Page 3
INDICE 1. Scopo del manuale 2. Informazioni per la sicurezza 3. Identificazione del costruttore 4. Identificazione del prodotto 5. Descrizione generale 6. Descrizione del funzionamento 7. Installazione ed utilizzo 7.1 Verifica dell’imballo 7.2 Posizionamento 7.3 Collegamento elettrico 7.4 Utilizzo 7.5 Sbrinamento 7.6 Pulizia e manutenzione ordinaria 7.7 Manutenzione non ordinaria ed assistenza 8.
Page 4
1 Scopo del manuale Il presente manuale ha lo scopo di aiutare l’operatore ad effettuare una corretta installazione, messa in funzione, manutenzione e pulizia del frigorifero per la conservazione del latte, e l’utente ad usarlo nel modo più corretto, evidenziando i rischi residui e quelli derivanti da errato utilizzo.
Page 5
Le avvertenze e le istruzioni importanti per la sicurezza contenute nel presente manuale non comprendono tutte le possibili condizioni e situazioni che possono verificarsi. È responsabilità dell’utente utilizzare il frigorifero con buon senso, prestando la massima attenzione e cura in fase di installazione, manutenzione e funzionamento.
Page 6
Qualora il prodotto contenga gas infiammabili (refrigerante R600a), sul compressore sarà presente la seguente etichetta. In tal caso, occorre prendere alcune precauzioni particolari: - posizionare il prodotto in un ambiente di dimensioni adeguate. - non utilizzare il prodotto qualora dovesse presentare tracce di danneggiamento.
Page 7
Alcuni punti dell’unità condensatrice interna al frigorifero possono risultare caldi o con spigoli potenzialmente taglienti. Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia, scollegare l’alimentazione elettrica ed attendere il tempo necessario al raffreddamento dell’unità. Durante le operazioni di manutenzione o pulizia utilizzare dispositivi di protezione individuale idonei secondo le norme vigenti.
Page 8
4 Identificazione del prodotto Ogni frigorifero è provvisto di etichetta dati sulla quale sono riportati: modello codice d’identificazione VF matricola VF cifre 1,2: codice identificativo Vitrifrigo cifre 3,4: anno di produzione cifre 5,6: settimana di produzione cifre 7,8,9,10,11,12: numero progressivo classe climatica N: funzionamento da temp.
Page 9
5 Descrizione generale Il prodotto cui il presente manuale fa riferimento fa parte della gamma di frigoriferi espressamente progettati per essere utilizzati – in accoppiamento alle macchine da caffè – per garantire la corretta conservazione di latte a temperatura controllata. NOTA: Il frigorifero non è...
Page 10
La temperatura interna può essere regolata utilizzando il termostato (meccanico oppure elettronico a seconda dei modelli) di cui il frigorifero è dotato. In alcuni modelli, sono previsti ripiani - tipicamente realizzati in acciaio inox - riscaldati tramite resistenze inserite al loro interno. La temperatura dei ripiani è...
Page 11
7.2 Posizionamento Posizionare il frigorifero su una superficie piana, se necessario utilizzare i piedini regolabili per livellarlo. Durante il posizionamento, assicurarsi che il cavo di alimentazione del frigorifero non sia attorcigliato o danneggiato. Nella scelta del posizionamento del frigorifero, tener conto che è richiesto uno spazio libero di almeno 50 mm (2 pollici) tra il pannello posteriore e qualsiasi parete di fronte ad esso, per permettere il corretto flusso dell’aria calda in uscita dal condensatore.
Page 12
7.3 Collegamento elettrico Il frigorifero è dotato di una presa IEC, generalmente posta nel pannello posteriore, e di un interruttore di alimentazione principale. A corredo, viene fornito il cavo di alimentazione idoneo al paese al quale il prodotto è destinato. NOTA: In alcuni modelli, al posto della presa IEC è...
Page 13
7.4 Utilizzo Il frigorifero è dotato di uno o più fori, necessari per il passaggio del tubo latte proveniente dal contenitore interno. NOTA: Applicare i tappi trasparenti forniti a corredo per chiudere i fori non utilizzati. Se previsto, il frigorifero deve essere utilizzato preferibilmente con il serbatoio in dotazione.
Page 14
Il range di temperature ottimale, per l’applicazione per cui il frigorifero è stato progettato, si ottiene posizionando il termostato in una posizione intermedia tra i valori MIN e MAX indicati sul termostato stesso. Più il termostato viene spostato verso la posizione MAX, più la temperatura interna al frigorifero si abbassa.
Page 15
2- Nascosto touch NOTA: solo la parte centrale del pannello è sensibile al tocco per un’area di circa 8 cm di larghezza e 3 cm di altezza: 1- Esposto Accensione / Spegnimento Quando il frigorifero è alimentato, ma si trova in standby, sul display del termostato si alternano la scritta OFF e la visualizzazione della temperatura interna.
Page 16
NOTA: Ad ogni accensione oltre al compressore viene attivata anche la resistenza riscaldante del ripiano (se presente). Una volta acceso, il frigorifero inizierà a funzionare, ma sarà necessario un certo tempo (dipendente anche dalle condizioni esterne e settaggio del termostato) per il raggiungimento della temperatura interna richiesta.
Page 17
Quando il ripiano riscaldante è acceso viene visualizzata la scritta “AUX” sul display del termostato. Il ripiano inizierà a riscaldarsi, arrivando alla temperatura di regime dopo circa 10 minuti. Posizionare le tazzine con l’apertura a contatto con il ripiano riscaldato. Questa operazione va effettuata con particolare attenzione, poiché...
Page 18
al completamento del riquadro il frigorifero sarà acceso e verrà visualizzata la temperatura interna. Per spegnere il frigorifero dalla schermata della temperatura è necessario scorrere a destra o sinistra fino alla schermata in cui è presente l’icona . Tenere premuta l’icona per 3 secondi, durante la pressione il termostato emetterà...
Page 19
Premere sulla scritta e selezionare temperatura interna desiderata scorrendo verso l’alto e verso il basso sulle cifre visualizzate. Premere di nuovo per salvare la selezione, verrà emesso un segnale acustico di conferma ed il termostato tornerà a visualizzare la schermata precedente. Per tornare alla schermata in cui viene visualizzata la temperatura interna scorrere verso destra o verso sinistra fino a raggiungere la schermata desiderata.
Page 20
Per sbloccare il dispositivo occorre scorrere dall’alto verso basso, comparsa a schermo la scritta “UnL” premere al centro della “n” per disabilitare la funzione. Il dispositivo emetterà un segnale acustico di conferma. Utilizzo dei ripiani riscaldanti (se presenti) Quando presenti, i ripiani riscaldanti sono collegati ad un interruttore ON/OFF dedicato oppure al termostato elettronico del frigorifero.
Page 21
NOTA: a ripiano acceso sarà presente la scritta anche nella schermata in cui è visualizzata la temperatura interna. Il ripiano inizierà a riscaldarsi, arrivando alla temperatura di regime dopo circa 10 minuti. Posizionare le tazzine con l’apertura a contatto con il ripiano riscaldato.
Page 22
7.4.3 Funzionamento del sensore di presenza latte (se presente) Quando previsto, il sensore rileva la presenza di latte all’interno del contenitore, e genera un allarme non appena il livello scende al di sotto di un valore prestabilito (tipicamente compreso tra 0.5 l e 1 l) Se il sensore è...
Page 23
7.6 Pulizia e manutenzione In base alle norme vigenti in campo sanitario e di sicurezza, l'operatore è responsabile dell'igiene dei materiali a contatto con alimenti e deve quindi manutenere l'apparecchio prevenendo la formazione di batteri. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e/o manutenzione ordinaria, disconnettere l’alimentazione elettrica del frigorifero.
Page 24
7.7 Manutenzione non ordinaria ed assistenza Le operazioni di manutenzione non ordinaria e di assistenza sul frigorifero devono essere effettuate esclusivamente da personale professionalmente qualificato. L’accesso all’area in cui è presente il frigorifero deve essere consentito solo a personale preparato e con esperienza nel settore, specialmente per quanto riguarda la sicurezza e l’igiene, nonché...
Page 25
Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di consegna al cliente finale. Il venditore deve essere messo in condizione di risolvere eventuali problemi in tempi ragionevoli. Reclami che eccedano i sopradetti termini, in particolare richieste di risarcimento che risultino da danni conseguenti, sono esclusi dalla garanzia nella misura in cui ciò...
