Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES PARA EL USO
MANUAL DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
Pagina
Page
Page
Seite
Página
Página
Bladzijde
2
18
34
50
66
82
97

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vitrifrigo C51i Sea Classic

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’USO Pagina INSTRUCTIONS FOR USE Page NOTICE D’EMPLOI Page GEBRAUCHSANWEISUNG Seite INSTRUCCIONES PARA EL USO Página MANUAL DE USO Página GEBRUIKSAANWIJZING Bladzijde...
  • Page 2 Lei possa rimanere completamente soddisfatto dell'acquisto effettuato. Il presente manuale è considerato parte integrante del frigorifero e deve seguire il percorso di vendita fino all'utilizzatore e che la Vitrifrigo ne vieta la riproduzione di qualsiasi parte. Ogni frigorifero, prima di lasciare il nostro stabilimento, è sottoposto a severi collaudi e controlli che ne garantiscono il corretto funzionamento.
  • Page 3: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il frigorifero. − Qualora questo apparecchio dovesse sostituirne uno di vecchio tipo si raccomanda di rendere inservibile − l’eventuale serratura prima di rottamarlo. Verificare che l’imballo sia integro, in caso contrario segnalarlo al trasportatore. −...
  • Page 4: Informazioni Generali

    Eventuali modifiche appariranno, secondo le necessità nelle successive versioni del manuale. Identificazione del costruttore Il frigorifero è progettato e prodotto esclusivamente presso la : Vitrifrigo s.r.l. Via Della Produzione, 9 61020 Montecchio (PU) Tel. +39 0721 491080 Fax.
  • Page 5 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (fig.2 e fig.7) 12/24Vcc – 220Vca 12/24Vcc Portatili A) evaporatore orizzontale A) cestello A1) evaporatore verticale B) chiusura cricchetto B) gocciolatoio C) evaporatore C) scatola termostato D) vite fissaggio staffa D) griglie estraibili E) staffa di fissaggio E) ripiano in vetro (solo su alcuni modelli) F) mascherina con termostato Digitale F) cassetto portafrutta (solo su alcuni modelli) G) mascherina con termostato LED...
  • Page 6: Pulizia Del Frigorifero

    PULIZIA DEL FRIGORIFERO Prima di procedere alla pulizia assicurarsi che il frigorifero non sia collegato all’impianto elettrico. In caso contrario disinserire la spina dalla presa di corrente. ESTERNO. Lavare l’esterno del frigorifero con acqua tiepida, ripassare con acqua fredda ed asciugare con un panno morbido.
  • Page 7 Alcune versioni di frigoriferi sono equipaggiati con termostati la cui simbologia della regolazione della temperatura si differenzia dalla descrizione sopra, in questi casi fare riferimento alla fig.1. Il raffreddamento del frigorifero aumenta ruotando la manopola in senso orario. Per una razionale sistemazione e conservazione dei cibi attenersi alla tabella sottostante: Cibo Tempo di...
  • Page 8: Sostituzione Della Lampadina

    SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA Per effettuare la sostituzione della lampadina procedere come segue: Estrarre perpendicolarmente alla base il coperchio di protezione facendo attenzione a non danneggiare i perni di fissaggio. Allontanare una delle due molle per poter sfilare la lampadina. Ripiegare un poco le due molle l’una verso l’altra e inserire la nuova lampadina.
  • Page 9 AVVERTENZE PARTICOLARI PER FRIGORIFERI 220 Vca COLLEGAMENTO ELETTRICO E’ obbligatoria a termini di legge la messa a terra dell’apparecchio. Assicurarsi che il sistema di messa a terra dell’impianto elettrico sia perfettamente efficiente. Si declina ogni responsabilità per eventuali danni subiti da persone o cose derivanti dalla mancata osservanza di tale norma.
  • Page 10 AVVERTENZE PARTICOLARI PER FRIGORIFERI 12-24 Vcc INSTALLAZIONE Per l’installazione di frigo o impianti frigo a bordo di caravan, camper, motor home etc. si consiglia di predisporre il mezzo con prese di aerazione direttamente sull’esterno (vedi fig.6). Per l’installazione dei frigoriferi portatili è disponibile su alcuni modelli una staffa per il fissaggio del frigorifero (vedi fig.7).
  • Page 11 AVVERTENZE PARTICOLARI PER FRIGORIFERI 12-24 Vcc 100-240 Vca COLLEGAMENTO ELETTRICO Si consiglia di collegare la linea di alimentazione a 12Vcc o 24Vcc direttamente alla batteria attenendosi alle corrispondenti istruzioni del compressore Danfoss in dotazione (vedi pag.16 e pag.17). Predisporre la linea di alimentazione in Vca utilizzando cavo tripolare di sezione minima per conduttore di 1 mmq ed isolamento adeguati alle modalità...
  • Page 12 REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA TERMOSTATO MECCANICO Nei frigoriferi ad accumulo di freddo 12Vcc o 24Vcc onde ottenere il massimo risparmio energetico si consiglia di posizionare la manopola del termostato in posizione ‘A’ per i frigo con capacità massima di 75 lt; in posizione ‘A1’ per capacità...
  • Page 13 COME MODIFICARE I PARAMETRI: Premere il tasto SET velocemente (entro 5 sec.) 2 volte. La prima volta comparirà la scritta “SET” e la seconda il valore “0” o precedentemente impostato. Agendo sui pulsanti modificare la temperatura che il frigo dovrà raggiungere. Premere il tasto FNC velocemente 2 volte per confermare la temperatura impostata.
  • Page 14 REVERSIBILITA’ DELLA PORTA Per variare il verso di apertura della porta con chiusura NAUTIC-EUROPA: Smontare la cerniera inferiore ed estrarre la porta verso il basso. Smontare la maniglia Nautic (1) e riposizionarla sulla porta nella parte opposta facendo attenzione agli interassi dei fori. Svitare il perno d’incernieramento (2) dalla staffa e avvitarlo nella parte opposta.
  • Page 15 COSA FARE SE IL FRIGO NON FUNZIONA 1- L’APPARECCHIO NON FUNZIONA Controllare che: − il termostato non sia nella posizione “STOP”. − l’interruttore automatico dell’impianto elettrico non sia disinserito. − il fusibile posto sul dispositivo elettronico del frigorifero sia integro. −...
  • Page 16 ISTRUZIONI DANFOSS BD35/BD50F 12-24 Vcc propria velocità alla reale richiesta di resa frigorifera. È possibile ottenere altre velocità del compressore, L’unità elettronica di controllo è un’apparecchia-tura comprese nella gamma 2000-3500 giri/min, inserendo con possibilità di due diverse tensioni di alimentazione. una resistenza (8) per la regolazione della corrente Ciò...
  • Page 17 ISTRUZIONI DANFOSS BD35/BD50F AC si attiverà il sistema di alimentazione a 12V DC con un ritardo di 1 minuto. Qualora venga ristabilita 12-24 Vcc / 110-240 Vca l’alimentazione AC, non vi sarà alcun ritardo nel funzionamento del compressore. L’unità elettronica è un dispositivo multitensione. Può Protezione batteria (fig.
  • Page 18 This manual is considered an integral part of the refrigerator and must accompany it from the time of sale to the end user. Vitrifrigo prohibits the reproduction of this manual in any part or form.
  • Page 19 After installation check, that the appliance is not standing on the power cable. − For any operational problems, please contact your nearest Vitrifrigo assistance centre. In any case, − always refer to qualified personnel for assistance.
  • Page 20: General Information

