’entretien prolongé Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est un programme optionnel, endossé et géré par Ford du Canada (au Canada) et par Ford Motor Company ou Ford Motor Service Company (aux États-Unis). Il comprend : •...
Page 247
Entretien hors du Canada Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford ou Lincoln ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre d’assistance à la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut.
Page 248
Lincoln ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre d’assistance à la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut. Aux États-Unis : Ford Motor Company...
Page 249
PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Dans les cas où vous continueriez d’estimer que les efforts faits par Ford et par le concessionnaire pour résoudre un problème de service après-vente ne sont pas satisfaisants, Ford du Canada participe au Programme d’arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada...
Page 250
L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut affecter le rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dégâts sérieux au moteur. Ford du Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
Page 251
Protecteur spécial Ford pour vinyle* (non distribué au Canada) Rénovateur spécial Ford pour vinyle (Canada seulement) Nettoyant de luxe Ford pour cuir et vinyle (non distribué au Canada) Nettoyant Motorcraft pour vinyle (Canada seulement) Dissolvant de goudron et d’huile extra-puissant Ford* (non distribué au Canada) Détachant Ford extra-puissant pour tissus (Canada seulement)
Page 252
Ford. Les accessoires de marque Ford sont garantis pendant 12 mois ou 20 000 km (12 000 mi), à la première échéance, pour les voitures de tourisme et les camionnettes de poids léger, et pendant 12 mois sans...
Page 253
Assistance a ` la cliente ` le Accessoires de voyage Rétroviseur à électrochrome avec affichage de la boussole Rétroviseur à électrochrome avec affichage de la boussole et de la température Adaptateurs pour galerie porte-bagages d’usine Porte-bagages avec cadre Galerie porte-bagages amovible Adaptateurs de galerie porte-bagages amovible Porte-bagages souple Programmateur de vitesse...
Page 254
• Ford n’assume aucune responsabilité quant aux effets nuisibles et aux dommages qui pourraient résulter de l’utilisation de tels équipements. COMMANDE DE DOCUMENTATION SUPPLÉMENTAIRE Pour commander cette documentation : Libellez les chèques à...
Page 255
Appuie-te ˆ te ........87 lubrifiant prescrit ....242 Assistance a ` la cliente ` le ...152 Boı ˆ tier de distribution accessoires offerts par Ford e ´ lectrique (voir Fusibles) ..160 pour votre ve ´ hicule ....251 assistance hors des Bouchon de re ´ servoir États-Unis et du Canada ..250...
Page 256
Index cotes de consommation de Commande de la tempe ´ rature l’EPA et de Transports (voir Climatisation ou Canada ........217 Chauffage) ........19 filtre, caracte ´ ristiques ..214, 239 Commandes indice d’octane ....211, 242 sie ` ge a ` re ´ glage e ´ lectrique ..88 jauge ..........16 Commutateur d’allumage ...55, 242 les carburants et...
Page 257
Index liquide, contenances ....240 alarme de de ´ tresse liquide, ve ´ rification et appoint personnelle ........73 du niveau .........188 e ´ clairage a ` l’entre ´ e ....73 ouverture du coffre ....73 Dispositif de retenue remplacement des piles ...75 supple ´...
Page 258
Index te ´ moin des freins antiblocage thermome ` tre du liquide de (ABS) ........11, 134 refroidissement ......15 ve ´ rification et appoint du Indice d’octane ......211 liquide de frein .......181 Interrupteur automatique de la Freins antiblocage (voir pompe d’alimentation ....153 Freins) .......133–134 Intervention .......174 Fusibles ......155–156...
Page 259
Index traction d’une remorque ..144 verre de la planche de bord ..237 verre des instruments du Liquide de lave-glace ....182 tableau de bord ......236 Liquide de refroidissement Nume ´ ro d’identification du caracte ´ ristiques ....241–242 ve ´ hicule (N.I.V.) ......245 contenances ....187, 240 ve ´...
Page 260
Index pneus hiver et chaı ˆ nes ...205 nettoyage .........234 remplacement ....163, 204 re ´ troviseurs exte ´ rieurs a ` te ´ moin d’usure ......202 commande e ´ lectrique ....66 ve ´ rification de la pression ..203 Rodage ...........3 Pont lubrifiant prescrit ....241 Porte-be ´...
Page 261
Index Tableau des lubrifiants prescrits ......241–242 Tapis de sol .........68 Te ´ moins et indicateurs ....8 alarme antivol ......11 anomalie du moteur ....9 bas niveau de carburant ..11 bas niveau de liquide de refroidissement ......11 ceinture de se ´ curite ´ ....9 circuit de charge ......13 clignotants ........8 feux de route ......8...
Page 263
(avec changement de l’huile moteur Super Premium filtre) – Moteur Vulcan 3.0L V6 Motorcraft SAE 5W-20 répondant à la norme Ford WSS-M2C153-H. Contenance du carter d’huile 5,2 L (5,5 pintes US). Utilisez moteur (avec changement de l’huile moteur Motorcraft SAE filtre) –...
Page 264
Vulcan 3.0L V6 automatique Motorcraft MERCON V. Utilisez de l’antigel de haute qualité Ford (de couleur verte). N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement de moteur Ford longue durée (de couleur orange). Consultez la rubrique Appoint de liquide de refroidissement du chapitre Entretien et soins.