Page 26
Guida alla risoluzione di problemi comuni La seguente tabella fornisce dei consigli relativi ai controlli da effettuare in caso di non corretto funzionamento del frigorifero. Se, dopo aver effettuato i controlli indicati, il frigorifero dovesse continuare a non funzionare in maniera corretta, si prega di contattare l’assistenza tecnica.
Page 28
REFRIGERATORS FOR MILK STORAGE INSTALLATION, USE AND SERVICE MANUAL ORIGINAL INSTRUCTION 171064.UNI – rev. 06...
Page 30
CONTENTS 1. Purpose of this manual 2. Safety warnings 3. Manufacturer identification 4. Product identification 5. General description 6. Description of operation 7. Installation and used utilizzo 7.1 Checking the packaging 7.2 Positioning 7.3 Electrical connection 7.4 Use 7.5 Defrosting 7.6 Cleaning and maintenance 7.7 Non-ordinary maintenance and servicing 8.
Page 31
1 Purpose of this manual This manual serves provide instructions useful recommendations for the correct installation, start up, use, maintenance and cleaning of the appliance as well as to point out any residual risks or risks arising from incorrect use. This manual must be considered an integral part of the appliance to which it refers and as such, it needs to be kept with care.
Page 32
responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your appliance. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
Page 33
In this case, some special precautions must be taken: - place the refrigerator in a well sized ambient. - do not use the refrigerator if it seems to be damaged. - In order to avoid damages on refrigeration circuit, do not use mechanical devices or any other means to accelerate the defrosting process.
Page 34
The “Electric Shock Hazard” label found on parts, casings and/or covers serves to warn that their removal means being exposed to the danger of coming into contact with energised parts. Do not expose the refrigerator to jets of water and never use toxic substances for cleaning.
Page 35
Each refrigerator has an identification label containing the following information: model unit identification code VF serial number digits 1,2: Vitrifrigo plant identification digits 3,4: year of production digits 5,6: week of production digits 7,8,9,10,11,12: progressive number climatic class N: functioning from 16°C up to 32 °C ambient temperature 4: functioning up to 30 °C ambient temperature and 55% rH...
Page 36
5 General description The product referred to in this manual is expressly designed to be coupled with coffee machines for guaranteeing the correct storage of milk at a controlled temperature. NOTE: refrigerator has not been designed to cool down the milk from the ambient temperature (or above).
Page 37
The internal temperature can be modified using the (mechanical or electronic) thermostat. In some models there are shelves - typically made of stainless steel - heated by heating elements inserted inside them. The temperature of the shelves is generally fixed, and for each shelf there is a safety thermostat, which shut off the heating element in case of overheating.
Page 38
7.2 Positioning Place the refrigerator on a horizontal surface and use the adjustable feet to level it, if needed. When positioning moving the refrigerator, be careful not to roll over or damage the power cord. When choosing the position of the refrigerator, remember that a gap of at least 50 mm (2 in.) is required between the back panel of the refrigerator and any wall in order to allow the warm air from condensation to escape.
Page 39
7.3 Electrical connection The refrigerator is equipped with a IEC connection socket and a main power switch, generally on the back panel. The power cord suitable for the country in which the refrigerator will be used is supplied with the product. NOT: In some models, the power cord comes out directly from the inside of the refrigerator Before connecting the refrigerator to the main electrical line, make...
Page 40
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance 7.4 Use The refrigerator has one (or more) hole for ducting the pipe to pick up milk from the container placed inside. NOTE: apply the dedicate transparent cap on the not used holes. If provided, the refrigerator must be used preferably with the tank provided.
Page 41
The optimum temperature adjustment range for the application for which the refrigerator is designed, is between the MIN and MAX settings marked on the thermostat. As the thermostat is moved closer to the MAX position, the temperature inside the refrigerator will become lower. NOTE: The refrigerator can operate at lower temperatures than the level obtained by setting the thermostat to MAX by turning the dial clockwise past this setting and as far as it will go.
Page 42
2- Hidden touch NOTE: Only the central part of the panel is touch-sensitive, covering an area of approximately 8 cm in width and 3 cm in height: 1- Exposed ON / OFF switching When the refrigerator is switched on, but in standby mode, the thermostat’s display shows alternatively OFF and the inside temperature value.
Page 43
NOTE: together with the refrigerator, also the cup warming shelf (if present) will be turned ON. Once turned on, the fridge will start working, but it will take some time (also depending on external conditions and temperature setting) to reach the required internal temperature. We recommend to store the pre-cooled milk inside the refrigerator approximately 10 minutes after turning it on to achieve the best results.
Page 44
When the cup warmer module is turned on, “AUX” text is displayed on the thermostat. The shelf will begin heating, and it will reach its steady-state temperature after 10 minutes. Then, you can place mugs and/or cups, paying attention to the high temperature of the shelf.
Page 45
To turn off the refrigerator from the temperature screen, swipe left or right until you reach the screen with the icon. . Press and hold the icon for 3 seconds. During this time, the thermostat will emit a sound, and a clockwise animation will appear on the display.
Page 46
Press again to save the selection A confirmation sound will be heard, and the thermostat will return to the previous screen. To return to the screen displaying the internal temperature, swipe left or right until you reach the desired screen. NOTE: The set point can only be adjusted within a specific range of values, depending on the type of application for which the refrigerator was designed.
Page 47
Heated shelf for cup warming (if present) When present, the heating shelves are connected to a dedicated ON/OFF switch or to the refrigerator's electronic thermostat. In the first case, to activate or deactivate their operation, simply use the dedicated ON/OFF switch. In the second case, you need to adjust the thermostat: Swipe left or right until you reach the screen where the text is...
Page 48
Place the cups with the opening in contact with the heated shelf. This operation should be carried out with particular care, as the shelf, once at operating temperature, reaches quite high temperatures. To turn off the heating shelf, swipe left or right until you reach the screen where the text is displayed Press and hold the text for 3 seconds.
Page 49
In some products, the sensor signal comes out from the refrigerator (through a connector) and is connected directly to the coffee machine. 7.5 Defrosting If the refrigerator is left to operate for very long periods of time, it is possible for ice to form on its inside walls. If the ice becomes considerably thick, it is advisable to defrost the refrigerator, to continue to guarantee good appliance efficiency and avoid higher electricity consumption.
Page 50
Before performing any cleaning and / or maintenance operation, disconnect the electrical supply to the refrigerator. This important information is written on a plate placed on the back of the product. The outside of the refrigerator (plastic coated steel) can be washed first with warm water and then rinsed in cold water and dried with a soft cloth.
Page 51
regarding safety and hygiene. They need be equipped with the right personal safety devices. The refrigerator must be set up such that care and maintenance are not hindered. Disposal If the refrigerator needs to be placed out of service, it must not be disposed of as household waste but taken to a refuse recycling centre.
Page 52
Claims that exceed the above terms, in particular damage claims as a result of consequential damage, are excluded to the extent that this is legally permissible. Material defects shall be reported to the vendor immediately and in writing. No warranty is provided: - on any parts subject to natural wear and tear.
Page 53
If, after completing the suggested checks, the refrigerator is still not operating regularly, contact your nearest assistance service. Problem Probable Cause Solution The refrigerator Power supply Make sure that the power cord is correctly plugged into the power does not start socket Make sure that the automatic breaker on the system’s electrical panel is on...
Page 55
KÜHLSCHRÄNKE FÜR DIE LAGERUNG VON MILCH MONTAGE-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ORIGINALANLEITUNG 171064.UNI – rev. 06...
Page 57
INHALTSVERZEICHNIS 1. Zweck des Handbuches 2. Sicherheitshinweise 3. Angabe des Herstellersdel costruttore 4. Angabe des Produktes 5. Allgemeine Beschreibung 6. Beschreibung der Funktionsweise 7. Installation und Betrieb 7.1 Kontrolle der Verpackung 7.2 Aufstellung 7.3 Elektrischer Anschluss 7.4 Gebrauch 7.5 Abtauen 7.6 Reinigung und regelmäßige Wartung 7.7 Außerordentliche Wartung und Kundendienst 8.
Page 58
1 Zweck des Handbuches Dieses Handbuch soll Bediener helfen, Milchvorratskühlschrank richtig zu installieren, in Betrieb zu nehmen, zu warten und zu reinigen, und dem Benutzer helfen, ihn auf die richtige Art und Weise zu benutzen, indem er auf Restrisiken und Risiken, die sich aus einer unsachgemäßen Verwendung ergeben, hinweist.