    Any variations will be included in subsequent versions as necessary. Manufacturer’s identity This refrigerator is designed and made exclusively by: Vitrifrigo s.r.l. Via Della Produzione, 9 61020 Montecchio (PU) Italy Tel. +39 0721 491080 Fax.
  • Page 21 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 2 and Fig. 7) 12/24Vcc – 220Vca 12/24Vcc Portatili A) Horizontal evaporator A) Basket A1) Vertical evaporator B) Pawl closure B) Drip tray C) Evaporator C) Thermostat housing D) Bracket fastening screw D) Removable wire racks E) Fixing bracket E) Glass shelf (on some models only) F) Mount with digital thermostat...
  • Page 22: Cleaning The Refrigerator

    CLEANING THE REFRIGERATOR Before cleaning, ensure that the refrigerator is not connected to the power supply. If necessary, extract the plug from the power socket. EXTERIOR Clean exterior first with warm and then with cold water. Dry with a soft cloth. Avoid all use of abrasive products.
  • Page 23 Some models are fitted with thermostats with different temperature scale markings to those described above. In this case refer to Fig. 1. Decrease temperature by turning the knob clockwise. For rational food storage and conservation refer to the table below: Food Storage Time Position in Refrigerator...
  • Page 24: Replacing The Lamp

    REPLACING THE LAMP To replace the lamp (see fig. 2), proceed as follows: Remove the protective cover perpendicularly from the base. Take care not to damage the fastening pins. Move one of the two springs in order to be able to slide out the lamp. Bend the two springs lightly towards one another and insert the new lamp.
  • Page 25 SPECIAL WARNINGS FOR 220 V AC REFRIGERATORS ELECTRICAL CONNECTION The appliance must be earthed in accordance with the law. Ensure that the earthing plant of the electrical system is in perfect working condition. The manufacturer declines any responsibility for injury to people or damage to property caused by non-compliance with the above regulations.
  • Page 26 SPECIAL WARNINGS FOR 12-24 V DC REFRIGERATORS INSTALLATION When installing the refrigerator in caravans, campers, motor homes etc., fit air vents communicating directly with the outside (see Fig. 6). For installation purposes, some portable refrigerator models have a bracket to fix the refrigerator in place (see Fig.
  • Page 27 SPECIAL WARNINGS FOR 12-24Vcc 100-240Vca REFRIGERATORS ELECTRICAL CONNECTION We recommend connecting 12 or 24 V DC power lines directly to the battery, following the corresponding instructions for the Danfoss compressor supplied (see p. 32 and p.33). Prepare the V AC power supply line using a three-pole cable with a minimum section per conductor of 1 sq mm, suitable insulation for the intended use and environment and compliant with the standards in force.
  • Page 28: Digital Thermostat

    TEMPERATURE CONTROL MECHANICAL THERMOSTAT In the case of 12V DC or 24V DC portable absorption refrigerators, for maximum energy saving, set the thermostat to position "A" for refrigerators of maximum 75 l capacity, and to "A1" for models exceeding this capacity (Fig. 1). “LED”...
  • Page 29 EDITING THE PARAMETERS: Press the SET key twice quickly (within 5 sec.). The first time, the display will read “SET” and the second time, it will show “0” or the parameter set previously. Use the keys to change the temperature setting for the refrigerator.
  • Page 30 REVERSING THE DOOR To change the door opening direction on doors with NAUTIC-EUROPA closure: Remove the bottom hinge and pull the door downwards. Take off the Nautic handle (1) and fit it back onto the door, on the opposite side, taking care to respect the distance between centres of the relevant holes. Unscrew the hinge pin (2) from the bracket and screw it to the other side.
  • Page 31 TROUBLESHOOTING 1-IF YOUR REFRIGERATOR DOES NOT WORK Check that: − the thermostat is not set to "STOP" − the electrical system circuit breaker on the appliance has not tripped. − the fuse in the electronic control unit has not blown −...
  • Page 32 INSTRUCTIONS FOR DANFOSS BD35/BD50F the electronic unit 101N0300 will adjust its speed to 12-24 V DC the actual cooling demand. Other fixed compressor speeds in the range between 2,000 and 3,500 rpm The electronic unit is a dual voltage device. This can be obtained when a resistor (8) is installed to means that the same unit can be used in both 12V adjust the current (mA) of the control circuit.
  • Page 33 INSTRUCTIONS FOR DANFOSS BD35/BD50F power supply is re-established there will be no delay 12-24 Vcc / 110-240 Vca in compressor operation. Battery protection (Fig. 1) The electronic unit is a multi voltage device. It can The compressor is stopped and re-started again be used in both 12V/24V DC and 100-240V AC 50/ according to the decided voltage limits measured on 60Hz power supply systems.
  • Page 34 INTRODUCTION Cher client: En vous remerciant d’avoir choisi un de nos produits VITRIFRIGO espère que vous serez tout à fait satisfait de votre achat. Ce manuel est partie intégrante du réfrigérateur et il doit suivre le parcours de vente jusqu’à l’utilisateur ; Vitrifrigo interdit toute reproduction même partielle.
  • Page 35: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le réfrigérateur. − Si cet appareil doit en remplacer un autre d'un type ancien, il est recommandé de rendre inutilisable − l'éventuelle serrure de ce dernier avant de le mettre au rebut. Vérifier que l’emballage est intact, en cas contraire le signaler au transporteur. −...
  • Page 36: Informations Générales

