Sommaire des Matières pour Siemens SINUMERIK 840D sl HT 8
Page 1
Introduction Consignes de sécurité élémentaires Description SINUMERIK Remarques générales et mise en réseau SINUMERIK 840D sl Pupitre de commande portable Éléments de commande et HT 8 d'affichage Interfaces Manuel Raccordement Mise en service Entretien et maintenance Caractéristiques techniques Pièces de rechange Accessoires Valable pour : Commande...
Page 2
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Page 3
Sommaire Introduction ............................7 À propos de SINUMERIK ....................... 7 À propos de cette documentation..................7 Documentation sur Internet ....................8 1.3.1 Vue d'ensemble de la documentation SINUMERIK 840D sl............. 8 1.3.2 Vue d'ensemble de la documentation pour les éléments de conduite SINUMERIK ....9 Remarques concernant la documentation technique.............
Page 4
Sommaire 4.3.1 Réglages système ......................38 4.3.1.1 Paramètres de SINUMERIK solution line ................38 4.3.1.2 Démarrage système dans le réseau d'atelier................ 40 4.3.1.3 Thin Client Unit (TCU) ......................41 4.3.1.4 Préréglages en usine ......................42 4.3.2 Mise en service TCU ......................44 4.3.2.1 Utilisation du menu principal TCU..................
Page 5
Sommaire Débrochage/enfichage en cours de fonctionnement ............120 Mise en service ..........................123 SINUMERIK Operate ......................123 8.1.1 Activer/Désactiver le clavier virtuel ................... 123 8.1.2 Configurer les touches de déplacement ................123 8.1.3 Configurer le libellé personnalisé des touches..............128 8.1.4 Configuration de l'affichage des fonctions sur des touches spécifiques à...
Page 7
Pour plus d'informations, consulter le site Internet relatif à SINUMERIK (https:// www.siemens.com/sinumerik). À propos de cette documentation Validité Le présent manuel de l'appareil concerne le pupitre de commande portable HT 8. La présente documentation est valable pour le système SINUMERIK 840D sl.
Page 8
Siemens ne contrôle pas les informations accessibles par ces pages web et n'est pas non plus responsable du contenu et des informations qui y sont mis à disposition, leur utilisation étant aux risques et périls de l'utilisateur.
Page 9
Remarques concernant la documentation technique En cas de questions, suggestions ou corrections relatives à la documentation technique publiée dans Siemens Industry Online Support, utiliser le lien "Donner un avis" à la fin d'une contribution. Pupitre de commande portable HT 8 Manuel, 02/2024, A5E52918633G AA...
Page 10
Documentation mySupport Le système "Documentation mySupport" sur Internet permet à un utilisateur de composer sa propre documentation à partir des contenus Siemens et de l'adapter à sa documentation machine. Démarrer l'application via le panneau "Ma documentation" sur la page SiePortal "mySupport Links und Tools"...
Page 11
Assistance Siemens pour les déplacements L'application primée "Industry Online Support" permet d'accéder à tout moment et en tout lieu à plus de 300 000 documents relatifs aux produits Siemens Industry. L'application assiste les clients notamment dans les domaines d'utilisation suivants : • Résolution de problèmes lors de la réalisation d'un projet •...
Page 12
Introduction 1.7 Utilisation de OpenSSL • Certificats • Informations sur les produits et bien plus encore L'application "Industry Online Support" est disponible pour Apple iOS et Android. Informations produit numériques sous forme de code QR Le lien d'identification (ID Link) selon la norme IEC 61406 permet d'obtenir des informations produit numériques.
Page 13
1.8 Respect du règlement général sur la protection des données Respect du règlement général sur la protection des données Siemens respecte les principes de la protection des données, en particulier les règles de limitation des données (protection de la vie privée dès la conception).
Page 14
Introduction 1.8 Respect du règlement général sur la protection des données Pupitre de commande portable HT 8 Manuel, 02/2024, A5E52918633G AA...
