Page 1
MANUALE ISTRUZIONI SERIE SLIM GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO VITRIFRIGO...
Page 3
Sommario 1. INTRODUZIONE 2. AVVERTENZE GENERALI Destinazione del prodotto Ricevimento Installazione Manutenzione e sicurezza Smaltimento 3. SCOPO DEL MANUALE Identificazione del costruttore 4. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 5. INSTALLAZIONE 6. INVERSIONE APERTURA PORTE Rimozione porta Rimozione cerniera inferiore Inversione cerniere Inversione riscontro Montaggio porta Inversione maniglia porta 7.
Page 4
1. INTRODUZIONE Gentile cliente, grazie per aver scelto un nostro prodotto. La Vitrifrigo si augura che Lei possa rimanere completamente soddisfatto dell’acquisto effettuato. Il presente manuale è considerato parte integrante del frigorifero e deve seguire il percorso di vendita fino all’utilizzatore.
Page 5
ATTENZIONE Non esporre mai il frigo alla pioggia ATTENZIONE Non aprire mai o danneggiare l’impianto di raffreddamento posto sul retro del frigorifero. L’impianto di raffreddamento è pressurizzato e contiene sostanze nocive per la salute umana. Destinazione del prodotto • Il presente apparecchio è concepito per essere utilizzato in applicazioni come Camper •...
Page 6
Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia, disinserire la presa di corrente. • Per eventuali problemi di funzionamento rivolgersi presso il centro assistenza Vitrifrigo più vicino; in ogni caso avvalersi di personale qualificato. • Non conservare sostanze esplosive in questo apparecchio, come bombolette per aerosol con propellente infiammabile.
Page 7
Vitrifrigo s.r.l. Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail info@vitrifrigo.com - www.vitrifrigo.com 4. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO • L’etichetta riportante matricola e dati tecnici è posizionata all’interno del frigo. Le prime sei cifre della matricola identificano l’anno e la settimana di costruzione.
Page 8
SLIM 90 • A) Porta frigo B) Maniglia C) Vano frigo D) Ripiani a filo E) Portafrutta* F) Porta bottiglie G) Mascherina comandi H) Vano freezer I) Sportellino freezer J) Mobile coibentato K) Unità condensante remotabile *Dove è presente SLIM 150 •...
Page 9
SLIM 250 • A) Mascherina comandi B) Porta frigo C) Maniglia porta frigo D) Cassetti interni E) Porta bottiglie F) Maniglia cassetto G) Vano frigo H) Mobile coibentato I) Ripiani a filo J) Paratia separatrice K) Cassetto frigo L) Unità condensante interna M) Airself vent 5.
Page 10
Quindi, rimuovere la cerniera svitando le viti con l’ausilio di un cacciavite. Infine, sfilare la porta verso l’alto. (Allegato 4) Rimozione cerniera inferiore (solo Slim 90) Rimuovere la cerniera inferiore svitando le viti di fissaggio con l’ausilio di un cacciavite. La cerniera può...
Page 11
RISPETTARE LA POLARITÀ Sez (mm^2) Lung. max. linea 12V (m) Lung. max. linea 24V (m) • Dimensioni cavi: collegamento tra batteria ed unità elettronica. IMPOSTAZIONI STANDARD PROTEZIONE BATTERIA 12 V stacco V 12 V attacco V 24 V stacco V 24 V attacco V 10,4 11,7...
Page 12
Per evitare un’eccessiva formazione di ghiaccio nel frigorifero coprire i prodotti liquidi è lasciare raffreddare i prodotti caldi prima di metterli nel frigorifero. Non aprire la porta o il cassetto più del necessario. Per ridurre il tempo di raffreddamento mettere nel frigo solo cibi raffreddati precedentemente.
Page 13
Per garantire un funzionamento ottimale, mettere a livello il veicolo prima di azionare il frigorifero Per avere prestazioni ottimali, accendere il frigorifero 8 ore prima di introdurre il cibo. Raccomandiamo di pulire l’interno del frigorifero con molta cura, prima di usarlo.