    Les éventuelles modifications apparaîtront, selon les exigences, dans les versions successives du manuel. Identification du constructeur Le réfrigérateur est conçu et produit exclusivement chez : Vitrifrigo s.r.l. Via Della Produzione, 9 61020 Montecchio (PU) Tel. +39 0721 491080 Fax.
  • Page 37 DESCRIPTION DE L’APPAREIL (fig.2 et fig.7) 12/24Vcc – 220Vca 12/24Vcc Portatifs A) évaporateur horizontal A) bac A1) évaporateur vertical B) fermeture cliquet B) bac horizontal de récupération de l'eau C) évaporateur C) boîtier thermostat D) vis de fixation bride D) clayettes amovibles E) bride de fixation E) tablette en verre (sur certains modèles F) panneau avec thermostat numérique...
  • Page 38: Nettoyage Du Refrigerateur

    NETTOYAGE DU REFRIGERATEUR Avant de procéder au nettoyage, s'assurer que le réfrigérateur n'est pas branché sur l'installation électrique. S'il l'est, débrancher la fiche de la prise de courant. EXTERIEUR Laver l'extérieur du réfrigérateur à l'eau tiède, repasser à l'eau froide et sécher avec un chiffon doux.
  • Page 39 Certaines versions de réfrigérateurs sont équipées de thermostats dont les symboles de réglage de la température se différencient de la description ci-dessus; dans ce cas, se rapporter à la fig. 1. Le refroidissement du réfrigérateur augmente en tournant le bouton en sens horaire.
  • Page 40: Remplacement De L'ampoule

    REMPLACEMENT DE L’AMPOULE Pour remplacer l’ampoule (voir fig.2) procéder comme suit: Extraire perpendiculairement à la base le couvercle de protection en prenant garde de ne pas abîmer les chevilles de fixation. Éloigner un des deux ressorts pour pouvoir ôter l’ampoule. Replier légèrement les deux ressorts l’un vers l’autre et introduire la nouvelle ampoule.
  • Page 41: Que Faire Si Le Refrigerateur Ne Fonctionne Pas

    INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES POUR LES RÉFRIGÉRATEURS 220 Vca RACCORDEMENT ELECTRIQUE Aux termes la loi, il est obligatoire de mettre l'appareil à la terre. S'assurer que le système de mise à la terre de l'installation électrique est parfaitement efficace. Le constructeur décline toutes responsabilités en cas de dommages subis par des personnes ou des choses dus au non respect de cette norme.
  • Page 42: Instructions Particulières Pour Les Réfrigérateurs 12/24 Vcc

    INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES POUR LES RÉFRIGÉRATEURS 12/24 Vcc INSTALLATION Pour l'installation de réfrigérateurs ou d'installations frigorifiques dans des caravanes, des autocaravanes, etc., il est conseillé de prévoir sur ces derniers des prises d'aération directement sur l'extérieur (voir fig. 6). Pour l’installation des réfrigérateurs portatifs une bride de fixation est disponible sur certains modèles (voir fig.7).
  • Page 43: Instructions Particulières Pour Les Réfrigérateurs

    INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES POUR LES RÉFRIGÉRATEURS 12-24 Vcc 100-240 Vca RACCORDEMENT ELECTRIQUE Il est conseillé de connecter la ligne d'alimentation à 12Vcc ou à 24Vcc directement à la batterie en respectant les instructions correspondantes du compresseur Danfoss fournies (voir page 48 et page 49). Préparer la ligne d'alimentation en Vca en utilisant un câble tripolaire d'une section minimale pour un conducteur de 1 mm et une isolation adéquate aux modalités et au...
  • Page 44: Thermostat Numerique

    REGLAGE DE LA TEMPERATURE THERMOSTAT MECANIQUE Dans les réfrigérateurs à accumulation de froid 12 Vcc ou 24Vcc, afin d'obtenir une économie d'énergie maximum, il est conseillé de mettre le bouton du thermostat sur la position «A» pour les réfrigérateurs d'une capacité maximum de 75 l et sur la position «A1»...
  • Page 45: Comment Modifier Les Parametres