Page 59
vorgesehene ist nicht erlaubt. Jeder andersartige Gebrauch wird als unsachgemäß und somit als gefährlich erachtet. Die wichtigen Sicherheitshinweise in diesem Handbuch decken nicht alle möglichen Zustände und Situationen ab. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, den Kühlschrank mit gesundem Menschenverstand zu benutzen und bei Installation, Wartung und Betrieb größte Sorgfalt walten zu lassen.
Page 60
Das im Kühlschrank verwendete Kältemittel ist R600a oder R134a. Um festzustellen, welches Kältemittel verwendet wird, überprüfen Sie das Produktdatenschild. Wenn das Produkt brennbare Gase (Kältemittel R600a) enthält, befindet sich das folgende Etikett auf dem Kompressor. In diesem Fall müssen besondere Vorkehrungen getroffen werden: - Stellen Sie das Produkt in einer Umgebung mit ausreichender Größe auf.
Page 61
Die außerordentlichen Wartungsarbeiten sind ausschließlich von professionell qualifiziertem Personal durchzuführen. Einige Teile der Verflüssigereinheit im Inneren des Kühlschranks können heiß oder mit möglicherweise scharfen Kanten sein. Vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten ist das Gerät spannungsfrei zu schalten und abzukühlen. Bei Wartungs- oder Reinigungsarbeiten sind persönliche Schutzvorrichtungen zu verwenden, die gemäß...
Page 62
4 Angabe des Produktes Jeder Kühlschrank ist mit einem Etikett zu versehen, das folgende Angaben enthält: modell Identifikationscode VF Seriennummer Ziffern 1,2: Identifikation der Vitrifrigo-Anlage Ziffern 3,4: Baujahr Ziffern 5,6: Produktionswoche Ziffern 7,8,9,10,11,12: fortlaufende Nummer Klimaklasse N: Betrieb von Raumtemperatur 16°C bis 32°C 4: Betrieb bis Raumtemperatur 30 °C und 55% rF...
Page 63
5 Allgemeine Beschreibung Das Produkt, auf das in diesem Handbuch Bezug genommen wird, ist Teil einer Reihe von Kühlschränken, die speziell für den Einsatz - in Kombination mit Kaffeemaschinen - entwickelt wurden, um die richtige Lagerung der Milch bei kontrollierter Temperatur zu gewährleisten.
Page 64
Die Innentemperatur kann mit dem Thermostat (mechanisch oder elektronisch, je nach Modell) eingestellt werden, mit dem der Kühlschrank ausgestattet ist. Bei einigen Modellen gibt es Regale - typischerweise aus Edelstahl -, die mit Widerständen beheizt werden. Die Temperatur der Regale ist in der Regel fest, und für jedes Regal gibt es einen Sicherheitsthermostat, der bei übermäßiger Überhitzung eingreift und den Widerstand selbst spannungslos macht.
Page 65
7.2 Aufstellung Stellen Sie den Kühlschrank auf eine ebene Fläche, ggf. mit den Stellfüßen ausrichten. Achten Sie bei der Positionierung darauf, dass das Netzkabel des Kühlschranks nicht verdreht oder beschädigt ist. Beachten Sie bei der Wahl der Kühlschrankposition, dass ein Mindestabstand von 50 mm (2 Zoll) zwischen der Rückwand und einer davor liegenden Wand erforderlich ist, um einen korrekten Warmluftstrom aus dem Verflüssiger zu ermöglichen.
Page 66
7.3 Elektrischer Anschluss Der Kühlschrank ist mit einer IEC-Steckdose, die sich normalerweise auf der Rückseite befindet, und einem Hauptschalter ausgestattet. Das für das Land, für welches das Produkt bestimmt ist, geeignete Netzkabel wird mitgeliefert. HINWEIS: Bei einigen Modellen ist anstelle der IEC-Steckdose ein integriertes Netzkabel vorgesehen.
Page 67
7.4 Gebrauch Der Kühlschrank ist mit einem oder mehreren Löchern ausgestattet, die für den Durchgang der Milchleitung aus dem Innenbehälter notwendig sind. HINWEIS: Befestigen Sie die mitgelieferten transparenten Kappen, um nicht benötigte Löcher zu verschließen. Falls vorhanden, muss der Kühlschrank vorzugsweise mit dem mitgelieferten Tank verwendet werden.
Page 68
Der optimale Temperaturbereich für die Anwendung, für die der Kühlschrank FG10I VFAU konzipiert wurde, wird durch Positionierung des Thermostaten in einer Position zwischen den auf dem Thermostat angegebenen MIN und MAX Werten erreicht. Je weiter der Thermostat in die MAX-Position gefahren wird, desto niedriger ist die Temperatur im Kühlschrank.
Page 69
2- Versteckt Touch HINWEIS: mittlere Teil Panels berührungsempfindlich, mit einer Fläche von etwa 8 cm Breite und 3 cm Höhe: 1- Ausgesetzt In / Ausschalten Wenn der Kühlschrank eingeschaltet ist, aber sich im Standby- Modus befindet, wechselt die Anzeige des Thermostats zwischen OFF und der Anzeige der Innentemperatur.
Page 70
HINWEIS: Bei jedem Einschalten wird neben dem Kompressor auch die Regalheizung (falls vorhanden) aktiviert. Nach dem Einschalten beginnt der Kühlschrank zu arbeiten, aber es wird einige Zeit dauern (abhängig von den äußeren Bedingungen und Thermostateinstellungen), bis die gewünschte Innentemperatur erreicht ist. Es wird empfohlen, die vorgekühlte Milch etwa 10 Minuten nach dem Einschalten in den Kühlschrank zu stellen, um die besten Ergebnisse zu erzielen.
Page 71
Im zweiten Fall halten Sie die Thermostattaste eine Sekunde lang gedrückt. Bei eingeschaltetem Heizregal wird im Display des Thermostaten "AUX" angezeigt. Das Regal beginnt sich zu erwärmen und erreicht nach ca. 10 Minuten seine Betriebstemperatur. Die Tassen mit der Öffnung nach unten stellen, so dass die Kontakt mit dem erwärmten Regal haben.
Page 72
Um den Kühlschrank einzuschalten, halten Sie das Symbol 3 Sekunden lang gedrückt. Während Druckens gibt das Thermostat ein akustisches Signal von sich, und auf dem Display erscheint ein rechteckiges Symbol im Uhrzeigersinn. Nach dem Abschluss des Rahmens ist der Kühlschrank eingeschaltet und die Innentemperatur wird angezeigt.
Page 73
Temperatureinstellung Um die gewünschte Innentemperatur einzustellen, scrollen Sie nach rechts oder links, bis der Bildschirm angezeigt wird, auf dem im unteren linken Eck die Schrift zu sehen ist. Drücken Sie auf die Schrift wählen gewünschte Innentemperatur, indem Sie nach oben oder unten über die angezeigten Zahlen scrollen.
Page 74
Sobald die Anzeige „LoC“ auf dem Bildschirm erscheint, drücken Sie in die Mitte des „o“, um die Funktion zu aktivieren. Das Gerät gibt ein akustisches Bestätigungssignal aus. Mit aktivierter Sperrfunktion führt jede Berührungsgeste am Thermostat zu einem visuellen (Anzeige „LoC“) und akustischen Fehlersignal, mit Ausnahme der Geste zum Entsperren.
Page 75
Halten Sie die Schrift 3 Sekunden lang gedrückt. Während des Druckens gibt der Thermostat ein akustisches Signal von sich, und auf dem Display erscheint rechteckiges Symbol im Uhrzeigersinn. Sobald das Symbol abgeschlossen ist, wird das Heizregal eingeschaltet und eine weiße Linie erscheint oberhalb der Schrift um den Status „eingeschaltet“...
Page 76
und die weiße Linie über der Schrift verschwindet, um den Status „ausgeschaltet“ anzuzeigen. 7.4.3 Bedienung Milchanwesenheitssensors (falls vorhanden) Wenn vorgesehen, erkennt der Sensor das Vorhandensein von Milch im Behälter und löst einen Alarm aus, sobald der Füllstand einen voreingestellten Wert unterschreitet (typischerweise zwischen 0,5 l und 1 l) Ist der Fühler mit dem elektronischen Thermostat verbunden, wird der Alarm im Display durch die blinkende Meldung "AS"...