Page 14
Impostazione temperatura Slim 90 e 150 Dopo aver acceso il frigorifero, per impostare il livello di raffreddamento agire sui tasti +/-. Con il tasto indicato dal simbolo “-“ si diminuisce il set fino allo step minimo, mentre con il tasto indicato dal “+” si arriva allo step massimo. Con una temperatura ambiente tra 15°C e 25°C, si consiglia di impostare il frigorifero a un livello di raffreddamento 3.
Page 15
Sbrinamento Slim 90 e 150 Uno strato di ghiaccio all’interno del frigo (sullo schienale) e nel congelatore riduce la capacità di raffreddamento del frigo. I frigoriferi della serie SLIM sono dotati di sbrinamento automatico, impostato dalla fabbrica. In caso di accumulo eccessivo di ghiaccio è comunque necessario sbrinare il frigo manualmente.
Page 16
10. MANUTENZIONE Pulitura E’ importante pulire regolarmente il frigorifero per prestazioni ottimali. Rimuovere i ripiani e il cassetto. Utilizzare un panno morbido umido per l’esterno del frigo. Per la parte interna utilizzare un panno morbido e un detergente neutro per usi domestici. ATTENZIONE Non pulire il frigorifero con sapone o con agenti chimici aggressivi o caustici.
Page 17
Temperatura interna Il frigorifero non si Verificare che la porta sia chiusa perfettamente ferma troppo alta Non si accende la luce di La luce è guasta Chiamare l’assistenza cortesia Frigorifero Controllare che il frigorifero sia posizionato in piano e non sia a contatto rumoroso diretto con oggetti che possano causare vibrazioni ALLARMI...
Page 18
INSTRUCTION MANUAL SERIES SLIM THANK YOU FOR PURCHASING A VITRIFRIGO PRODUCT...
Page 19
Index 1. INTRODUCTION 2. GENERAL WARNINGS Destination of the product Receipt Installation Maintenance and safety Disposal 3. PURPOSE OF THE MANUAL Identification of the manufacturer 4. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 5. INSTALLATION 6. DOOR OPENING INVERSION Door removal Bottom hinge removal Hinges inversion Feedback inversion Door assembly...
Page 20
1. INTRODUCTION Dear client: Thank you for choosing one of our products. Vitrifrigo hopes that you will be completely satisfied with your purchase. This manual is considered an integral part of the refrigerator and must follow the sales path to the user.
Page 21
ATTENTION Never open or damage the cooling system located on the back of the refrigerator. The cooling system is pressurized and contains substances harmful to human health. Destination of the product: • This appliance is designed to be used in applications such as motorhomes •...
Page 22
Before carrying out any maintenance or cleaning operation, disconnect the power plug. • For any operating problems, contact the nearest Vitrifrigo assistance centre; in any case make use of qualified personnel. • Do not store explosive substances in this appliance, such as aerosol cans with flammable propellant.
Page 23
Vitrifrigo s.r.l. Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail info@vitrifrigo.com - www.vitrifrigo.com 4. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE • The label showing the serial number and the technical data is placed inside the refrigerator.
Page 24
SLIM 90 • A) Fridge door B) Fridge door latch C) Fridge compartment D) Wire shelves E) Fruit compartment* F) Door shelf G) Control panel H) Freezer compartment I) Freezer door J) Insulated box K) Removable condensing unit *Where there is it SLIM 150 •...
Page 25
SLIM 250 • A) Control Panel B) Fridge door C) Fridge door latch D) Inside drawers E) Door shelf F) Drawer latch G) Fridge compartment H) Insulated box I) Wire shelves J) Bottle retainer K) Fridge drawer L) Indoor condensing unit M) Airself vent 5.