    COMMENT MODIFIER LES PARAMETRES: Appuyer sur la touche SET rapidement (en 5 sec.) 2 fois. La première fois le mot “SET”s’affiche et la seconde le paramètre “0” ou celui programmé auparavant. En agissant sur les touches modifier la température que le réfrigérateur devra atteindre.
  • Page 46 REVERSIBILITE DE LA PORTE Pour changer le sens d’ouverture de la porte avec fermeture NAUTIC-EUROPA: Démonter la charnière inférieure et ôter la porte vers le bas. Démonter la poignée Nautic (1) et la replacer sur la porte de la partie opposée en prenant garde aux empattements des trous.
  • Page 47 QUE FAIRE SI LE REFRIGERATEUR NE FONCTIONNE PAS 1- L'APPAREIL NE FONCTIONNE PAS Contrôler que: − le thermostat n'est pas sur la position «STOP»; − l'interrupteur automatique de l'installation électrique n'est pas débranché; − le fusible situé sur le dispositif électronique du réfrigérateur est intact; −...
  • Page 48 INSTRUCTIONS DANFOSS BD35/BD50F 101N0220 tournera à une vitesse constante de 2.000 tr/min. Quand le thermostat est raccordé directement à 12-24 Vcc la borne C, l’unité électronique 101N0300 ajustera la La commande électronique peut fonctionner sous deux vitesse de rotation en fonction de la demande de froid tensions.
  • Page 49 85V AC le système d'alimentation à 12V DC entrera en fonction avec un retard de 1 minute. Si l'alimentation AC est INSTRUCTIONS DANFOSS BD35/BD50F réarmée, il n'y aura aucun retard dans le fonctionnement du 12-24 Vcc / 110-240 Vca compresseur. Protection de batterie (fig.
  • Page 50 EINLEITUNG Geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Wahl unseres Produkts. von VITRIFRIGO und hoffen, dass Sie der Kauf umfassend zufrieden stellt. Diese Anleitung ist Bestandteil des Kühlschranks und ist dem Benutzer bei Kauf des Gerätes auszuhändigen. Die Vervielfältigung, auch auszugsweise, ist untersagt.
  • Page 51: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE Vor Inbetriebnahme des Kühlschranks diese Anleitung aufmerksam durchlesen. − Falls dieses Gerät ein altes Modell ersetzt, vor dessen Verschrottung den eventuellen Verschluss − unbrauchbar machen. Sicherstellen, dass die Verpackung unbeschädigt ist, andernfalls den Spediteur darauf hinweisen. − Das Produkt mit äußerster Vorsicht auspacken und installieren. Es empfiehlt sich, zur Vorbeugung von −...
  • Page 52: Allgemeine Hinweise

    Eventuelle Modifikationen werden je nach Notwendigkeit den folgenden Ausgaben des Handbuchs hinzugefügt. Kennzeichnung des Herstellers Der Kühlschrank wurde ausschließlich entworfen und hergestellt durch: Vitrifrigo s.r.l. Via Della Produzione, 9 61020 Montecchio (PU) Tel. +39 0721 491080 Fax. +39 0721 497739 E-Mail.
  • Page 53 BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb.2 und Abb.7) 12/24Vdc – 220Vac 12/24Vdc Tragbar A) waagerechter Verdampfer A) Korb A1) senkrechter Verdampfer B) Ratschenverschluss B) Tropfenfänger C) Verdampfer C) Thermostatgehäuse D) Schraube Befestigungsstrebe D) abnehmbare Gitter E) Befestigungsstrebe E) Glasfläche (nur bestimmte Modelle) F) Maske mit Digitalthermostat F) Gemüseablage (nur bestimmte Modelle) G) Maske mit LED-Thermostat...
  • Page 54: Reinigung Des Kühlschranks

    REINIGUNG DES KÜHLSCHRANKS Vor der Reinigung auf jeden Fall die Stromzufuhr unterbrechen. Hierzu den Stecker herausziehen. AUSSENREINIGUNG Den Kühlschrank von außen mit lauwarmem Wasser waschen, mit Kaltwasser nachspülen und mit einem weichen Tuch trocknen. Keine Scheuermittel verwenden. INNENREINIGUNG Die Gitter (oder Korb), Behälter und Eiswürfelschalen herausnehmen, Kühlschrank mit lauwarmem Natron- bzw.
  • Page 55 Einige Kühlschrankversionen sind mit Thermostaten ausgerüstet, deren Symbole zur Temperaturreglung von der obigen Beschreibung abweichen. In diesen Fällen ist sich auf Abb. 1 zu beziehen. Die Kühlschranktemperatur wird durch Drehen des Schalters im Uhrzeigersinn herabgesetzt. Für die rationelle Aufwahrung von Lebensmitteln die folgende Tabelle beachten: Lebensmittel Haltbarkeit Anordnung im Kühlschrank...
  • Page 56: Austausch Der Glühbirne

    AUSTAUSCH DER GLÜHBIRNE Für den Austausch der Glühbirne folgendermaßen vorgehen: Die Schutzabdeckung senkrecht vom Sockel ziehen, darauf achten, dass die Befestigungsstifte nicht beschädigt werden. Eine der beiden Federn entfernen, um die Glühbirne herauszuziehen. Die beiden Federn ein wenig zueinander biegen und die neue Glühbirne einsetzen.
  • Page 57: Störungen Und Abhilfe

    BESONDERE HINWEISE FÜR KÜHLSCHRÄNKE 220 V AC ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Der Kühlschrank muss nach gesetzlichen Bestimmungen geerdet werden. Vorschriftsmäßige Erdung der Elektroanlage sicherstellen. Im Fall von Personen- bzw. Sachschäden aufgrund Nichteinhaltung dieser Vorschrift weist die Herstellerfirma jegliche Haftung zurück. Für den Anschluss sollten keine Adapter, Vielfachstecker bzw. Verlängerungskabel verwendet werden.
  • Page 58 BESONDERE HINWEISE FÜR KÜHLSCHRÄNKE 12-24 V DC Für die Installation von Kühlschränken in Wohnwagen, Campern, Wohnmobilen usw. empfiehlt sich ein direkter Luftanschluss nach außen (siehe Abb. 6). Für die Installation tragbarer Kühlschränke steht bei einigen Modellen eine Befestigungsstrebe zur Verfügung (siehe Abb.7). ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Für 12 oder 24V Gleichstromkühlschränke wird empfohlen, die Anlagen gemäß...
  • Page 59 BESONDERE HINWEISE FÜR KÜHLSCHRÄNKE 12-24Vcc 100-240Vca ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Es wird empfohlen, die 12V oder 24V Gleichstromleitung entsprechend der beiliegenden Anleitung des Danfoss-Verdichters direkt an die Batterie zu schließen (siehe Seite 64 und Seite 65). Für die Wechselstromleitung muss ein dreipoliges Kabel mit mindestens 1 mm2 Querschnitt pro Leiter verwendet werden, das dem Einsatzbereich und der Umgebung sowie den geltenden Bestimmungen entspricht.
  • Page 60 TEMPERATURREGELUNG In 12Vdc bzw. 24Vdc-Kühlschränken mit Kältespeicherung und 75l-Inhalt sollte der Regelgriff zur optimalen Energieeinsparung auf "A", in größeren Modellen auf "A1" gestellt werden (Abb.1) „LED“-THERMOSTAT Der elektronische „LED“-Thermostat ist mit zwei Steuertasten ausgestattet: Die Ein-/Ausschalttaste „ON/OFF“ Die Temperaturregelung „ “ Durch Drücken der „ON/OFF“-Taste wird der Kühlschrank ein- bzw.
  • Page 61: Ändern Der Parameter