Page 15
Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
Page 16
Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à des appareils endommagés Une manipulation inappropriée risque d'endommager les appareils. En cas d'endommagement des appareils, des tensions dangereuses peuvent être présentes sur l'enveloppe ou sur des composants accessibles et entraîner, en cas de contact, des blessures graves ou la mort. •...
Page 17
• En cas d'approche à moins de 20 cm des composants, éteindre les équipements radio, les téléphones mobiles et les appareils WLAN mobiles. • Utiliser l'application "SIEMENS Industry Online Support App" ou un lecteur de code QR uniquement si l'appareil est éteint.
Page 18
Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Incendie pour cause d'espaces de dégagements de circulation d'air insuffisants Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe des constituants et provoquer un dégagement de fumée et un incendie. Cela peut entraîner des blessures graves ou la mort, De plus, ils peuvent provoquer des défaillances plus fréquentes et réduire la durée de vie des appareils/systèmes.
Page 19
Les exemples d'application ne vous dispensent pas des obligations de précaution lors de l'utilisation, de l'installation, de l'exploitation et de la maintenance. Note relative à la cybersécurité Siemens commercialise des produits et solutions comprenant des fonctions de cybersécurité industrielle qui contribuent à une exploitation sûre des installations, systèmes, machines et réseaux.
Page 20
Les produits et solutions Siemens font l’objet de développements continus pour qu’ils soient encore plus sûrs. Siemens recommande vivement d’effectuer les mises à jour dès que celles-ci sont disponibles et d’utiliser la dernière version des produits. L’utilisation de versions qui ne sont plus prises en charge et la non-application des dernières mises à...
Page 21
Consignes de sécurité élémentaires 2.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte, lors de l'évaluation des risques de sa machine ou de son installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (p.
Page 22
Consignes de sécurité élémentaires 2.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) 6. Influences négatives sur les communications filaires des réseaux et les systèmes de communication sans fil, par exemple lissage de consommation ou communication sur le réseau d'énergie ou la téléphonie mobile, WLAN ou Bluetooth. 7.
Page 23
Remarque La société Siemens déclare par la présente que cet appareil respecte les exigences et autres prescriptions des directives 2006/42/CE (directive Machines) et 2014/30/UE (directive CEM). L'explication complète est disponible sur Internet.
Page 24
Description Blocs de fonctions Dans l'appareil : • Circuit imprimé équipé avec CPU, mémoire • Automate Ethernet Face avant de l'appareil : • Écran LCD écran tactile – 640 x 480 (VGA) Color-TFT – Inverter on board • Clavier à membrane à 52 touches –...
Page 25
Remarques générales et mise en réseau Planification de l'utilisation 4.1.1 Autres conditions électriques 4.1.1.1 Alimentation Exigences concernant les alimentations en courant continu ATTENTION Choc électrique dû au raccordement d'une alimentation électrique inappropriée Lors du raccordement d'une alimentation électrique inappropriée et/ou avec une mise à la terre ou un recouvrement de la face arrière insuffisants, il se peut que des pièces accessibles soient sous une tension dangereuse risquant de causer des blessures graves ou la mort.
Page 26
Remarques générales et mise en réseau 4.1 Planification de l'utilisation Tableau 4-1 Exigence concernant l'alimentation en courant continu Tension assignée Selon EN 61131-2 24 V CC Plage de tension (valeur moyenne) 20,4 V CC à 28,8 V CC Ondulations de tension crête à crê‐ 5% (redressement non lissé...
Page 27
90°), mais ne doivent jamais être posés proches les uns des autres, ni de façon parallèle. • Pour les câbles de signaux de ou vers la Control Unit, utilisez uniquement des câbles validés par SIEMENS. • Les câbles de signaux ne doivent pas être posés à proximité de champs magnétiques externes importants (par ex.