Page 26
Inferior hinge removal (only Slim 90 and 150) Remove the inferior hinge unscrewing it. The hinge may be different depending on the model. Hinges inversion Unscrew the pin on both hinges and reassemble them on the opposite side. Door retainer inversion Remove the door retainer unscrewing it and, after removing the caps, reassemble it on the opposite side.
Page 27
RESPECT THE POLARITY Section (mm^2) Max line length 12V (m) Max line length 24V (m) • Cable size: Battery and electronics connection. STANDARD BATTERY PROTECTION SETTINGS 12 V cut-out V 12 V cut-in V 24 V cut-out V 24 V cut-in V 10,4 11,7 22,8...
Page 28
To prevent excessive ice formation in the refrigerator, always cover liquid products, let warm products cool down before placing them in the regrigerator. Do not open the door or drawer any longer than necessary. To reduce the cooling time, store only pre-cooled food in the refrigerator. To prevent the food form drying out or your refrigerator from smells, store food separately in closed box.
Page 29
The power source is selected automatically to the DC source. To secure optimal performance, level your vehicle before operating the refrigerator For optimal performances, switch on the refrigerator at least 8 hours before placing food. We advise to clean the inside of the refrigerator properly, before using the refrigerator.
Page 30
With an ambient temperature between 15°C and 25°C, it is recommended to set the refrigerator to a cooling level 3. A higher ambient temperature requires a higher cooling level, while a lower temperature requires a lower level. Cooler level setting Slim 250 After turning on the refrigerator, to set the cooling level, use the 5 and 7 keys belonging to the respective compartments.
Page 31
Defrosting Slim 90 and 150 An ice layer inside the fridge reduces the cooling capacity of the fridge. You must periodically defrost your fridge. The SLIM series refrigerators are equipped with an automatic defrosting system, set by the manufacturer. Anyway, in case of high frost build up, a manual defrost is required. First turn off the refrigerator, after emptying it.
Page 32
10. MAINTENANCE Cleaning It is important regularly clean the refrigerator for optimum performance. Remove the shelves and drawer. Use a soft damp cloth for the outside of the fridge. Use a soft cloth and a neutral detergent for domestic use. ATTENTION Do not clean the fridge with soap or with aggressive or caustic chemicals.
Page 33
Internal temperature The refrigerator Check that the door is closed perfectly does not stop too high The courtesy light The light is out of order Call for assistance does not turn on Check that the refrigerator is placed on level ground and is not in direct Noisy refrigerator contact with objects that can cause vibrations ALLARMS...
Page 34
MANUEL D’INSTRUCTIONS SÉRIE SLIM MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT VITRIFRIGO...
Page 35
Index 1. INTRODUCTION 2. CONSIGNES GÉNÉRALES Destination d’emploi du produit Réception de l’appareil Installation Maintenance et sécurité Élimination 3. BUT DU MANUEL Identification du constructeur 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 5. INSTALLATION 6. INVERSION OUVERTURE PORTE Retrait de la porte Retrait de la charnière inférieure Inversion des charnières Inversion de rétroaction Assemblage de porte...
Page 36
1. INTRODUCTION Cher Client, Merci d’avoir choisi notre produit. VITRIFRIGO espère que vous serez entièrement satisfait de votre achat. Ce manuel est considéré comme faisant partie intégrante du réfrigérateur et il doit suivre le parcours de vente jusqu’à l’utilisateur. Chaque réfrigérateur, avant d’être expédié, est soumis à des contrôles et à des tests pours’assurer de son bon fonctionnement.
Page 37
ATTENTION Ne jamais ouvrir ou endommager le système de refroidissement situé à l’arrière du réfrigérateur. Le système de refroidissement est sous pression et contient des substances nocives pour la santé humaine. Destination du produit • Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des applications telles que les camping- cars •...
Page 38
• Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage, débranchez la prise de courant. • Pour tout problème de fonctionnement, contactez le centre d’assistance Vitrifrigo le plus proche ; dans tous les cas faire appel à du personnel qualifié. • Ne stockez pas de substances explosives dans cet appareil, telles que des bombes aérosols contenant un propulseur inflammable.
