Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

2
CENTRIFUGEUSE
KH 451
Centrifugeuse
Mode d'emploi
Sapcentrifuge
Gebruiksaanwijzing
Entsafter
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH451-07/09-V2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest KH 451

  • Page 1 CENTRIFUGEUSE KH 451 Centrifugeuse Mode d'emploi Sapcentrifuge Gebruiksaanwijzing Entsafter Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH451-07/09-V2...
  • Page 2 KH 451...
  • Page 3 SOMMAIRE PAGE Usage conforme Caractéristiques techniques Accessoires fournis Eléments de réglage Consignes de sécurité importantes Montage et utilisation de l'appa-reil Préparation des fruits / légumes Extraction du jus Vidage du bac de pulpe et du filtre Démontage de la centrifugeuse Nettoyage et entretien Conservation Mise au rebut...
  • Page 4 CENTRIFUGEUSE KH 451 Eléments de réglage Poussoir Usage conforme Orifice d'introduction Couvercle L'appareil est destiné à l'extraction du jus des fruits Brides et des légumes mûrs et épluchés. L'appareil ne doit Réservoir de jus être utilisé qu'avec des produits alimentaires. Seuls Bec verseur du jus des accessoires d'origine comme décrit dans ce mode...
  • Page 5 • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par • Assurez-vous que la fiche secteur reste rapidement des personnes (y compris des enfants) dont les accessible et cas de danger et que personne ne capacités physiques, sensorielles ou mentales puisse trébucher sur le cordon d'alimentation.
  • Page 6 Comment se comporter en respectant les Attention : consignes de sécurité : • Assurez-vous que l'appareil est arrêté et que la • En cas de danger, débranchez immédiatement fiche secteur est débranchée avant de remonter la fiche secteur de la prise. l'appareil.
  • Page 7 Préparation des fruits / légumes Attention : N'introduisez jamais la main ou un objet dans la • Important : N'utilisez que des fruits suffisam- cheminée de remplissage pendant que l'appa- ment mûrs afin d'éviter de boucher le filtre reil fonctionne. Vous risquez de vous blesser Vous seriez alors obligé...
  • Page 8 Nettoyage et entretien Attention : Nettoyez régulièrement et après chaque utilisation le bec verseur du jus et le réservoir de jus pour Attention : éviter que le bec verseur du jus ne se bouche et/ou que l'appareil ne soit endommagé. Débranchez toujours la fiche secteur avant de met- tre en place ou d'enlever des accessoires et avant de nettoyer l'appareil.
  • Page 9 Garantie et service après-vente . Vous pouvez retirer le couvercle. La brosse en nylon se trouve à l'intérieur du poussoir Pour refermer le couvercle, repositionnez-le de Cet appareil est couvert par une garantie de 3 ans manière à aligner la flèche sur le verrou ouvert à...
  • Page 10 Elimination de panne Problèmes Causes possibles Solutions possibles • Branchez l'appareil sur une • La fiche secteur n'est pas prise secteur. branchée. • Mettez l'appareil en marche à • L'appareil n'est pas allumé. L'appareil ne fonctionne pas. l'aide du bouton marche/arrêt •...
  • Page 11 INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik in overeenstemming met bestemming Technische gegevens Inhoud van het pakket Bedieningselementen Belangrijke veiligheidsvoorschriften Apparaat monteren en gebruiken Voorbereiding van de vruchten / groenten Uitpersen Legen van het reservoir voor het vruchtvlees en het filter Demontage van de sapcentrifuge Reiniging en onderhoud Opbergen Milieurichtlijnen...
  • Page 12 SAPCENTRIFUGE KH 451 Bedieningselementen Stopper Gebruik in overeenstemming Vulschacht met bestemming Deksel van de behuizing Klemmen Het apparaat is geschikt voor het uitpersen van Reservoir voor het sap goed gerijpte en geschilde vruchten en groenten. Uitloop voor het vruchtensap Alleen levensmiddelen mogen worden verwerkt Apparaatvoet met het apparaat.
  • Page 13 • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door • Om verwondingen te vermijden, dient u erop te personen (met inbegrip van kinderen) met be- letten dat alle onderdelen correct zijn bevestigd. perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens • Verzekert u zich ervan alvorens het apparaat in of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan te schakelen, dat het deksel correct met de klemmen kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een...