Page 28
Remarques générales et mise en réseau 4.1 Planification de l'utilisation 4.1.1.4 Valeurs limites CEM en Corée du Sud Les limites de CEM à respecter pour la Corée du Sud correspondent aux limites de la norme produit CEM pour les entraînements électriques à vitesse variable EN 61800-3 de la catégorie C2 ou de la classe de limite A, groupe 1 selon EN 55011.
Page 29
Remarques générales et mise en réseau 4.1 Planification de l'utilisation Tableau 4-2 Conditions ambiantes pendant le transport et l'entreposage Type de condition Plage/classe admissibles Classification EN 60721-3-1 Classe climatique Température ambiante -20 °C ... +55 °C Conditions d'environnement biolo‐ giques Conditions d'environnement chimi‐ quement actives Conditions d'environnement méca‐...
Page 30
Remarques générales et mise en réseau 4.1 Planification de l'utilisation 4.1.2.2 Conditions d'utilisation Les composants du système SINUMERIK 840D sl sont prévus pour l'utilisation en un lieu fixe, à l'abri des intempéries. Les conditions ambiantes documentées s'appliquent au climat dans l'environnement immédiat des appareils et à l'entrée de l'air de refroidissement.
Page 31
Remarques générales et mise en réseau 4.1 Planification de l'utilisation Influences biologiques, chimiques, électriques et mécaniques, émissions polluantes Essai aux chocs en service selon IEC 60068-2-27, test Ea (forme semi-sinusoïdale) • Accélération de pointe 5g • durée 30 ms • 3 chocs sur les trois axes dans les deux sens Degré...
Page 32
Remarques générales et mise en réseau 4.1 Planification de l'utilisation Figure 4-1 Possibilités de refroidissement Pupitre de commande portable HT 8 Manuel, 02/2024, A5E52918633G AA...
Page 33
Remarques générales et mise en réseau 4.1 Planification de l'utilisation Conception du ventilateur • Les ventilateurs doivent être disposés de sorte qu'une dissipation thermique optimale puisse avoir lieu. Il convient pour cela de laisser libre un espace de 10 mm devant le ventilateur. •...
Page 34
Remarques générales et mise en réseau 4.1 Planification de l'utilisation sont conformes aux normes européennes (EN) harmonisées publiées dans les journaux officiels de l'Union Européenne : • 2014/30/UE "Compatibilité électromagnétique" (directive CEM) • Directive 2006/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 relative aux machines et modifiant la directive 95/16/CE (nouvelle version) SIBE, bureau de certification suisse Pour les appareils HT 2 et HT 8.
Page 35
Remarques générales et mise en réseau 4.2 Raccordement Les exemples de raccordement avec différents dispositifs de surveillance sous "Mini-consoles de commande", au paragraphe : "HT 2", section : "Connexions" → "Exemple de raccordement bouton d'assentiment et d'arrêt d'urgence" sont applicables à d'autres pupitres opérateur et indiquent, comme pour les pièces de sécurité...
Page 36
Remarques générales et mise en réseau 4.2 Raccordement Interfaces USB X203, X204 et X213 Les interfaces USB sont réalisées sous forme de connecteur femelle et sont conformes à la norme généralement applicable. L'indication de la version (1.1, 2.0 etc.), la vitesse maximale (Low Speed, Full Speed etc.) et le type de prise (A ou B) sont documentés dans les différents chapitres des appareils correspondants.
Page 37
Remarques générales et mise en réseau 4.2 Raccordement Interface Ethernet RJ45 X202 Désignation des connecteurs : X202 Type de connecteur : Prise RJ45 standard Vitesse de transmission max. : 10/100/1000 Mbit/s Longueur de câble max. : 100 m Tableau 4-4 Brochage de l'interface Ethernet RJ45 1000 Mbit/s Connecteur Broche Type Remarque...
Page 38
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Cadre de serrage du socle d'enfichage Figure 4-4 Détacher (à gauche) et fixer (à droite) un connecteur de câble plat flexible Détacher un connecteur de câble plat flexible 1. Désengagez le cadre de serrage foncé du socle d'enfichage en pressant vers le haut avec les ongles, jusqu'à...