Page 77
7.5 Abtauen Falls der Kühlschrank über sehr lange Zeiträume in Betrieb gelassen wird, kann sich Eis an seinen Innenwänden bilden. Wenn das Eis ziemlich dick wird, ist es ratsam, den Kühlschrank abzutauen (abschalten), einen optimalen Betrieb gewährleisten und einen höheren Stromverbrauch zu vermeiden. Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Instrumente, um Eis von den Wänden zu entfernen, da dies den Verdampfer in Kontakt mit der Innenfläche der Wände beschädigen könnte.
Page 78
Vor jeglicher ordentlicher Reinigungs- und/oder Wartungstätigkeit die Stromversorgung des Kühlschranks abschalten. Diese wichtige Empfehlung steht auch auf einem Etikett auf der Rückseite des Kühlschranks selbst. Reinigen Sie den Kühlschrank von außen, indem Sie ihn zuerst mit warmem Wasser waschen, dann mit kaltem Wasser abspülen und anschließend mit einem weichen Tuch trocknen.
Page 79
Der Zugang zu dem Bereich, in dem sich der Kühlschrank befindet, darf nur Personen gestattet werden, die in diesem Bereich, insbesondere im Hinblick auf Sicherheit und Hygiene, ausgebildet und erfahren sind und über die erforderliche persönliche Schutzausrüstung verfügen. Der Kühlschrank muss so installiert werden, dass Reinigungs- und Wartungsarbeiten nicht behindert werden.
Page 80
Der Verkäufer muss in der Lage sein, etwaige Probleme innerhalb einer angemessenen Frist zu beheben. Darüber hinausgehende Ansprüche, insbesondere Schadensersatzansprüche aus Folgeschäden, sind von der Gewährleistung ausgeschlossen, soweit gesetzlich zulässig. Mängel sind dem Verkäufer unverzüglich schriftlich anzuzeigen. Die Garantie wird nicht gewährt: - für alle Teile, die einem natürlichen Verschleiß...
Page 81
Falls der Kühlschrank nach den beschriebenen Kontrollen weithin nicht ordnungsgemäß funktionieren sollte, bitte den technischen Kundendienst kontaktieren. Mögliche Problem Lösung Ursache Der Kühlschrank Elektrische Prüfen, ob der Stecker fest in der Steckdose steckt läuft nicht an Stromversorgung Prüfen, ob der Schalter am Hauptschalttafel nicht abgeschaltet ist Prüfen, ob das Stromversorgungskabel nicht beschädigt ist Thermostat Prüfen, ob sich der Thermostat im ON-Zustand befindet...
Page 83
RÉFRIGÉRATEURS POUR LA CONSERVATION DU LAIT MANUEL D’INSTALLATION, DE MODE D’EMPLOI ET D’ASSISTANCE INSTRUCTIONS ORIGINELS 171064.UNI – rév. 06...
Page 85
INDEX 1. Objectif du manuel 2. Informations pour la sécurité 3. Identification du constructeur 4. Identification du produit 5. Description générale 6. Description du fonctionnement 7. Installation et utilisation 7.1 Contrôle de l’emballage 7.2 Positionnement 7.3 Raccordement électrique 7.4 Utilisation 7.5 Dégivrage 7.6 Nettoyage et entretien ordinaire 7.7 Entretien spécial et assistance...
Page 86
1 Objectif du manuel Le présent manuel a le but d’aider l’opérateur à effectuer une installation, mise en fonction, entretien et nettoyage corrects du réfrigérateur pour la conservation du lait, et l’utilisateur à l’utiliser de la façon correcte, en l’informant sur les risques résiduels et ceux dérivant d’une mauvaise utilisation.
Page 87
interdits. Toute autre utilisation sera considérée comme incorrecte et par conséquent dangereuse. Les avertissements et les instructions importantes pour la sécurité contenus dans ce manuel ne comprennent pas toutes les conditions et situations possibles qui peuvent se vérifier. L’utilisateur doit utiliser le réfrigérateur avec bon sens, en prêtant le maximum d’attention en phase d’installation, d’entretien et de fonctionnement.
Page 88
Le réfrigérant employé dans le réfrigérateur est R600a ou R134a. Pour vérifier le type de réfrigérant employé, contrôler l’étiquette des données du produit. Si le produit contient des gaz inflammables (réfrigérant R600a), le compresseur portera l’étiquette suivante. Dans ce cas, il faut prendre certaines précautions particulières: - positionner le produit dans une pièce ayant les dimensions adéquates.
Page 89
En cas d’anomalie de fonctionnement, couper l’alimentation électrique du réfrigérateur. Les opérations d'entretien spécifiques doivent être effectuées exclusivement par du personnel disposant des qualifications professionnelles nécessaires. Certains points de l’unité de condensation interne du réfrigérateur peuvent être chauds ou présenter des angles potentiellement coupants.
Page 90
Chaque réfrigérateur est muni d’une étiquette des données indiquant: modèle code d’identification n. de série chiffres 1,2: identification de l'usine Vitrifrigo chiffres 3,4: année de production chiffres 5,6: semaine de production chiffres 7,8,9,10,11,12: numéro progressif classe climatica N: fonctionnement avec temp. ambiante de 16°C à 32 °C 4: fonctionnement jusqu’à...
Page 91
degré de protection IPX3 (seulement pour produits avec étagères réchauffées) type et quantité de réfrigérant type de gaz d’expansion pour la mousse isolante pressions LP et HP (seulement sur les modèles destinés au marche USA) 5 Description générale Le produit auquel ce manuel se réfère fait partie de la gamme de réfrigérateurs expressément conçus pour être utilisés - en accouplement avec les machines à...
Page 92
Le liquide réfrigérant, en soustrayant la chaleur à l'air dans l'évaporateur, s'évapore pour entrer ensuite dans le compresseur. Une fois dans le compresseur, le réfrigérant est soumis une augmentation de pression et de température. Il passe ensuite dans le condensateur d'air où il est condensé. Pour finir, en traversant le capillaire, le liquide réfrigérant revient dans l'évaporateur et le cycle se répète.
Page 93
7.2 Positionnement Positionner le réfrigérateur sur une surface plate, si nécessaire utiliser les pieds de réglage pour le mettre à niveau. Durant le positionnement, vérifier que le câble d’alimentation du réfrigérateur ne soit pas tordu ou endommagé. Dans le choix du positionnement du réfrigérateur, tenir compte qu’un espace libre d’au moins 50 mm (2 pouces) est nécessaire entre la panneau arrière et toute paroi frontale, afin de permettre la circulation correcte de l’air chaud qui sort du condensateur.
Page 94
7.3 Raccordement électrique Le réfrigérateur est muni d’une prise IEC, généralement située sur son panneau arrière, et d’un interrupteur d’alimentation principale. Le réfrigérateur est fourni avec un câble d’alimentation adapté au pays de destination. NOTE: Certains modèles prévoient, à la place de la prise IEC, un câble d’alimentation intégré.
Page 95
7.4 Utilisation Le réfrigérateur est muni d’un ou de plusieurs trous, nécessaires pour le passage du tube du lait provenant du conteneur interne. NOTE: Appliquer les bouchons transparents fournis en dotation pour fermer les trous non utilisés. S'il est fourni, le réfrigérateur doit être utilisé de préférence avec le réservoir fourni.
Page 96
L’intervalle de températures optimal, pour l’application pour laquelle le réfrigérateur FG10I VFAU a été conçu, s’obtient en positionnant le thermostat sur une position intermédiaire entre les valeurs MIN et MAX indiquées sur le thermostat. Plus le thermostat est déplacé vers la position MAX, et plus la température interne du réfrigérateur s’abaisse.
Page 97
2- Caché avec commande tactile NOTE: Seule la partie centrale du panneau est tactile, avec une zone d'environ 8 cm de largeur et 3 cm de hauteur: 1- Exposé Marche / Arrêt Lorsque le réfrigérateur est alimenté, mais se trouve en standby, sur l’afficheur du thermostat, le message OFF s’alterne avec l’affichage de la température interne.
Page 98
NOTE: À chaque allumage, outre le compresseur, la résistance chauffante de l’étagère est également actionnée (si prévue). Une fois allumé, le réfrigérateur commence à fonctionner, mais il faudra un certain temps (qui dépend aussi des conditions externes et du réglage du thermostat) pour qu’il atteigne la température interne requise.
Page 99
Dans le deuxième cas, il faut agir sur la touche du thermostat en le maintenant appuyé pendant 1 seconde. Quand l’étagère chauffante est allumée, le message “AUX” apparait sur l’afficheur du thermostat. L’étagère commence à se réchauffer, en atteignant la température de régime au bout de 10 minutes environ.