  • Page 14 Zo gaat u veilig te werk: Let op: • haal bij gevaar direct de netstekker uit het stop- Verzekert u zich ervan, dat het apparaat uitgeschakeld contact. is en de stekker uit het stopcontact gehaald, voordat • Gebruik het apparaat uitsluitend voor de toe- u het apparaat monteert.Anders loopt u risico van passing zoals in deze gebruiksaanwijzing letsel.
  • Page 15 Voorbereiding van de vruchten Let op: / groenten Steek nooit uw handen of voorwerpen in de vulschacht terwijl het apparaat in bedrijf is. Dit zou tot • Belangrijk: Gebruik alleen vruchten die goed zwaar lichamelijk letsel en/of beschadiging van het rijp zijn, aangezien het filter anders kan apparaat kunnen leiden.
  • Page 16 Reiniging en onderhoud Let op: regelmatig en na ieder gebruik de uitloop voor het vruchtensap en het sapreservoir reinigen om Let op: verstoppen van de uitloop voor het vruchtensap en/of beschadiging van het apparaat te vermijden. Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voor- dat u accessoires erop zet of eraf haalt en voordat u het apparaat reinigt.
  • Page 17 Garantie en service • draai het deksel van de stopper zo ver totdat de pijl op het geopende slot op de schacht van de stopper wijst. Nu kunt u het deksel eraf ha- U heeft 3 jaar garantie op dit apparaat vanaf de len.
  • Page 18 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossingen • Sluit het apparaat aan op een • De netstekker is niet stopcontact. aange-sloten. • Het apparaat is niet ingescha- • Zet het apparaat met de Het apparaat functioneert niet. keld. aan/uit-knop aan. •...
  • Page 19 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Lieferumfang Bedienelemente Wichtige Sicherheitshinweise Gerät zusammenbauen und bedienen Vorbereitung der Früchte / Gemüse Entsaften Entleerung des Fruchtfleischbehälters und des Filters Demontage des Entsafters Reinigung und Pflege Aufbewahrung Entsorgen Garantie und Service Importeur Fehlerbehebung Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 20 ENTSAFTER KH 451 Bedienelemente Stopfer Bestimmungsgemäßer Einfüllschacht Gebrauch Gehäusedeckel Klammern Das Gerät ist zum Entsaften von gut gereiften und Saftbehälter geschälten Früchten und Gemüse geeignet. Es dür- Fruchtsaftauslauf fen nur Lebensmittel mit dem Gerät verarbeitet wer- Gerätesockel den. Es darf ausschließlich Originalzubehör wie Netzkabel mit Netzstecker beschrieben verwendet werden.
  • Page 21 • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch • Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie Personen (einschließlich Kinder) mit einge- darauf, dass alle Teile korrekt eingesetzt schränkten physischen, sensorischen oder worden sind. geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung • Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, Gerätes, dass der Deckel ordnungsgemäß...
  • Page 22 So verhalten Sie sich sicher: Achtung: • Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschal- aus der Steckdose. tet und der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie das • Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Gerät zusammensetzen.
  • Page 23 Vorbereitung der Früchte / Achtung: Gemüse Stecken Sie niemals Ihre Hände oder Gegenstände in den Einfüllschacht , während das Gerät in • Wichtig: Verwenden Sie nur gut gereifte Früch- Betrieb ist. Dieses könnte zu schweren Körperverlet- te, da der Filter sich sonst zusetzen kann.
  • Page 24 Reinigung und Pflege Achtung: Reinigen Sie den Fruchtsaftauslauf und den Saft- behälter regelmäßig und nach jedem Gebrauch, Achtung: um ein Verstopfen des Fruchtsaftauslaufes und/oder eine Beschädigung des Gerätes zu ver- Ziehen Sie immer den Netzstecker bevor Zubehör- meiden. teile aufgesetzt oder abgenommen werden, und be- vor Sie das Gerät reinigen.
  • Page 25 Entsorgen • Drehen Sie den Deckel des Stopfers so weit, dass der Pfeil auf das geöffnete Schloss Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Stopferschaft zeigt. Sie können den Deckel nun normalen Hausmüll. Dieses Produkt abnehmen. Im Inneren des Stopfers befindet unterliegt der europäischen Richtlinie sich die Nylonbürste.
  • Page 26 Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min. e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß...
  • Page 27 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen • Schließen Sie das Gerät an • Der Netzstecker ist nicht an- eine Netzsteckdose an. geschlossen. • Das Gerät ist nicht eingeschal- • Schalten Sie das Gerät am Ein- Das Gerät funktioniert nicht. tet. /Ausschalter •...