Page 39
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Principes de base Le réseau d'atelier pour SINUMERIK solution line est principalement construit en étoile avec un commutateur Ethernet auquel tous les composants basés sur Ethernet de l'installation sont raccordés. Pour une NCU, le raccordement s'effectue via la prise Ethernet X120, pour une PCU via la borne "Ethernet 2".
Page 40
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Interface de maintenance X127 L'interface de maintenance X127 de la NCU sert au raccordement direct d'un PG/PC à des fins de maintenance. Ici, l'accès avec STEP 7 à l'API et pour NCU 7x0.3 PN l'accès à PROFINET est également possible.
Page 41
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Utiliser le service de nom DNS La disponibilité du service de nom DNS (Domain Name System) présente les avantages suivants pour l'administration du réseau d'atelier : • Le service de nom permet une configuration aisée avec des noms à la place des adresses IP pour la gestion des unités de commande : Tous les composants du réseau d'atelier peuvent être adressés à...
Page 42
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Le montage et le câblage de l'ensemble de l'installation correspondant à une configuration admissible, sont décrits au paragraphe "Configurations de réseau". Autres conditions Pour le fonctionnement d'une TCU : • Dans le réseau d'atelier, le nombre de TCU actives est limité : –...
Page 43
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Préconfiguration de la PCU Une PCU possède deux interfaces Ethernet préréglées de manière adaptée pour l'utilisation avec SINUMERIK solution line : Par défaut, le port Eth 1 est réglé en tant que client DHCP standard pour la connexion à...
Page 44
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Adresse IP Partenaire de réseau Remarque 192.168.214.1 NCU sur X120 Préréglage 192.168.214.2 – 9 pour d'autres NCU avec adresse IP fixe dans le inutilisé réseau d'atelier 192.168.214.10 – 239 pour d'autres TCU, plus tard pour d'autres PCU, clients DHCP NCU, TCM, MPP 192.168.214.240...
Page 45
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Touche logi‐ Touche du pu‐ Clavier exter‐ Description cielle pitre opéra‐ teur VSK8 → OK / Confirmer Pos1 Place le curseur sur la première ligne Place le curseur sur la dernière ligne Ces affectations divergent principalement lorsqu'il y a des champs de saisie.
Page 46
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Figure 4-5 Menu TCU : Menu principal Le menu principal est divisé ainsi : • Un titre "Main menu" suivi du nom de la TCU entre parenthèses. • Une zone centrale avec la liste des serveurs issue de config.ini, puis deux autres options fixes "Select service session"...
Page 47
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Touche logicielle "Detail" Après actionnement de la touche logicielle "Detail", les données de connexion suivantes pour l'appareil sélectionné sont sorties : Figure 4-6 Menu TCU : Données de connexion Pupitre de commande portable HT 8 Manuel, 02/2024, A5E52918633G AA...
Page 48
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau 4.3.2.2 Commande des autres menus de la TCU Boîte de dialogue "Service Sessions" La sélection de "Select service session" dans le menu principal déclenche un scan du serveur : Figure 4-7 Menu TCU : Scanning La boîte de dialogue suivante apparaît alors.
Page 49
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Figure 4-8 Menu TCU : Sessions actives Zone centrale avec liste de serveur : Les lignes individuelles du serveur indiquent "Show WHAT on NAME (IP)" ou uniquement l'adresse IP si aucun nom n'est connu : Numéro de session Serveur VNC Session 0...
Page 50
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau En arrière-plan, l'état de connexion et IHM est contrôlé régulièrement. Il peut donc arriver que ces indications soient modifiées spontanément, lorsqu'il y a une modification du serveur correspondant (p. ex. désactivé, IHM est prêt, ...) Boîte de dialogue "Service menu for operator panel (TCU)"...