Page 100
Pour allumer réfrigérateur, maintenez l'icône enfoncée pendant 3 secondes. Pendant la pression, le thermostat émettra un signal sonore, et un encadré en mouvement horaire apparaîtra à l'écran. Une fois le cercle complété, le réfrigérateur s'allumera et la température intérieure sera affichée. Pour éteindre le réfrigérateur depuis l'écran de la température, il est nécessaire de faire défiler vers la...
Page 101
Réglage de la température Pour régler la température intérieure souhaitée, faites défiler l'écran vers la droite ou vers la gauche jusqu'à afficher l'écran où le texte apparaît dans le coin inférieur gauche. Appuyez sur le texte et sélectionnez la température intérieure souhaitée en faisant défiler vers le haut ou vers le bas les chiffres affichés.
Page 102
Lorsque la fonction de verrouillage est activée, tout geste effectué sur le thermostat produira un signal d'erreur visuel (écriture "LoC") et sonore, à l'exception du geste de déverrouillage. Pour déverrouiller l'appareil, faites glisser l'écran de haut en bas. Lorsque le message "UnL"...
Page 103
Pour revenir à l'écran affichant la température intérieure, faites défiler vers la droite ou vers la gauche. NOTE: Lorsque l'étagère est allumée, le texte sera également affiché sur l'écran où la température intérieure est visible. L'étagère commencera à chauffer, atteignant sa température de régime après environ 10 minutes.
Page 104
7.4.3 Fonctionnement du capteur de présence du lait (si prévu) Si prévu, le capteur relève la présence du lait à l’intérieur du conteneur et déclenche une alarme dès que le niveau descend sous une valeur préétablie (typiquement comprise entre 0.5 l et 1 l) Si le capteur est branché...
Page 105
À la fin du dégivrage, après avoir essuyé les parois internes du réfrigérateur, il est possible de le rallumer. 7.6 Nettoyage et entretien Conformément aux normes en vigueur dans le secteur de la santé et de la sécurité, l'opérateur est responsable de l'hygiène des matériaux au contact des aliments et doit donc assurer l'entretien de l'appareil de manière à...
Page 106
Il est conseillé de vérifier que le condensateur à air de l’unité réfrigérante placée sur la partie arrière du réfrigérateur soit propre. S’il devait apparaître plein de poussière, il faudra éliminer cette dernière à l’aide d’un aspirateur. En cas de périodes de non utilisation prolongées, il est conseillé de débrancher le réfrigérateur du réseau d'alimentation électrique, de le vider complètement et de laisser la porte légèrement entrouverte pour prévenir la formation de moisissure et/ou de mauvaises odeurs.
Page 107
Faire appel à des centres spécialisés conformément aux normes en vigueur. Le produit, s'il n'est pas éliminé correctement, peut avoir des effets néfastes sur l'environnement en raison des substances contenues à l'intérieur. Le réfrigérant contenu à l'intérieur du dispositif ne doit pas être dispersé...
Page 108
- pour les anomalies de fonctionnement causées par les agents atmosphériques, chimiques, électro-chimiques ou électriques. - pour les anomalies de fonctionnement causées par la non- observation des indications contenues dans ce manuel. - pour les anomalies de fonctionnement causées par la non- utilisation de parties de rechange originales et/ou par le montage incorrect de ces parties effectué...
Page 109
Problème Cause probable Solution Le réfrigérateur Alimentation Contrôler que la fiche soit branchée correctement dans la prise ne s'allume pas électrique électrique Contrôler que l'interrupteur sur le cadran électrique principal ne soit pas désactivé Contrôler que le câble d'alimentation n'est pas endommagé Thermostat Contrôler que le thermostat soit en état de ON Le réfrigérateur...
Page 111
FRIGORÍFICOS PARA LA CONSERVACIÓN DE LA LECHE MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y ASISTENCIA INSTRUCCIONES ORIGINALES 171064.UNI – rev. 06...
Page 113
ÍNDICE 1. Finalidad del manual 2. Información para la seguridad 3. Identificación del fabricante 4. Identificación del producto 5. Descripción general 6. Descripción del funcionamiento 7. Instalación y uso 7.1 Verificación del embalaje 7.2 Posicionamiento 7.3 Conexión eléctrica 7.4 Uso 7.5 Desescarche 7.6 Limpieza y mantenimiento ordinario 7.7 Mantenimiento no ordinario y asistencia...
Page 114
1 Finalidad del manual Este manual está destinado a ayudar al operador a realizar una correcta instalación, puesta en servicio, mantenimiento y limpieza del frigorífico para el almacenamiento de leche, y al usuario a utilizarlo de la manera más correcta, destacando los riesgos residuales y los que surgen por uso incorrecto.
Page 115
Las advertencias e instrucciones de seguridad importantes de este manual no incluyen todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Es responsabilidad del usuario utilizar el frigorífico con sentido común, prestando la máxima atención y cuidado durante la instalación, el mantenimiento y el funcionamiento. El producto está...
Page 116
En este caso, se deben tomar algunas precauciones especiales: - coloque el producto en un ambiente de tamaño adecuado. - no use el producto si muestra signos de daño. - para evitar dañar el circuito de refrigerante, no use medios mecánicos para acelerar el proceso de descongelación.
Page 117
Preste especial atención, incluso al estante calefactado (presente en algunos modelos), ya que en condiciones estables, alcanza temperaturas bastante altas. La etiqueta "Peligro de electrocución" en la carcasa y / o tapas advierte que su extracción lo expone al peligro de entrar en contacto con partes activas.
Page 118
Cada frigorífico está equipado con una etiqueta de datos que muestra: modelo código de identificación matrícula dígitos 1,2: Identificación de la planta de vitrifrigo. dígitos 3,4: año de producción dígitos 5,6: semana de producción dígitos 7,8,9,10,11,12: número progresivo clase climática N: funcionamiento de temp.
Page 119
tipo y cantidad de refrigerante tipo de gas de expansión para la espuma aislante presiones LP y HP (solamente para el mercado EE.UU.) Descripción general El producto al que se hace referencia en este manual es parte de la gama de refrigeradores diseñados expresamente para ser utilizados, junto con las máquinas de café, para garantizar el almacenamiento correcto de la leche a una temperatura controlada.
Page 120
se pasa al condensador de aire, donde se condensa. Finalmente, a través del capilar, el refrigerante regresa al evaporador y el ciclo se repite. La temperatura interna puede ajustarse usando el termostato (mecánico o electrónico según los modelos) del que está equipado el frigorífico.
Page 121
7.2 Posicionamiento Coloque el frigorífico sobre una superficie plana, si es necesario, use las patas ajustables para nivelarlo. Al colocarlo, asegúrese de que el cable de alimentación del frigorífico no esté torcido ni dañado. Al elegir la posición del frigorífico, tenga en cuenta que se requiere un espacio libre de al menos 50 mm (2 pulgadas) entre el panel posterior y cualquier pared frontal para permitir el flujo correcto de aire caliente que sale del condensador.
Page 122
7.3 Conexión eléctrica El frigorífico está equipado con una toma IEC, generalmente ubicada en el panel posterior, y un interruptor de alimentación principal. A juego, se entrega el cable de alimentación apto para el país al que está destinado el producto. NOTA: En algunos modelos, se proporciona un cable de fuente de alimentación integrado en lugar de la toma IEC.
Page 123
7.4 Uso El frigorífico está equipado con uno o más orificios, necesarios para el paso del tubo de leche que sale del recipiente interno. NOTA: Aplique las tapas transparentes provistas en el kit para cerrar los agujeros no utilizados. Si se proporciona, el refrigerador debe usarse preferentemente con el tanque provisto.
Page 124
El rango de temperaturas óptimo, para la aplicación para la que el frigorífico FG10I VFAU ha sido diseñado, se obtiene posicionando el termostato en una posición intermedia entre los valores MIN y MAX indicados en el mismo termostato. Más se desplaza el termostato hacia la posición MAX, más la temperatura interna del frigorífico desciende.
Page 125
2- Oculto táctil NOTA: solo la parte central del panel es sensible al tacto, con un área de aproximadamente 8 cm de ancho y 3 cm de alto: 1- Expuesto Encendido / Apagado Cuando el frigorífico está encendido, pero está en modo de espera, la palabra OFF y la pantalla de temperatura interna se alternan en la pantalla del termostato.