Page 39
Vitrifrigo s.r.l. Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail info@vitrifrigo.com - www.vitrifrigo.com 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL • L’étiquette avec le numéro de série et les données techniques se trouve à l’intérieur du réfrigérateur.
Page 40
SLIM 90 • A) Porte de réfrigérateur B) Poignée de porte de réfrigérateur C) Compartiment réfrigérateur D) Étagères encastrées E) Compartiment à fruits* F) Porte-bouteilles G) Façade des commandes H) Compartiment congélateur I) Porte du congélateur J) Armoire isolée K) Unité de condensation à...
Page 41
SLIM 250 • A) Façade des commandes B) Porte de réfrigérateur C) Poignée de porte de réfrigérateur D) Tiroirs internes E) Porte-bouteilles F) Poignée de tiroir G) Compartiment réfrigérateur H) Armoire isolée I) Étagères encastrées J) Cloison de séparation K) Tiroir de réfrigérateur L) Unité...
Page 42
Enfin, faites glisser la porte vers le haut. (Annexe 4) Retrait de la charnière inférieure (seulement Slim 90 e 150) Retirez la charnière inférieure en dévissant les vis de fixation à l’aide d’un tournevis. La fermeture éclair peut être différente selon le modèle. Inversion des charnières Dévissez l’axe de charnière sur les deux charnières et vissez-le du côté...
Page 43
RESPECTER LA POLARITÈ Section (mm^2) Longueur de ligne max. 12V (m) Longueur de ligne max 24V (m) • Dimensions des câbles : connexion entre la batterie et l’unité électronique. PARAMÈTRES STANDARD POUR LA PROTECTION DE LA BATTERIE 12 V cut-out V 12 V cut-in V 24 V cut-out V 24 V cut-in V...
Page 44
Pour éviter la formation excessive de glace dans le réfrigérateur, couvrir les produits liquides en laissant refroidir les produits chauds avant de les placer au réfrigérateur. Ne pas ouvrir pas la porte ou le tiroir plus que nécessaire. Pour réduire le temps de refroidissement, mettre uniquement les aliments préalablement refroidis dans le réfrigérateur.
Page 45
On / Standby Pour allumer le réfrigérateur, maintenez enfoncé le bouton indiqué sur la figure pendant 1 seconde. A ce moment toutes les fonctions sont actives. La source d’alimentation est automatiquement sélectionnée au niveau de la source DC. Pour garantir un fonctionnement optimal, mettez le véhicule à niveau avant d’utiliser le réfrigérateur.
Page 46
À la fin de ce temps, le mode turbo s’arrête automatiquement et le fonctionnement passe au dernier réglage défini. Configuration de la température Slim 90 et 150 Après avoir allumé le réfrigérateur, pour configurer le niveau de refroidissement, actionner les touches +/-. Avec la touche indiquée par le symbole « - », on diminue le réglage jusqu’à...
Page 47
Selon les aliments à stocker, il est possible de sélectionner différentes positions afin d’assurer différents niveaux d’humidité à l’intérieur du compartiment à fruits. (Annexe 7) Avec le bol de fruits fermé, un degré d’humidité plus élevé est obtenu. Cette condition est idéale pour les fruits et légumes.
Page 48
Dépose du tiroir (Slim 150 et 250) Pour extraire les tiroirs des guides coulissants, il est nécessaire d’appliquer une pression sur les deux leviers, droit et gauche, présents dans les guides. Voir Annexe 8 10. ENTRETIEN Nettoyage Il est important de nettoyer régulièrement le réfrigérateur pour une performance optimale.
Page 49
Contrôler que : a) la porte ferme hermétiquement, Rendement Le réfrigérateur b) le réfrigérateur ne se trouve pas à proximité de sources de chaleur et ne refroidit pas insuffisant qu’il est suffisamment aéré, c) le condenseur n’est pas obstrué par de la poussière Le réfrigérateur Température interne Vérifier que la porte est parfaitement fermée...