Page 51
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Les points de menu suivants peuvent être choisis : • "Show status" affiche les informations d'état, par exemple : version logicielle, infos matériel, données réseau de la TCU et contenu du fichier config.ini Figure 4-10 Menu TCU : état OP •...
Page 52
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Figure 4-11 Menu TCU : Protocole local • "Show logfile of remote devices" indique le fichier-journal des autres appareils du réseau : les messages syslog des appareils du réseau, envoyer par diffusion générale les messages syslog p. ex.
Page 53
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Boîte de dialogue "Modify settings for operator panel (TCU)" La sélection de "Modify settings" dans le menu principal entraîne l'affichage de la boîte de dialogue suivante : Figure 4-12 Menu TCU : Réglages Les paramètres TCU se règlent dans la zone centrale de cette boîte de dialogue : •...
Page 54
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau • "Electronic key system index - EKS" (0-255)" Définit l'indice de l'EKS correspondant. Correspond au réglage [Station] eksIndex du fichier config.ini. • "Enable direct keys" (yes/no) Définit si les touches directes (si présentes) doivent être signalées à l'API (yes) ou traitées comme touches normales (no).
Page 55
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Figure 4-14 Menu TCU : Nom de la TCU Remplacement de module Si on choisit "Replacement", toutes les TCU enregistrées sont affichées dans un menu de sélection, celles qui sont actives dans le réseau sont grisées. (Celles-ci fonctionnent et ne doivent évidemment pas être remplacées par des pièces de rechange.) Le curseur est placé...
Page 56
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Figure 4-15 Menu TCU : TCU de remplacement Pupitre de commande portable HT 8 Manuel, 02/2024, A5E52918633G AA...
Page 57
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Attribution de nom Si on passe au cas "Nouveau" comme décrit ci-dessus, le message suivant est aussi affiché : "This operator panel (TCU) must be new, because there are no inactive panels." Avec la sélection manuelle de "New", ce texte n'est pas utilisé.
Page 58
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Déroulement avec une TCU Procédure : 1. Raccordement TCU La boîte de dialogue "New operator panel (TCU)" s'ouvre. 2. Sélectionner "New" pour raccorder une nouvelle TCU et confirmer avec "OK". 3. Dans la boîte de dialogue suivante : Appliquer le nom proposé par le système ou saisir un nom et valider avec "OK".
Page 59
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Déroulement avec le HT 8 Procédure : 1. Raccorder le HT 8 à un module de connexion et calibrer l'écran tactile. Des touches logicielles supplémentaires sont disponibles pour une commande conviviale des pupitres tactiles : –...
Page 60
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Toutes les TCU et PCU 50 peuvent être utilisées, ainsi que les OP/TP avec "TCU intégrée" comme p. ex. : OP 08T, OP 015T, TP 015AT. Réglage sans tableau de commande machine Si une PCU ou une TCU ne possède pas de tableau de commande machine (TCM), procéder au réglage de l'une des deux variantes suivantes : •...
Page 61
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Voir aussi Calibrage d'un pupitre tactile (Page 61) 4.3.2.4 Calibrage d'un pupitre tactile IMPORTANT Durée de vie de l'écran tactile Ne pas toucher l'écran avec des objets pointus ou durs. Cela peut réduire considérablement sa durée de vie.
Page 62
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Recalibrage de l'écran tactile Procédure : 1. En cas de besoin, pour effectuer un nouveau calibrage pendant le fonctionnement d'une TCU sans redémarrer, lancer le calibrage avec la combinaison de touches suivante : <F9> + <F10>. Cela correspond à...
Page 63
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau 4.3.2.5 Raccordement du pupitre tactile SIMATIC Thin Client Enregistrement dans le réseau d'atelier Le pupitre tactile SIMATIC Thin Client se comporte comme une TCU lors du raccordement. Lors de l'enregistrement dans le "Operator Panel Service System", saisir un nom dans le réseau d'atelier.