Page 126
NOTA: En cada encendido, además del compresor, la resistencia de calentamiento del piso (si está presente) también se activa. Una vez encendido, el frigorífico comenzará a funcionar, pero se necesitará una cierta cantidad de tiempo (dependiendo de las condiciones externas y ajuste del termostato) para alcanzar la temperatura interna requerida.
Page 127
En el segundo caso, es necesario actuar sobre la tecla del termostato , manteniéndolo presionado durante un segundo. Cuando el piso de calentamiento está encendido, aparece la palabra "AUX" en la pantalla del termostato. El estante comenzará a calentarse, alcanzando la temperatura normal después de aproximadamente 10 minutos.
Page 128
Para encender el frigorífico, mantenga presionado el icono durante 3 segundos. Durante la pulsación, el termostato emitirá un sonido y en la pantalla aparecerá un cuadro en sentido horario. Al completarse el cuadro, el frigorífico estará encendido y se mostrará la temperatura interna. Para apagar el frigorífico desde la pantalla de la temperatura, es necesario deslizar hacia la derecha o...
Page 129
derecha o hacia la izquierda hasta que aparezca la pantalla en la que se encuentra el texto en la esquina inferior izquierda. Pulse sobre el texto y seleccione la temperatura interna deseada desplazándose hacia arriba o hacia abajo sobre los números mostrados. Pulse nuevamente sobre el icono para guardar la selección.
Page 130
Con la función de bloqueo activada, cualquier gesto realizado en el termostato generará una señal de error visual (mensaje "LoC") y acústica, excepto el gesto de desbloqueo. Para desbloquear el dispositivo, deslice el dedo de arriba hacia abajo. Cuando aparezca en la pantalla el mensaje "UnL", presione en el centro de la "n"...
Page 131
Para volver a la pantalla que muestra la temperatura interna, deslice hacia la derecha o hacia la izquierda. NOTA: Con el estante encendido, aparecerá el texto también en la pantalla donde muestra temperatura interna. El estante comenzará a calentarse, alcanzando la temperatura de funcionamiento después de unos 10 minutos.
Page 132
7.4.3 Funcionamiento del sensor de presencia de leche (si está presente) Cuando está previsto, el sensor detecta la presencia de leche dentro del contenedor y genera una alarma tan pronto como el nivel cae por debajo de un valor preestablecido (normalmente entre 0,5 l y 1 l) Si el sensor está...
Page 133
Al final de la descongelación, después de secar las paredes interiores del refrigerador, es posible volver a encenderlo. 7.6 Limpieza y mantenimiento De acuerdo con las normas vigentes de salud y seguridad, el operador es responsable de la higiene de los materiales en contacto con los alimentos y, por lo tanto, debe mantener el dispositivo para evitar la formación de bacterias.
Page 134
Se recomienda asegurarse de que el condensador de aire de la unidad de refrigeración en la parte posterior del frigorífico esté limpio. En el caso de que esté especialmente obstruido con polvo, debe eliminarse con una aspiradora. En el caso de periodos prolongados de inactividad, se recomienda desconectar el frigorífico de la red eléctrica, vaciarlo completamente, limpiarlo y dejar la puerta ligeramente abierta para evitar la formación de moho y/o olores desagradables.
Page 135
Utilice centros especializados tal y como lo señalan las normativas vigentes. El producto, si no se elimina correctamente, puede tener posibles efectos nocivos para el medio ambiente debido a ciertas sustancias presentes en su interior. El refrigerante contenido en el sistema no debe dispersarse en el ambiente.
Page 136
- para los mal funcionamientos causados por agentes atmosféricos, químicos, electroquímicos o eléctricos. - para los mal funcionamientos causados por la falta de observación de las instrucciones contenidas en este manual. - para los mal funcionamientos causados por el uso de piezas de repuesto no originales y/o el montaje incorrecto de dichas piezas por parte de personal no autorizado.
Page 137
Problema Causa Probable Solución El frigorífico no Alimentación Verifique que el enchufe esté insertado correctamente en la toma se pone en eléctrica de corriente marcha Verifique que el interruptor en el panel eléctrico principal no esté desconectado Verifique que el cable de alimentación no esté dañado Termostato Verifique que el termostato se encuentre en estado de encendido El frigorífico es...
Page 139
KOELKASTEN VOOR HET CONSERVEREN VAN MELK INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD ORIGINELE INSTRUCTIES 171064.UNI – rev. 06...
Page 141
INHOUDSOPGAVE 1. Doel van de handleiding 2. Algemene waarschuwing 3. Identificatie van de constructeur 4. Identificatie van de koelkast 5. Algemene beschrijving 6. Beschrijving van de werking 7. Installatie en gebruik van de koelkast 7.1 Controle van de verpakking 7.2 Positionering 7.3 Elektrische aansluiting 7.4 Gebruik 7.5 Ontdooiing...
Page 142
1 Doel van de handleiding Deze handleiding is bedoeld om aanwijzingen en nuttige informatie te leveren voor een correcte installatie, de inwerkingstelling, het gebruik, de reiniging en het onderhoud van de koelkast, en duidt de resterende risico’s en de risico’s als gevolg van foutgebruik aan. Deze handleiding moet als integrerend deel van het betreffende product beschouwd worden, en moet dus zorgvuldig bewaard worden.
Page 143
Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinstructies in deze handleiding dekken niet alle mogelijke omstandigheden en situaties die kunnen voorkomen. Het is uw verantwoordelijkheid om gezond verstand, voorzichtigheid en zorg te gebruiken bij het installeren, onderhouden en bedienen van uw apparaat. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals: - keukenkeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
Page 144
Als er in de koelkast brandbaar gas is (R600a-koudemiddel), vindt u dit etiket op de compressor. In dit geval moeten een aantal speciale voorzorgsmaatregelen worden genomen: - plaats de koelkast in een ruime omgevingstemperatuur. - gebruik de koelkast niet als deze beschadigd lijkt. - gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen om schade aan het koelcircuit te voorkomen.
Page 145
handeling van het onderhoud of assistentie wordt uitgevoerd, moet de stroomtoevoer uitgeschakeld worden en moet gewacht worden tot de unit zelf afkoelt. Tijdens de handelingen van het onderhoud en de reiniging moeten gepaste persoonlijke beschermingen gedragen worden volgens de van kracht zijnde normen. Besteed aandacht aan de verwarmde plank (aanwezig in sommige modellen), aangezien deze in stabiele omstandigheden een vrij hoge temperatuur bereikt.
Page 146
Elke koelkast is voorzien van een etiket dat de volgende gegevens bevat: model identificatiecode van de unit serienummer cijfers 1,2: identificatie van de Vitrifrigo-installatie cijfers 3,4: productiejaar cijfers 5,6: productieweek cijfers 7,8,9,10,11,12: voortschrijdend aantal klimatologische klasse N: functionerend van 16 °C tot 32 °C omgevingstemperatuur 4: functionerend tot 30 °C omgevingstemperatuur en 55% rH...
Page 147
expanderend gas voor het isolatieschuim LP / HP-druk (alleen voor producten uit de VS) 5 Algemene beschrijving Het product waarnaar in deze handleiding wordt verwezen, is uitdrukkelijk ontworpen worden gekoppeld koffieautomaten om te zorgen voor de juiste opslag van melk bij een gecontroleerde temperatuur.
Page 148
Hier neemt de druk en de temperatuur van het koelmiddel toe. Het wordt daarna naar de condensator gestuurd, waar het wordt gecondenseerd. De koelvloeistof keert langs de capillaire leiding terug in de verdamper, en de cyclus wordt herhaald. Het niveau van de binnentemperatuur kan gewijzigd worden op de thermostaat die zich achteraan de koelkast bevindt.
Page 149
7.2 Positionering Positioneer de koelkast op een horizontaal vlak, en gebruik eventueel de regelbare voetjes om het toestel te nivelleren. Zorg ervoor dat u bij het verplaatsen van de koelkast niet over de kop gaat lopen of het netsnoer beschadigt. Bij de keuze van de positie van de koelkast moet er mee rekening gehouden worden dat voor een correcte evacuatie van de warme condensatielucht een lege ruimte van minstens 50 mm (2 in.) moet...
Page 150
7.3 Collegamento elettrico De koelkast is voorzien van een IEC aansluiting en een hoofdschakelaar op het achterpaneel. Het netsnoer dat geschikt is voor het land waarin de koelkast wordt gebruikt, wordt bij het product geleverd. OPMERKING: bij sommige modellen komt het netsnoer rechtstreeks uit de binnenkant van de koelkast Voordat de stekker van de koelkast in het stopcontact wordt geplaatst, moet gecontroleerd worden of de kenmerken van de...