Page 50
HANDBUCH SERIE SLIM WIR DANKEN IHNEN SICH FÜR EIN VITRIFRIGO PRODUKT ENTSCHIEDEN ZU HABEN...
Page 51
Inhaltsverzeichnis 1. EINLEITUNG 2. ALLGEMEINE HINWEISE Bestimmungszweck des Produkts Erhalt Installation Wartung und Sicherheit Entsorgung 3. ZIEL DES HANDBUCHES Angabe des Herstellers 4. BESCHREIBUNG DES GERÄTS 5. INSTALLATION 6. UMKEHRUNG DER TÜRÖFFNUNG Tür entfernen Entfernung des unteren Scharniers Umkehrung der Scharniere Feedback-Inversion Türmontage Türgriffumkehrung...
Page 52
1. EINLEITUNG Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von uns entschieden haben. VITRIFRIGO hofft, dass Sie mit Ihrem Kauf vollkommen zufrieden sind. Das vorliegende Handbuch ist integraler Bestandteil des Kühlschranks und muss diesen vom Kauf bis zum Endnutzer begleiten. Jeder Kühlschrank wird vor dem Versand verschiedenen Kontrollen und Abnahmen unterzogen, um den ordnungsgemäßen...
Page 53
ACHTUNG Öffnen oder beschädigen Sie niemals das Kühlsystem auf der Rückseite des Kühlschranks. Das Kühlsystem steht unter Druck und enthält gesundheitsschädliche Substanzen. Bestimmungszweck des Produkts • Dieses Gerät ist für den Einsatz in Anwendungen wie Wohnmobilen konzipiert • Dieses Gerät kann für die Einbauinstallation verwendet werden. •...
Page 54
Ziehen Sie vor der Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten den Netzstecker. • Wenden Sie sich bei Betriebsproblemen an das nächstgelegene Vitrifrigo- Kundendienstzentrum; auf jeden Fall qualifiziertes Personal heranziehen. • Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe, wie z. B. Aerosoldosen mit brennbaren Treibmitteln.
Page 55
Vitrifrigo s.r.l. Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail info@vitrifrigo.com - www.vitrifrigo.com 4. BESCHREIBUNG DES GERÄTS • Das Typenschild mit der Seriennummer und den technischen Daten befindet sich im Inneren des Kühlschranks.
Page 56
SLIM 90 • A) Kühlschranktür B) Kühlschranktürgriff C) Kühlschrankfach D) Flächenbündige Regale E) Fruchtfach** F) Flaschenhalter G) Bedienfeld H) Gefrierfach I) Gefrierfachtür J) Isoliertes Gehäuse K) Abnehmbare Kondensatoreinheit *Wo es vorhanden ist SLIM 150 • A) Bedienfeld B) Kühlschranktür C) Kühlschranktürgriff D) Flächenbündige Regale E) Flaschenhalter...
Page 57
SLIM 250 • A) Bedienfeld B) Kühlschranktür C) Kühlschranktürgriff D) Interne Schubladen E) Flaschenhalter F) Schubladengriff G) Kühlschrankfach H) Isoliertes Gehäuse I) Flächenbündige Regale J) Trennwand K) Kühlschrankschublade L) Interne Kondensationseinheit M) Airself vent 5. INSTALLATION Stellen Sie den Kühlschrank auf eine ebene, stabile Oberfläche. Der Kühlschrank ist mit 4 (Slim 90 e 150) oder 6 punti (Slim 250) Befestigungspunkten ausgestattet.