    ÄNDERN DER PARAMETER: Schnell (innerhalb von 5 sek.) zweimal hintereinander die Taste SET drücken. Zuerst erscheint „SET“ und anschließend „0“, bzw. Der eingestellte Wert. Durch Drücken der Tasten oder die gewünschte Temperatur einstellen. Schnell zweimal hintereinander die Taste FNC drücken, um die eingestellte Temperatur zu bestätigen.
  • Page 62 Wechseln des Türschlags bei NAUTIC-EUROPA-Verschluss: Das untere Scharnier ausbauen und die Tür nach unten herausziehen. Den Nautic-Griff (1) ausbauen und an der gegenüberliegenden Türseite montieren, dabei auf die Lochachsen achten. Scharnierstift Strebe abschrauben gegenüberliegenden Seite festschrauben. Die Tür einsetzen, dabei auf die gute Funktion des Verschlusses achten. Das untere Scharnier an der gegenüberliegenden Kühlschrankseite montieren.
  • Page 63 STÖRUNGEN UND ABHILFE 1- DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT Überprüfen, ob − der Regelgriff auf "STOP" steht; − der Schutzschalter der elektrischen Anlage ausgeschaltet ist; − die Sicherung der elektronischen Vorrichtung beschädigt ist; − das Versorgungskabel unterbrochen ist. − die Batterie betriebstüchtig ist; −...
  • Page 64 ANLEITUNG DANFOSS BD35/BD50F 12-24 Vcc Steuerungseinheit 101N0210 oder 101N0220 mit einer Festdrehzahl von 2.000 min-1, wenn der Die elektronische Steuerungseinheit arbeitet mit Thermostat eingeschaltet wird. Wird bei der zwei Spannungen. Sie kann sowohl in Systeme mit elektronischer Steuerungseinheit 101N0300 der auch Systeme Thermostat ohne Wiederstand an C verbunden, so...
  • Page 65 Wechselstromversorgung oder einen Spannungsabfall unter 85V, wird nach Minute ANLEITUNG DANFOSS BD35/BD50F Gleichstromversorgung aktiviert. 12-24 V DC / 110-240 V AC Wechselstromversorgung wieder hergestellt, erfolgt keine Verzögerung des Verdichterbetriebs. elektronische Einheit besitzt einen Batterieschutz (Abb. 10) Spannungssensor kann sowohl Die Abschaltung des Verdichters und der Wiederanlauf Versorgungssystemen mit 12V/24V Gleichstrom als abhängig ausgewählten...
  • Page 66 Le recordamos que el presente manual debe ser considerado parte integrante del frigorífico y debe seguir el recorrido de venta hasta el usuario y que la Vitrifrigo prohíbe la reproducción de cualquiera de sus partes. Cada frigorífico, antes de abandonar nuestro establecimiento, soporta toda una serie de pruebas y de controles que garantizan el correcto funcionamiento.
  • Page 67 ADVERTENCIAS − El manual se refiere a todos los frigoríficos con compresor fabricados por VITRIFRIGO s.n.c. Leer detenidamente este manual antes de utilizar el frigorífico. − Si este aparato tuviera que sustituir otro de tipo viejo se aconseja inutilizar la cerradura antes de −...
  • Page 68: Informaciones Generales

    Eventuales modificaciones aparecerán, según las necesidades, en las versiones sucesivas del manual. Identificación del constructor El frigorífico ha sido proyectado y producido exclusivamente en la: Vitrifrigo s.r.l. via della Produzione, 9 61020 Montecchio di PESARO Tel. +39 0721 491080 Fax. +39 0721 497739 E-Mail.
  • Page 69 DESCRIPCION DEL APARATO (fig. 2 y fig. 7) 12/24Vcc – 220Vca 12/24Vcc Portatátiles A) evaporador horizontal A) cestita A1) evaporador vertical B) cierre en cric B) goteador C) evaporador C) caja del termostato D) tornillos de fijación bornes D) rejillas extraíbles E) borne de fijación E) estante de cristal (sólo en algunos modelos) F) pantalla con termóstato Digital...
  • Page 70: Conexion Electrica

    LIMPIEZA DEL FRIGORIFICO Antes de limpiarlo comprobar que el frigorífico no está conectado a la instalación eléctrica. En caso contrario, desenchufarlo. EXTERIOR. Lavar el exterior del frigorífico con agua templada, repasar con agua fría y secar con un trapo suave. No utilizar productos abrasivos. INTERIOR Quitar las rejillas (o la cestita), los contenedores y las cubetas de hielo y limpiarlo utilizando agua templada con bicarbonato de sodio o vinagre.
  • Page 71 Algunas versiones de frigoríficos van equipadas con termostatos cuya simbología de la regulación de la temperatura es diferente de la descripción anterior, en estos casos remitirse a la fig. 1. La refrigeración del frigorífico aumenta girando el mando hacia la derecha.
  • Page 72: Reversibilidad De La Puerta