Page 151
Voor de aansluiting van de koelkast op het stroomnet moet de stekker in het stopcontact geplaatst worden, maar moet het gebruik van adapters, verdeelstekkers zo mogelijk vermeden worden. Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen aan de achterkant van het apparaat. 7.4 Gebruik De koelkast heeft een (of meer) opening voor het geleiden van de pijp om melk op te nemen uit de container die erin is geplaatst.
Page 152
Als de thermostaat op OFF is geplaatst, is de koelkast uitgeschakeld. Als de thermostaat op MIN wordt geplaatst, zal de koelkast in werking worden gesteld. Door de thermostaat naar de MAX in te stellen, kunt u - indirect - de interne temperatuur wijzigen. Het optimale temperatuurinstelbereik voor de toepassing waarvoor de koelkast is ontworpen, ligt tussen de MIN en MAX instellingen die op de thermostaat zijn aangegeven.
Page 153
7.4.2 Instelling (elektronische thermostaat) Over het algemeen bevindt de elektronische thermostaat zich op het voorpaneel van het product bij koelkastmodellen. Er zijn 2 mogelijke versies: 1- Exposeerbaar 2- Verborgen touch OPMERKING: Alleen het centrale gedeelte van het paneel is aanraakgevoelig voor een gebied van ongeveer 8 cm breed en 3 cm hoog.
Page 154
1- Exposeerbaar AAN / UIT schakelen Wanneer de koelkast is ingeschakeld, maar in de standby-modus staat, wordt op het display van de thermostaat afwisselend UIT en de binnentemperatuur weergegeven. Houd de knop minstens 3 seconden ingedrukt om de koelkast in te schakelen .
Page 155
Verwarmde plank voor kopverwarming (indien aanwezig) De kopverwarmingsplank is verbonden met een speciale AAN / UIT- schakelaar of met de elektronische thermostaat van de koelkast. Druk in het eerste geval op de AAN / UIT-schakelaar om de verwarmingen in / uit te schakelen. Houd in het tweede geval de knop , gedurende 1 seconde ingedrukt.
Page 156
Om de koelkast in te schakelen, houdt u het pictogram 3 seconden ingedrukt. Tijdens het indrukken geeft de thermostaat een geluidssignaal en verschijnt er een kader op het display in de klokrichting. Zodra het kader compleet is, wordt de koelkast ingeschakeld en wordt de binnentemperatuur weergegeven.
Page 157
Temperatuur instelling Om de gewenste binnentemperatuur in te stellen, veegt u naar rechts of links totdat het scherm verschijnt met de tekst in de linkerbenedenhoek. Druk op de tekst e selecteer de gewenste binnentemperatuur door omhoog en omlaag te vegen over de weergegeven cijfers.
Page 158
Het apparaat zal een bevestigingsgeluid afgeven. Met de vergrendelingsfunctie ingeschakeld, zal elke actie op de thermostaat een visueel (de tekst "LoC") en auditief foutsignaal veroorzaken, behalve de ontgrendelingsactie. Om het apparaat te ontgrendelen, veeg je van boven naar beneden. Wanneer de tekst "UnL"...
Page 159
Om terug te gaan naar het scherm waarop de binnentemperatuur wordt weergegeven, veeg naar rechts of naar links. OPMERKING: Bij ingeschakeld rek wordt de tekst ook weergegeven op het scherm waarop de binnentemperatuur wordt weergegeven. Het rek begint zich op te warmen en bereikt de bedrijfstemperatuur na ongeveer 10 minuten.
Page 160
7.4.4 Melksensor sensor (indien aanwezig) De niveausensor detecteert de aanwezigheid van melk in de container en genereert een alarm wanneer het niveau onder een bepaald niveau valt (meestal tussen 0,5 l en 1 l) melk. Als de sensor is aangesloten op de digitale thermostaat, wordt het alarm weergegeven door een knipperend "AS"...
Page 161
Aan het einde van de ontdooiperiode, na het reinigen en grondig drogen van de binnenwanden van de koelkast, zet u hem aan. 7.6 Reiniging en onderhoud Volgens de huidige voorschriften met betrekking tot gezondheid en veiligheid, is de exploitant verantwoordelijk voor de hygiëne van materialen die met levensmiddelen in contact komen en moet hij de eenheid onderhouden en reinigen, waardoor de vorming van bacteriën wordt voorkomen.
Page 162
schoon is. Als het apparaat bijzonder verstopt is met stof, moet dit worden verwijderd met een stofzuiger. In het geval van langdurige stilstand, raden wij u aan om de koelkast los te koppelen van de stroomtoevoer, volledig te legen, schoon te maken en de deur enigszins open te laten om schimmelvorming en / of onaangename geuren te voorkomen.
Page 163
Als het product niet correct verwerkt wordt, kan dit potentieel schadelijke effecten voor het milieu hebben als gevolg van bepaalde stoffen die in het product zelf aanwezig zijn. Het koelmiddel dat aanwezig is in de installatie mag niet in het milieu gestort worden. De illegal of oncorrecte verwerking van het product heeft wettelijke administratieve en/of strafrechtelijke sancties tot gevolg, zoals voorzien wordt door de van kracht zijnde wetten.
Page 164
- storingen als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, de regelingen, het onderhoud en de reiniging van het toestel. - storingen als gevolg van het niet gebruiken van originele reserveonderdelen of een oncorrecte assemblage door de koper of derden, foute behandeling of nalatigheid.
Page 165
Waarschijnlijke Probleem Oplossing oorzaak De koelkast Stroomtoevoer Zorg ervoor dat het netsnoer correct in het stopcontact is gestoken begint niet te functioneren Zorg ervoor dat de automatische schakelaar op het elektrische paneel van het systeem aanstaat Zorg ervoor dat het netsnoer niet is beschadigd en / of kapot is Thermostaat Zorg ervoor dat de digitale thermostaat is ingesteld op "AAN"...
Page 198
УКАЗАТЕЛЬ 1. Цель руководства 2. Общие предупреждения 3. Идентификационные данные производителя 4. Идентификационные данные холодильного шкафа 5. Общее описание 6. Описание работы 7. Установка и эксплуатация 7.1 Проверка упаковки 7.2 Установка на рабочее место 7.3 Подключение к сети электропитания 7.4 Эксплуатация 7.5 Оттайка...
Page 199
1 Цель руководства Цель данного руководства – помочь оператору правильно осуществить установку, пуск в эксплуатацию, техническое обслуживание и очистку холодильного шкафа, а также привлечь его внимание к остаточным рискам и рискам, связанным с неправильным использованием. Эти инструкции следует рассматривать как неотъемлемую часть данного...
Page 200
Изделие, информация о котором приведена в данном руководстве, предназначено для хранения молока. Запрещается использовать изделие не по назначению. Любое применение, не указанное производителем, представляет собой использование не по назначению и, следовательно, является опасным. Предупреждения и важные инструкции по технике безопасности в...
Page 201
Внимательно прочитайте этикетки на холодильнике; не закрывайте их ни при каких обстоятельствах и обязательно замените их немедленно, если они повреждены. R-600a или R-134a используется в качестве хладагента. Проверьте табличку с рейтингом внутри холодильника, чтобы узнать, какой хладагент используется в вашем холодильнике. Если...
Page 202
В случае неисправности отключите питание от холодильника. Обслуживание и ремонт холодильника должны выполняться только квалифицированным обслуживающим персоналом. Некоторые точки внутреннего конденсатора холодильника могут быть горячими или иметь острые края. Отключите источник питания и дайте устройству остыть перед выполнением нестандартного обслуживания или обслуживания. Всегда носите соответствующие...
Page 203
Идентификационные данные производителя Изделие, информация о котором приведена в данном руководстве, разработано и произведено компанией Vitrifrigo s.r.l Via Giuseppe Mazzini 75 – Frazione Montecchio 61022 VALLEFOGLIA(PU) - Italia, Тел. +39 0721 154500 Факс + 39 0721 497739 Электронная почта info@vitrifrigo.com 4 Идентификационные...
Page 204
Степень защиты IPX3 (только для продуктов с подогреваемыми полками) тип и количество хладагента расширяющийся газ для изоляции пены Давление LP / HP (только для продуктов США) 5 Общее описание Продукт, упомянутый в данном руководстве, специально разработан для использования с кофемашинами для...