Page 58
bewegen kann. Schrauben Sie dann das Scharnier ab. Entfernen Sie schließlich die Tür. (Anhang 4) Entfernung des unteren Scharniers (Allein Slim 90 und 150) Rimuovere la cerniera inferiore svitando le viti di fissaggio con l’ausilio di un cacciavite. La cerniera può essere diversa in base al modello. Umkehrung der Scharniere Schrauben Sie den Stift an beiden Scharnieren heraus und montieren Sie sie auf der gegenüberliegenden Seite wieder.
Page 59
gemäß den folgenden Anweisungen direkt an die Batterie an. BEACHTEN SIE DIE POLARITÄT Querschnitt (mm^2) Max. Leitungsl. 12V (m) Max. Leitungsl. 24V (m) • Dimensioni cavi: collegamento tra batteria ed unità elettronica. STANDARDEINSTELLUNGEN FÜR DEN BATTERIESCHUTZ 12 V Abschaltung V 12 V Einschaltung V 24 V Abschaltung V 24 V Einschaltung V...
Page 60
Um eine übermäßige Eisbildung im Kühlschrank zu vermeiden, decken Sie flüssige Produkte ab und lassen Sie heiße Produkte abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen. Öffnen Sie die Tür oder Schublade nicht mehr als nötig. Um die Abkühlzeit zu verkürzen, geben Sie nur zuvor abgekühlte Lebensmittel in den Kühlschrank.
Page 61
Um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten, nivellieren Sie das Fahrzeug, bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen. Für eine optimale Leistung schalten Sie den Kühlschrank 8 Stunden vor dem Einbringen der Speisen ein. Wir empfehlen Ihnen, das Innere des Kühlschranks vor der Verwendung sehr sorgfältig zu reinigen.
Page 62
Temperatureinstellung Slim 90 und 150 Drücken Sie nach dem Einschalten des Kühlschranks zur Einstellung der Kühlstufe die Tasten +/- Mit der Taste, die durch das Symbol “-“ angezeigt wird, verringern Sie die Einstellung auf die minimale Stufe, während Sie mit der Taste, die durch das “+” angezeigt wird, die maximale Stufe erreichen.
Page 63
Bei geschlossener Obstschale wird ein höherer Feuchtigkeitsgrad erreicht. Dieser Zustand ist ideal für Obst und Gemüse. Mit einem offenen Obstfach wird eine trockenere Umgebung erreicht, ideal für die Lagerung von Obst. Es wird empfohlen, diesen Modus auch dann zu verwenden, wenn das Fach voll ist.
Page 64
Schubladenausbau (Slim 150 und 250) Um die Schubladen aus den Gleitführungen herauszuziehen, muss Druck ausgeübt werden an den beiden Hebeln rechts und links in den Führungen. Siehe Anhang 8. 10. WARTUNG Reinigen Es ist wichtig, den Kühlschrank regelmäßig zu reinigen, um eine optimale Leistung zu erzielen.
Page 65
Kontrollieren Sie, dass: (a) die Tür hermetisch verschlossen ist, Der Kühlschrank Unzureichende Leistung (b) der Kühlschrank nicht in der Nähe von Wärmequellen steht und kühlt nicht ausreichend belüftet ist, (c) der Verflüssiger nicht mit Staub verstopft ist Innentemperatur zu Der Kühlschrank Prüfen, ob die Tür perfekt geschlossen ist stoppt nicht hoch...
Page 66
MANUAL DE INSTRUCCIONES SERIE SLIM GRACIAS POR HABER COMPRADO UN PRODUCTO VITRIFRIGO...
Page 67
Índice 1. INTRODUCCIÓN 2. ADVERTENCIAS GENERALES Destino del producto Recepción Instalación Mantenimiento y seguridad Eliminación 3. FINALIDAD DEL MANUAL Identificación del fabricante 4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 5. INSTALACIÓN 6. INVERSIÓN DE LA APERTURA DE LA PUERTA Retirada de la puerta Eliminación de la bisagra inferior Inversión de bisagras Inversión retenedor de puerta...