    SUSTITUCIÓN DEL BOMBILLO Para efectuar la sustitución del bombillo (ver fig.2) proceder como sigue: Extraer perpendicularmente a la base la tapa de protección procurando no dañar los pernos de ajuste. Alejar uno de los dos resortes para poder quitar el bombillo. Doblar ligeramente los dos resortes el uno hacia el otro y colocar el bombillo nuevo.
  • Page 73 ADVERTENCIAS PARTICULARES PARA REFRIGERADORES 220 Vca CONEXION ELECTRICA Es legislativamente obligatorio poner a tierra el aparato. Comprobar que el sistema de puesta a tierra de la instalación eléctrica es perfectamente eficiente. Se declina toda responsabilidad por posibles daños sufridos por personas o cosas que deriven del incumplimiento de dicha norma.
  • Page 74 ADVERTENCIAS PARTICULARES PARA REFRIGERADORES 12-24 Vcc INSTALACION Para instalar el frigorífico o sistemas frigoríficos de caravanas, camping-cars, motor- homes, etc. se aconseja preparar el vehículo con tomas de ventilación situadas directamente en la parte exterior (véase fig. 6). Para la instalación de los frigoríficos portátiles está disponible, para algunas modelos, un borne de sujeción (ver Fig.7).
  • Page 75 ADVERTENCIAS PARTICULARES PARA REFRIGERADORES 12-24Vcc 100-240Vca CONEXION ELECTRICA Se aconseja conectar la línea de alimentación a 12Vcc o 24Vcc directamente a la batería ateniéndose a las correspondientes instrucciones del compresor Danfoss en dotación (véase pág.80 y pág.81). Predisponga la línea de alimentación en Vca utilizando un cable tripolar de sección mínima para conductores de 1 mm y aislamiento adecuados a los modos y al ambiente de uso y conforme a las normativas vigentes.
  • Page 76 REGULACION DE LA TEMPERATURA TERMÓSTATO MECÁNICO En los frigoríficos de acumulación de frío 12 Vcc ó 24 Vcc, para obtener el máximo ahorro de energía se aconseja colocar el mando del termostato en posición "A" para el frigorífico con capacidad máxima de 75 l.; en posición "A1" para capacidades superiores (fig.1) TERMÓSTATO LED El termóstato electrónico “LED”...
  • Page 77 CÓMO MODIFICAR LOS PARÁMETROS: Pulsar la tecla SET rápidamente (dentro de 5 seg.) 2 veces. la primera vez aparecerá escrito “SET” y la segunda vez el valor “0” precedentemente colocado. Actuando en las teclas modificar la temperatura que deberá alcanzar la nevera. Pulsar la tecla FNC rápidamente 2 veces para confirmar la temperatura elegida.
  • Page 78 Para cambiar el sentido de la apertura de la puerta con cierre NAUTIC-EUROPA: Desmontar la cremallera inferior y extraer la puerta hacia abajo. Desmontar la manopla Nautic (1) y volver a posicionarla en la puerta en la parte opuesta, prestando atención a los orificios. Destornillar el perno de la cremallera (2) del borne y atornillarlo en la parte opuesta.
  • Page 79 QUE HACER SI NO FUNCIONA EL FRIGORIFICO 1- EL APARATO NO FUNCIONA Controlar que: − el termostato no está en la posición "STOP". − el interruptor automático de la instalación eléctrica no está desactivado. − el fusible situado en el dispositivo electrónico del frigorífico está íntegro. −...
  • Page 80 INSTRUCCIONES DANFOSS BD35/BD50F 101N0220, rodará a una velocidad fija de 2.000 12-24 Vcc r.p.m. cuando el termostato está conectado. Con el termostato conectado directamente al terminal C, la La unidad electrónica de control trabaja con dos unidad electrónica 101N0300, ajustará su velocidad tensiones.
  • Page 81 activará el sistema de alimentación de 12V CC con un retraso de 1 minuto. En caso se vuelva a establecer la INSTRUCCIONES DANFOSS BD35/BD50F alimentación AC, no habrá ningún retraso en el 12-24 V DC / 110-240 V AC funcionamiento del compresor. Protección de batería (fig.
  • Page 82 V.Sa. possa ficar completamente satisfeito com a compra efectuada. O presente manual é considerado parte integrante do frigorífico e deve seguir o percurso de venda até o utilizador e a Vitrifrigo proíbe a reprodução de qualquer parte do mesmo. Cada frigorífico, antes de deixar o nosso estabelecimento, é submetido a vistorias e controlos rigorosos que garantem o seu funcionamento correcto.
  • Page 83 ADVERTÊNCIAS: Leia atentamente este manual antes de usar o frigorífico. − Se este aparelho substituir um modelo velho, antes de desmantelá-lo, inutileze a eventual fechadura do − mesmo. Verifique que a embalagem esteja íntegra, caso contrário comunique ao transportador. − Proceda à...
  • Page 84: Informações Gerais

    Aparecerão eventuais modificações, segundo as necessidades nas versões posteriores do manual. Identificação do fabricante O frigorífico é projectado e produzido exclusivamente junto à: Vitrifrigo s.r.l. Via Della Produzione, 9 61020 Montecchio (PU) Tel. +39 0721 491080 Fax.
  • Page 85: Instalação

    DESCRIÇÃO DO APARELHO (fig. 2 e fig. 7) 12/24Vcc – 220Vca 12/24Vcc Portáteis A) evaporador horizontal A) cesto A1) evaporador vertical B) fecho de lingueta B) bandeja de recolha gotas C) evaporador C) caixa termóstato D) parafuso fixação suporte D) grelhas extraíveis E) suporte de fixação E) prateleira de vidro (somente em alguns F) quadro com termóstato Digital...
  • Page 86: Ligação Eléctrica

    LIMPEZA DO FRIGORÍFICO Antes de iniciar a limpeza, verifique que o frigorífico não esteja ligado na instalação eléctrica. Caso contrário, desligue a tomada da corrente. PARA EXTERNA Lave a parte de fora com água morna, depois com água fria e enxugue com um pano macio.
  • Page 87 Alguns modelos de frigoríficos estão equipados com termostatos cuja simbologia de regulação da temperatura, diferencia-se daquela acima; nestes casos é preciso ter como referência a fig. 1. O esfriamento do frigorífico aumenta girando o manípulo no sentido horário. Para a colocação e conservação racional dos alimentos, siga a tabela abaixo. Alimento Tempo de Colocação no frigorífico...
  • Page 88: Substituição Da Lâmpada

    SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA Para efectuar a substituição da lâmpada (veja fig.2) proceda conforme a seguir: Extraia perpendicularmente à base a tampa de protecção prestando atenção para não danificar os pinos de fixação. Afaste uma das duas molas para poder extrair a lâmpada. Dobre um pouco as duas molas uma na direcção da outra e introduza a nova lâmpada.
  • Page 89 AVISOS ESPECÍFICOS PARA FRIGORÍFICOS 220 Vca LIGAÇÃO ELÉCTRICA É obrigatório nos termos da lei a ligação à terra do aparelho. Verifique que o sistema de ligação à terra da instalação eléctrica esteja perfeitamente eficiente. Declinamos quaisquer responsabilidades por eventuais danos causados a pessoas ou coisas, derivantes da não observação de tal norma.
  • Page 90 AVISOS ESPEC[IFICOS PARA FRIGORÍFICOS 12-24 Vcc INSTALAÇÃO Para a instalação de frigoríficos ou equipamentos frigoríficos a bordo de caravan, camper, motorhome, etc, aconselhamos predispô-los com tomadas de ventilação directamente do externo (vide fig. 6). Para a instalação dos frigoríficos portáteis em alguns modelos é disponível um suporte para a fixação do frigorífico (ver fig.
  • Page 91 AVISOS ESPEC[IFICOS PARA FRIGORÍFICOS 12-24Vcc 100-240Vca LIGAÇÃO ELÉCTRICA Recomenda-se de ligar a linha de alimentação a 12Vcc ou 24Vcc directamente à bateria, observando as instruções correspondentes do compressor Danfoss fornecido (ver pág.95 e pág.96). Predispor a linha de alimentação em Vca com a utilização de fio tripolar de secção mínima para condutor de 1 mmq e isolamento adequado às modalidades e ao ambiente de utilização e conforme às normas em vigor.
  • Page 92 REGULAÇÃO DA TEMPERATURA TERMÓSTATO MECÂNICO Nos frigoríficos por acumulo de frio 12Vcc ou 24Vcc a fim de obter a máxima economia de energia recomenda-se para posicionar o botão do termóstato na posição “A” para o frigorífico com capacidade máxima de 75 l; na posição “A1” para capacidades superiores (fig.
  • Page 93 COMO MODIFICAR OS PARÂMETROS: Carregar a tecla SET rapidamente (em 5 seg.) 2 vezes. A primeira vez aparecerá a escrita “SET” e a segunda o valor “0” ou configurado anteriormente. Agindo nos botões modificar a temperatura que o frigorífico deverá alcançar. Carregar a tecla FNC rapidamente 2 vezes para confirmar a temperatura configurada.
  • Page 94 Para variar o sentido de abertura da porta com fecho NAUTIC-EUROPA: Desmonte a dobradiça inferior e extraia a porta para baixo. Desmonte a maçaneta Nautic (1) e recoloque-a na porta no lado oposto prestando atenção aos intereixos dos furos. Desaparafuse o pino da dobradiça (2) do suporte e aparafusá-lo no lado oposto. Recoloque a porta prestando atenção que o fecho funcione com eficiência.
  • Page 95 INSTRUÇÕES DANFOSS BD35/BD50F 12-24Vcc com unidade electrónica 101N0210 ou 101N0220 rodará na velocidade de 2.000 rpm, quando o A unidade electrónica de controlo é um aparelho termóstato estiver introduzido. Com o termóstato com a possibilidade de duas tensões diferentes de ligado directamente ao terminal C, a unidade alimentação.
  • Page 96 haverá nenhum atraso funcionamento compressor. INSTRUÇÕES DANFOSS BD35/BD50F Protecção da bateria (fig. 10) 12-24 Vcc / 110-240 Vca A paragem e a reactivação do compressor dependem da configuração dos limites escolhidos de tensão medidos A unidade electrónica é um dispositivo multivoltagem. nos bornes + e - da unidade electrónica de controlo.
  • Page 97 INLEIDING Beste klant: Wij zijn van mening dat u met dit product van VITRIFRIGO een uitstekende keuze hebt gemaakt en hopen dat dit product volledig aan uw wensen zal blijven voldoen. Wij herinneren u eraan dat deze handleiding dient te worden beschouwd als integraal deel uit makend van de koelkast.
  • Page 98 WAARSCHUWING Lees deze handleiding aandachtig voordat u de koelkast in gebruik neemt. − Als dit toestel een oud vervangt, raden wij aan de vergrendeling die er eventueel op zit, onbruikbaar te − maken voordat u het oude toestel sloopt. Controleer of de verpakking nergens beschadigd is en signaleer eventuele schade aan de transporteur. −...
  • Page 99 Eventuele modificaties zullen, naar gelang van de behoeften, in een volgende druk worden opgenomen. Identificatiegegevens van de constructeur Deze koelkast is uitsluitend ontworpen en geproduceerd door : Vitrifrigo s.r.l. Via Della Produzione, 9 61020 Montecchio (PU) Tel. +39 0721 491080 Fax.
  • Page 100: Installatie

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (Afb. 2 en 7) 12/24Vcc - 220Vca 12/24Vcc Draagbare apparaten A) horizontale verdamper A) mand A1) verticale verdamper B) kriksluiting B) druppelbakje C) verdamper C) thermostaatbox D) schroef om de beugel te bevestigen D) uitneembare roosters E) bevestigingsbeugel E) blad in glas (alleen sommige modellen) F) voorplaat met digitale thermostaat...
  • Page 101: De Koelkast Reinigen