Page 64
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Commande du pupitre tactile Pour commander le pupitre tactile, utiliser le clavier intégré : Figure 4-20 Virtual Keyboard Le clavier intégré s'active en actionnant le bouton situé tout à droite de la barre de démarrage.
Page 65
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau • Les boutons suivants sont importants pour le fonctionnement en tant que tableau de commande SINUMERIK : Pour configurer le SIMATIC Thin Client, actionner le bouton "Settings". Le "Operator panel service system" s'ouvre alors : Pour quitter le mode SINUMERIK, actionner le bouton "Close".
Page 66
FTP s'ouvre à nouveau. Le fichier config.ini est créé dans les dossiers suivants : NCU : /user/common/tcu/<TCU Name>/common/tcu/ PCU (Windows XP) : F:\user_base\common\tcu\<TCU Name>\common\tcu\ PCU (Windows 7) : C:\ProgramData\Siemens\MotionControl\user\common\tc u\<TCU Name>\common\tcu\ Structure du fichier config.ini Le fichier config.ini a la structure suivante : Paramètre Plage de valeurs Réglage par dé‐...
Page 67
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Paramètre Plage de valeurs Réglage par dé‐ Signification faut nombre d'abonnés (NCU, PCU ou PC) sur lesquels il est MaxHostIndex = Number possible de commuter. [DEFAULT] ...
Page 68
Les lignes de commentaire sont identifiées dans le fichier config.ini par le caractère # en début de ligne. 4.3.2.8 Paramètres du fichier "tcu.ini" Répertoires Le fichier tcu.ini est créé dans les dossiers suivants : NCU : /siemens/system/etc/tcu.ini /user/system/etc/tcu.ini /oem/system/etc/tcu.ini PCU (Windows XP) : F:\addon_base\system\etc\tcu.ini F:\user_base\system\etc\tcu.ini F:\oem_base\system\etc\tcu.ini PCU (Windows 7) :...
Page 69
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Structure et contenu Les lignes de commentaire sont identifiées dans le fichier tcu.ini par le caractère # en début de ligne. [VNCServer] # VETO MODE # VetoMode enabled: # VNC server notifies the HMI regie before another # panel gets the focus.
Page 70
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau # RESOLUTION ADAPTION # AdaptResolution enabled: # At system runtime, the system resolution is automatically # adapted to the resolution of that panel which # currently owns the focus. # AdaptResolution disabled: # The system resolution is set at system startup phase.
Page 71
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau # The startup phase is completed if this timeout period # has passed and no registration of a TCU has been car- # ried out at this time. PCUStartupTimeout = 90 # TCU STARTUP STEP TIME # The startup phase starts at the first TCU registration.
Page 72
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau # EXTERNAL VIEWER REQUEST TIMEOUT # The time period (in sec) the request-messagebox is shown (i.e. is # operable) ExternalViewerRequestTimeout=20 # EXTERNAL VIEWER REQUEST TIMEOUTMODE # The behaviour if request-timeout elapsed # ExternalViewerReqTimeoutMode=0 : dismiss request # ExternalViewerReqTimeoutMode=1 : accept request ExternalViewerReqTimeoutMode=1...
Page 73
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau # PING SENDING DATA PingTransmissionData= # PING SERVER PORT-NUMBER PingServerPort= # PING TRANSMISSION PERIOD # Period in minutes, in which transmission data will be sent PingTransmissionPeriod=2 # PING TRANSMISSION INTERVAL # Time-interval in seconds between two pings PingTransmissionInterval=5 [externalTcu] # EXTERNAL TCU IP-ADDRESSES...
Page 74
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Condition Remarque La condition pour l'utilisation de plus d'1 visualiseur VNC externe est l'option "Utilisation sans OP SINUMERIK". Utilisation sans OP SINUMERIK Si l'option "Utilisation sans OP SINUMERIK" est activée, des visualiseurs définissables dans une liste dans le fichier tcu.ini sont traités par le système comme des visualiseurs internes (=TCU), c.- à-d.