Page 68
1. INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Gracias por haber escogido un producto nuestro. VITRIFRIGO espera que esté completamente satisfecho con su compra. Este manual se considera parte integrante del frigorífico y debe seguir el recorrido de venta hasta el usuario. Cada frigorífico, antes de su envío, se somete a controles y pruebas para asegurar su correcto funcionamiento.Para más información y aclaraciones, ponerse en contacto con...
Page 69
ATENCIÓN Nunca abra ni dañe el sistema de enfriamiento ubicado en la parte posterior del refrigerador. El sistema de refrigeración está presurizado y contiene sustancias nocivas para la salud humana. Destino del producto • Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones tales como autocaravanas •...
Page 70
• Para cualquier problema de funcionamiento, póngase en contacto con el centro de asistencia Vitrifrigo más cercano; en todo caso hacer uso de personal cualificado. • No almacene sustancias explosivas en este aparato, como latas de aerosol con propelente inflamable.
Page 71
Vitrifrigo s.r.l. Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail info@vitrifrigo.com - www.vitrifrigo.com 4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO • La etiqueta con el número de serie y los datos técnicos se ubica en el interior del frigorífico.
Page 72
SLIM 90 • A) Puerta del frigorífico B) Manija C) Compartimento del frigorífico D) Estanterías empotrables E) Compartimento de frutas* F) Botellero G) Panel de control H) Compartimento congelador I) Puerta del congelador J) Mueble aislado K) Unidad condensadora extraíble *Donde esta presente SLIM 150 •...
Page 73
SLIM 250 • A) Panel de control B) Puerta del frigorífico C) Manija D) Cajones internos E) Botellero F) Tirador del cajón G) Compartimento del frigorífico H) Mueble aislado I) Estanterías empotrables J) Separador K) Cajón del frigorífico L) Unidad de condensación interno M) Airself vent 5.
Page 74
Eliminación de la bisagra inferior (solo Slim 90 y 150) Retire la bisagra inferior desenroscándola. La bisagra puede ser diferente según el modelo. Inversión de bisagras Desenrosque el pasador de ambas bisagras y atorníllelo en el lado opuesto. Inversión retenedor de puerta Retire el retén de la puerta desenroscándolo y, después de quitar los tapones, vuelva a montarlo en el lado opuesto.
Page 75
RESPETAR LA POLARIDAD Sección (mm^2) Long máx de la línea 12V (m) Long máx de la línea 24V (m) • Dimensiones del cable: conexión entre batería y unidad electrónica. AJUSTES ESTÁNDAR DE PROTECCIÓN DE LA BATERÍA 12 V cut-out V 12 V cut-in V 24 V cut-out V 24 V cut-in V...
Page 76
Para evitar la formación excesiva de hielo en el frigorífico, cubra los productos líquidos dejando que los productos calientes se enfríen antes de guardarlos en el frigorífico. No abra la puerta o el cajón más de lo necesario. Para reducir el tiempo de enfriamiento, coloque solo alimentos previamente enfriados en el frigorífico.
Page 77
La fuente de alimentación se elige automáticamente, dando prioridad a la fuente DC. Para garantizar un funcionamiento óptimo, nivele el vehículo antes de utilizar el frigorífico. Para un rendimiento óptimo, encienda el frigorífico 8 horas antes de introducir los alimentos. Recomendamos limpiar el interior del frigorífico con mucho cuidado antes de usarlo.
Page 78
Ajuste de temperatura Slim 90 y 150 Después de encender el frigorífico, utilice las teclas +/- para ajustar el nivel de enfriamiento. Con la tecla indicada por el símbolo «-» se disminuye el ajuste al paso mínimo, mientras que con la tecla indicada por el «+» se alcanza el paso máximo. Con una temperatura ambiente entre 15 °C y 25 °C, se recomienda ajustar el frigorífico a un nivel de enfriamiento de 3.