Page 205
Охлаждающая жидкость забирает тепло из воздуха в испарителе и испаряется, после чего поступает в компрессор. Здесь увеличивается давление и повышается температура хладагента. Затем он пропускается через воздушный конденсатор и конденсируется. И, наконец, охлаждающая жидкость, через дроссель, возвращается в испаритель, и цикл повторяется. Внутренняя...
Page 206
7.2 Установка на рабочее место Поставьте холодильник на горизонтальную поверхность и, при необходимости, используйте регулируемые ножки, чтобы выровнять его. При позиционировании перемещая холодильник, будьте осторожны, чтобы не перевернуться и не повредить шнур питания. При выборе положения холодильника помните, что между задней...
Page 207
7.3 Подключение к сети электропитания Холодильник оснащен разъемом IEC и главным выключателем питания, как правило, на задней панели. Шнур питания, подходящий для страны, в которой будет использоваться холодильник, поставляется вместе с продуктом. ПРИМЕЧАНИЕ: В некоторых моделях шнур питания выходит непосредственно из холодильника. Перед...
Page 208
Чтобы подключить холодильник к основной электрической линии, вставьте вилку в розетку без использования адаптеров, нескольких розеток и / или удлинителей. Не располагайте несколько портативных розеток или портативных источников питания на задней панели устройства. 7.4 Эксплуатация В холодильнике есть одно (или более) отверстие для трубопровода...
Page 209
В положении ВЫКЛ (OFF) холодильник выключен. Перемещение термостата в положение MIN, запустит холодильник. Регулируя термостат в направлении MAX, вы можете косвенно изменять внутреннюю температуру. Оптимальный диапазон регулировки температуры для применения, для которого предназначен холодильник, находится между значениями MIN и MAX, указанными на термостате. По...
Page 210
7.4.2 Настройка (электронный термостат) Обычно в моделях холодильников с электронным термостатом он размещен на передней панели изделия. Существует 2 возможные версии: 1- Открытый 2- Скрытый с сенсорным управлением ПРИМЕЧАНИЕ: только центральная часть панели чувствительна к прикосновениям, зона примерно 8 см в ширину...
Page 211
1- Открытый ВКЛ / ВЫКЛ переключение Когда холодильник включен, но находится в режиме ожидания, на дисплее термостата поочередно отображается значение OFF и значение внутренней температуры. Чтобы включить холодильник, удерживайте кнопку . нажатой не менее 3 секунд. Вы увидите ON на дисплее и сразу после значения...
Page 212
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы молоко всегда поддерживалось при температуре, разрешенной HACCP, заданное значение можно изменять только в пределах определенного диапазона значений. Подогреваемая полка для подогрева чашки (если есть) Полка для подогрева чашек подключена к специальному переключателю ВКЛ / ВЫКЛ или к электронному термостату холодильника.
Page 213
2- Скрытый с сенсорным управлением ВКЛ / ВЫКЛ переключение Когда холодильник подключен к сети, но находится в режиме ожидания, на дисплее термостата отображается иконка . Чтобы включить холодильник, удерживайте иконку в течение 3 секунд. Во время удержания термостат издаст звуковой сигнал, а...
Page 214
Рекомендуется помещать предварительно охлажденное молоко в холодильник примерно через 10 минут после включения, чтобы достичь наилучших результатов. Установка температуры Чтобы установить желаемую внутреннюю температуру, прокрутите экран вправо или влево до экрана, на котором в нижнем левом углу отображается надпись Нажмите на надпись и...
Page 215
Для блокировки устройства необходимо перейти на экран отображения температуры и провести пальцем сверху вниз. На экране появится надпись "LoC", затем нажмите на середину буквы "o" для активации функции.Устройство издаст звуковой сигнал подтверждения. При активированной функции блокировки любой жест, выполненный на термостате, вызовет визуальный (надпись "LoC") и...
Page 216
Удерживайте надпись в течение 3 секунд. Во время удержания термостат издаст звуковой сигнал, и на дисплее появится квадрат, который будет заполняться по часовой стрелке. По завершении заполнения квадрата обогреваемая полка будет включена, и надписью появится белая линия, указывающая на состояние «включено». Чтобы...
Page 217
7.4.3 Датчик уровня молока работает (если есть) Датчик уровня обнаруживает наличие молока в контейнере и выдает сигнал тревоги, когда уровень падает ниже определенного уровня (обычно от 0,5 до 1 л) молока. Если датчик подключен к цифровому термостату, сигнал тревоги отображается мигающим знаком “AS” или “EAL” и зуммером. В...
Page 218
выключите его; мы рекомендуем оставить дверцу холодильника открытой, чтобы ускорить эту операцию. Никогда не используйте инструменты или какие-либо другие предметы для удаления льда, это может повредить испаритель, который соприкасается с внутренними стенками холодильника. Производитель не может нести никакой ответственности за повреждение...
Page 219
Снаружи холодильник (сталь с пластиковым покрытием) можно сначала промыть теплой водой, затем промыть в холодной воде и высушить мягкой тканью. Не используйте абразивные продукты. Чтобы очистить внутреннюю часть холодильника, после удаления любых контейнеров с молоком или аналогичными жидкостями для потребления человеком протрите теплой водой и, если...
Page 220
отношении безопасности и гигиены. Они должны быть оснащены необходимыми средствами индивидуальной защиты. Холодильник должен быть установлен таким образом, чтобы уход и обслуживание не были затруднены. Утилизация Если холодильник необходимо вывести из эксплуатации, его нельзя утилизировать как бытовые отходы, а направить в центр переработки...
Page 221
Рекламации, поступившие по истечении указанного времени, в частности, требования о возмещении понесенных позднее убытков, исключаются из гарантии в той мере, насколько это допускается законодательством. Продавца необходимо незамедлительно, в письменном виде, известить об обнаруженных дефектах. Гарантия не распространяется на: - все компоненты, подлежащие естественному износу, включая контейнер...
Page 222
Если после проведения вышеозначенного контроля неисправность холодильника не будет устранена, обратитесь в службу технической поддержки. Возможная Проблема Решение причина Холодильник Электропитание Убедитесь, что шнур питания правильно подключен к розетке. не запускается Убедитесь, что автоматический выключатель на электрической панели системы включен Убедитесь, что...
Page 257
( مالحظة : لم يتم تصميم الثالجة لتبريد الحليب من درجة الحرارة المحيطة ) أو أعالها األكواب سخونة على للحفاظ األكواب تدفئة رفوف على الطرازات بعض أي ض ً ا تحتوي الكؤوس أو / و الوزن األقصى للجهاز ) مع وعاء الحليب الخاص به ورفوف تدفئة األكواب الفارغة ( هو 02 كجم...
Page 264
ثوان لمدة األيقونة على االستمرار مع اضغط صوتية إشارة الترموستات سيصدر ،الضغط أثناء اتجاه في يتحرك مربع الشاشة على وستظهر إيقاف سيتم ،المربع اختفاء عند الساعة عقارب على فقط تحتوي شاشة وستظهر الثالجة تشغيل أيقونة بمجرد تشغيل الثالجة، ستبدأ في العمل، ولكن سيكون هناك وقت معين (يعتمد أي ض ً ا على .الظروف...
Page 265
وظيفة قفل منظم الحرارة يوجد على الجهاز وظيفة قفل لإلدخاالت اللمسية لقفل الجهاز، يجب أن تكون على شاشة عرض األعلى إلى درجة الحرارة، ثم قم بالتمرير من " األسفل. عند ظهور كلمةLoC" ،على الشاشة " اضغط في منتصف الحرفo" لتفعيل الوظيفة سيصدر...
Page 266
لمدة ثوان اضغط مع االستمرار على الكتابة أثناء الضغط سيصدر الترموستات إشارة صوتية وستظهر على الشاشة مربع يتحرك في اتجاه عقارب الساعة. عند اكتمال المربع، سيتم تشغيل الرف المدفئ لإلشارة إلى وستظهر خط أبيض فوق الكتابة " " التشغيل حالة إلى...
Page 272
THE AFOREMENTIONED MANUFACTURER DECLARES HEREWITH THAT THIS PRODUCT COMPLIES WITH ALL RELEVANT STIPULATIONS OF THE SPECIFIED DIRECTIVES. EC DECLARATION OF CONFORMITY IN CASE OF ANY MODIFICATIONS OF THE PRODUCT NOT APPROVED BY VITRIFRIGO S.R.L., THIS DECLARATION IS RENDERED INVALID. COMPILATION OF TECHNICAL DOCUMENATION: VITRIFRIGO S.R.L.