Page 75
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau 4.3.2.9 Mécanisme de forçage pour les TCU Autres conditions Pour l'exploitation d'une TCU, les conditions annexes suivantes s'appliquent : 2 TCU actives parallèlement sur NCU 710.3 PN 4 TCU actives parallèlement sur NCU 720.3 PN, NCU 730.3 PN 4 TCU actives parallèlement sur PCU Pour pouvoir utiliser plus de postes de commande que le nombre maximal sur une machine, le mécanisme de forçage veille à...
Page 76
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Règles de forçage Une TCU peut afficher les états suivants : • La TCU est active et possède l'habilitation de conduite : Cela se manifeste ainsi : la TCU affiche la vue du logiciel de commande et l'écran est clair. •...
Page 77
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau En plus, l'interface m:n en ligne de l'API est étendue en ce sens que l'octet DB19.DBB118 est attribué à la première interface et l'octet DB19.DBB119 à la seconde. Ces octets contiennent l'indice de la TCU active (de l'OP active) pour l'IHM en question.
Page 78
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Particularités Les cas spéciaux suivants doivent être pris en compte : • Malgré un blocage actif de la commutation, la valeur du champ TCU_INDEX peut être modifiée dans l'API. C'est le cas lorsque : –...
Page 79
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau 4.3.2.11 Exemple : sélection du comportement de la TCU au démarrage Exemple : Répartition du support de démarrage sur deux PCU Pour répartir le support de démarrage sur deux PCU, "Boot support runtime and configuration only (TFTP/FTP)"...
Page 80
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Séparation des réseaux système et d'entreprise En général, les composants d'une commande SINUMERIK solution line sont séparés en deux groupes : les composants du réseau d'entreprise et ceux du réseau système. La connexion au réseau d'entreprise sert p. ex. à accéder aux lecteurs réseau. Dans le réseau d'atelier, la communication des données process et la transmission d'images s'effectuent des composants dotés de logiciels de commande vers les unités de visualisation des TCU concernées.
Page 81
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau 4.3.3.2 Réseaux sans connexion au réseau d'entreprise Configuration 1 : NCU et TCU Description Les TCU sont directement connectées, via Ethernet, au port X120 de la NCU. NCU et TCU sont préconfigurées de manière à pouvoir recevoir des adresses IP. Les adresses IP n'ont aucune influence sur les autres aspects de fonctionnement.
Page 82
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Configuration 2 : NCU et PCU avec OP direct Description La NCU et la PCU sont connectées au moyen d'un câble Ethernet croisé. La NCU est le serveur DHCP avec l'adresse IP 192.168.214.1. La PCU est réglée pour cette configuration sur Eth 2 sur une adresse IP fixe de la plage 192.168.214.241 –...
Page 83
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau 4.3.3.3 Réseaux avec connexion de la NCU au réseau d'entreprise Configuration 3 : NCU et TCU Description La connexion (directe) de la TCU à la NCU s'effectue au moyen d'un câble Ethernet croisé. La NCU est connectée par son port X130 au réseau d'entreprise, au moyen d'un câble droit raccordé...
Page 84
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Dans ce cas, l'adresse IP de la NCU sur ce port sera également attribuée par défaut via l'administration réseau. Si le réseau d'entreprise possède une capacité d'administration faible – dans le cas le plus défavorable, un seul serveur DHCP attribuant les adresses à...
Page 85
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Configuration 5 : PCU avec TCU sur NCU Description Pour cette configuration, un switch est également requis pour le réseau système. Tous les composants sont reliés avec des câbles Ethernet droits. Du point de vue de l'attribution des adresses et des réglages à effectuer, cette configuration est identique à...
Page 86
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Connexion d'une console de programmation (PG) à la NCU Description Pour des motifs de maintenance, la console de programmation se connecte comme client DHCP normal sur le port X127 de la NCU (obtenir automatiquement l'adresse IP ). La NCU est un serveur DHCP normal sur X127.