Page 79
de la fruta (Anexo 7). Con el frutero cerrado se obtiene un mayor grado de humedad. Esta condición es ideal para frutas y verduras. Con un compartimiento de frutas abierto, se obtiene un ambiente más seco, ideal para almacenar frutas. Se recomienda utilizar este modo incluso cuando el compartimento está...
Page 80
Extracción de cajones (Slim 150 y 250) Para extraer los cajones de las guías deslizantes es necesario aplicar presión. en las dos palancas, derecha e izquierda, presentes en las guías. Ver Anexo 8. 10. MANTENIMIENTO Limpieza Es importante limpiar el frigorífico regularmente para un rendimiento óptimo. Retire los estantes y el cajón.
Page 81
Se requiere Desconectar el cable de alimentación, esperar un minuto y volver a realizar un reset conectarlo. Intentar encenderlo de nuevo. El frigorífico no arranca Termostato in STANDBY Encender desde el panel de control Controlar que: a) la puerta cierra herméticamente, El frigorífico Rendimiento insuficiente b) que el frigorífico no esté...
Page 82
ALLEGATI - ANNEXES Allegato MODELLI E MISURE GENERALI Annex MODELS AND GENERAL MEASUREMENTS MODEL (mm) (mm) (mm) SLIM 90 CHR SLIM 150 CHR 1517 SLIM 250 CHR 1523 Allegato FISSAGGI DISPOSITIVO Annex INSTALLATIONS FIG.1 - FISSAGGI INTERNI A SCOMPARSA INTERNAL CONCEALED FIXING ALLEGATI ANNEXES...
Page 83
Allegato INSTALLAZIONI SLIM 90 E SLIM 150 Annex INSTALLATIONS SLIM 90 AND SLIM 150 CONDENSATORE REMOTO Esempi di installazioni con posizioni differenti dell’unità refrigerante VENTILATO Installation examples with different cooling unit positions REMOTE FAN CONDENSER Allegato RIMOZIONE PORTA Annex DOOR REMOVAL FIG.2 - RIMOZIONE CERNIERA PORTA FIG.1 - RIMOZIONE MASCHERINA DOOR HINGE REMOVAL...
Page 84
Allegato INVERSIONE RISCONTRO Annex DOOR RETAINER INVERSION FIG.1 - SPOSTARLO VERSO I FORI BLU MOVE IT TO THE BLUE HOLES Allegato SOSTITUZIONE PANNELLO FINITURA Annex FINISHING PANEL REPLACEMENT CHROMELOCK Rimuovere la base in plastica utilizzando un cacciavite rimuovere uno o entrambi i pannelli e sostituirli Il pannello può...
Page 85
Allegato PORTAFRUTTA Annex FRUIT COMPARTMENT FIG.1 - PORTAFRUTTA CHIUSO FRUIT COMPARTMENT CLOSED FIG.2 - PORTAFRUTTA APERTO OPEN FRUIT COMPARTMENT Allegato RIMOZIONE CASSETTO SLIM 150 E SLIM 250 Annex DRAWER REMOVAL SLIM 150 AND SLIM 250 Premere verticalmente in maniera simultanea i meccanismi laterali e tirare il cassetto verso l’esterno per estrarlo dalle guide N.B.
Page 86
- è conforme alla Direttiva Bassa Tensione (LVD) 2014/35 CE - è conforme alla Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (EMC) 2014/30 CE UE DECLARATION OF CONFORMITY Vitrifrigo srl, with Registered Office in via Mazzini 75, 61022 locality Montecchio, VALLEFOGLIA, Italy declares under its own responsibility that the product:...
Page 87
IDENTIFICAZIONE PRODOTTO / PRODUCT IDENTIFICATION SERIE SLIM / SLIM SERIES ALLEGATI ANNEXES...
Page 88
VITRIFRIGO S.r.l. Via Mazzini, 75 Fraz. Montecchio 61022 Vallefoglia (PU) tel. +39 0721.154.500 fax +39 0721.497.739 www.vitrifrigo.com REV 02 - 2023 Made in Italy...