    DE KOELKAST REINIGEN Controleer of de stroom is uitgeschakeld voordat u de koelkast begint te reinigen. Is dit niet het geval, dan haalt u de stekker uit het stopcontact. BUITENKANT De buitenkant van de koelkast reinigen met lauw water, afspoelen met koud water en drogen met een zachte doek.
  • Page 102 Sommige koelkasten zijn uitgerust thermostaten andere temperatuuraanduiding dan diegene die hierboven is beschreven. Raadpleeg in dit geval de afbeelding1. Door de knop naar rechts te draaien, maakt men de koelkast kouder. Om de voedingswaren op ee nrationele manier in de koelkast te zetten en te bewaren, dient u rekening te houden met de volgende tabel: Type Bewaartijd...
  • Page 103: Het Lampje Vervangen

    HET LAMPJE VERVANGEN Men vervangt het lampje (fig.2) als volgt: Haal het beschermglas er loodrecht van de basis uit zonder de bevestigingspennen te beschadigen. Duw een van de twee veren weg om het lampje eruit te kunnen halen. Duw de twee veren een beetje naar elkaar toe en steek er een nieuw lampje tussen.
  • Page 104 SPECIALE WAARSCHUWINGEN VOOR 220 Vca-KOELKASTEN AANSLUITEN OP HET LICHTNET Het is wettelijk verplicht dit toestel te aarden. Controleren of het stroomnet waarop het toestel wordt aangesloten perfect geaard is. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade aan personen of voorwerpen die voortvloeit uit het overtreden van dit voorschrift.
  • Page 105 SPECIALE WAARSCHUWINGEN VOOR 12/24 Vcc-KOELKASTEN INSTALLATIE Voor het installeren van koelkasten of koelgroepen in caravans, campers, motor homes enz. raden wij aan luchtopeningen naar buiten in het vervoermiddel zelf te maken (zie afb 6). Voor het installeren van draagbare koelkasten zit op sommige modellen een beugel waarmee deze kan worden vastgemaakt (zie afb.7).
  • Page 106 SPECIALE WAARSCHUWINGEN VOOR 12/24 Vcc 100-240Vca-KOELKASTEN AANSLUITEN OP HET LICHTNET Wij raden aan de koelkasten die werken op 12Vcc of 24Vcc direct op de accu aan te sluiten en de meegeleverde aanwijzingen die bij de Danfoss-compressor horen hiervoor te volgen (zie pag.111 en pag.112). Voor de Vca-aansluiting dient een draaistroomkabel te worden gebruikt die aan de geldende voorschriften voldoet met een minimum dikte van 1mm2 en geïsoleerd is volgens de gebruiks- en omgevingsvereisten.
  • Page 107 TEMPERATUURREGELING MECHANISCHE THERMOSTAAT In koelkasten met koude-opslag op 12Vcc of 24Vcc raden wij met het oog op een zo groot mogelijke energiebesparing aan de thermostaatknop in de 'A'-stand te zetten voor koelkasten met een maximale inhoud van 75 lt; en in de stand 'A1' voor koelkasten met een grotere inhoud (afb.1).
  • Page 108 DE PARAMETERS WIJZIGEN: De toets SET 2 keer kort indrukken (niet langer dan 5 sec.) 2 volte. De eerste keer verschijnt het woordje "SET", de tweede keer de waarde "0" of de waarde die reeds geprogrammeerd was. Stel met de toetsen de temperatuur in die de koelkast moet bereiken.
  • Page 109 Om de deur met sluiting NAUTIC-EUROPA aan de andere kant te zetten, gaat u als volgt te werk: Haal de deur er naar boven uit zodat deze uit het onderste scharnier komt. Demonteer de klink van Nautic (1) en plaats deze op de deur aan de overkant. Meet de hartlijn tussen de openingen.
  • Page 110 WAT MOET U DOEN WANNEER DE KOELKAST NIET WERKT 1- DE KOELKAST WERKT NIET Controleren: − de thermostaat moet op "STOP" staan. − de hoofdstroomschakelaar moet aan staan. − de zekering op het elektronisch mechanisme van de koelkast mag neit doorgebrand zijn. −...
  • Page 111 INSTRUCTIES VOOR DANFOSS BD35/BD50F 101N0300 de snelheid aanpassen in functie van de actuele vraag naar koeling. Andere vaste 12-24 Vcc compressortoerentallen binnen het bereik van 2.000 en 3.500 rpm zijn mogelijk als er een weerstand (8) elektronische unit geschikt voor twee gemonteerd is om de stroom (mA) van het stuurstroom verschillende aansluitspanningen.
  • Page 112 weer inschakelt, zal er geen enkele schakelvertraging zijn voor de compressor. INSTRUCTIES VOOR DANFOSS BD35/BD50F Batterijbeveiliging (fig. 10) 12-24 Vcc / 110-240 Vca De compressor wordt gestopt en weer gestart volgens de vastgestelde spanningslimieten op de + en - elektronische besturing klemmen van de elektronische unit.
  • Page 118 Wire dimensions Dimensioni cavi (Fig.11) Fig.10 Cross section Max length* Max length* m mm² m 12V 24V operation operation Sezione mm² Max. Max. lunghezza* m lunghezza* m funzionament funzionamento o a 12V a 12V Optional battery protection setting Impostazioni opzionali protezione batteria Lenght between battery and electronic unit Resistor (9) 12V cut-out...
  • Page 119 Wire dimensions Dimensioni cavi (Fig.16) Fig.15 Cross section Max length* Max length* m mm² m 12V 24V operation operation Sezione mm² Max. Max. lunghezza* m lunghezza* m funzionament funzionamento o a 12V a 12V Optional battery protection setting Impostazioni opzionali protezione batteria Lenght between battery and electronic unit Lunghezza tra la batteria e l’unità...
  • Page 120 La VITRIFRIGO srl con sede in via della Produzione 9, 61020 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Montecchio (PS), Italia, A VITRIFRIGO srl, com sede na Via della Produzione n° 9 - DICHIARA 61020 - Montecchio (PS), Itália sotto la propria responsabilità che il frigorifero o unità...

Table des Matières