Page 87
Le fichier config.ini se trouve dans le répertoire suivant : NCU : /user/common/tcu/<TCU Name>/common/tcu PCU (Windows XP) : F:\user_base\common\tcu\<TCU Name>\common\tcu PCU (Windows 7) : C:\ProgramData\Siemens\MotionControl\user\common\t cu\<TCU Name>\common\tcu Le fichier config.ini doit être stocké sur le serveur de téléamorçage (DHCP actif). Exemple : [Station] Pupitre de commande portable HT 8...
Page 88
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau maxhostindex=2 /* Nombre d'abonnés définis sous [host_1] et [host_2]. mcpIndex=192 tcuIndex=1 eksIndex=0 [host_1] Address=192.168.214.1 /* Adresse de la NCU à laquelle la connexion s'effectue au démarrage. [host_2] Address=157.163.230.202 /* Adresse du PC password=123456 /* Mot de passe du serveur VNC sur le PC Basculer entre les abonnés...
Page 89
3. Poste de commande OP 08T Une fois la mise en service du poste de commande OP 08T avec SINUMERIK Operate terminée, copier le fichier systemconfiguration.ini du répertoire /Siemens/ sinumerik/hmi/appl/systemconfig/tm/ vers le répertoire /oem/ sinumerik/hmi/cfg/. Un redémarrage du système est ensuite nécessaire.
Page 90
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau 4.3.4 Diagnostic et maintenance 4.3.4.1 Démarrage de la TCU Messages pendant le démarrage Pendant le démarrage de la TCU, entre la fin de l'exécution du BIOS et le lancement du système d'exploitation, la barre de progression du démarrage est affichée.
Page 91
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Appel de la fenêtre de diagnostic via <1 / F1> V04.05.11.00 hin Client Boot loader Boot progress: V03.04.00.00 BIOS 08:06:00:F1:F7:F8 MAC address 7.7.0.0 Hardware ID 1000MB, full duplex Network link 192.168.214.1 IP address 255.255.255.0 Netmask 192.168.214.1...
Page 92
Remarques générales et mise en réseau 4.3 Mise en réseau Pupitre de commande portable HT 8 Manuel, 02/2024, A5E52918633G AA...
Page 93
Éléments de commande et d'affichage Face avant ① Bouton d'arrêt d'urgence ② Molette ③ Commutateur rotatif de correction ④ Rehausse de protection ⑤ Touches utilisateur (librement affectables) ⑥ Touches de commande IHM ⑦ Touches de fonction tableau de commande machine ⑧...
Page 94
Éléments de commande et d'affichage 5.1 Vue Face arrière ① Poignée ② Couvercle ③ Connecteur avec prise USB intégrée ④ Passe-fils pour câble de raccordement ⑤ Câble de raccordement ⑥ Bouton d'assentiment (à gauche et à droite de la poignée) Figure 5-2 Connexions et éléments de commande sur la face arrière du HT 8 ①...
Page 95
Éléments de commande et d'affichage 5.2 Description Trous ① Le HT 8 est constitué d'un boîtier à double paroi avec une coque supérieure et une coque ③ inférieure ② Le HT 8 présente trois petits trous sur la coque inférieure. Ces trous ont été pratiqués pour évacuer le liquide qui peut pénétrer dans l'espace situé...
Page 96
Éléments de commande et d'affichage 5.2 Description Plus d'informations sur l'étalonnage de l'écran tactile du HT 8 sous : "Remarques générales et mise en réseau", paragraphe : "Mise en réseau" Remarque L'étalonnage du capteur tactile peut aussi devenir nécessaire durant le fonctionnement, car les valeurs de résistance de la membrane tactile peuvent être modifiées avec les variations de températures.
Page 97
Éléments de commande et d'affichage 5.2 Description Lorsqu'un arrêt d'urgence est déclenché, le bouton s'enclenche Lorsque le bouton est enclenché, il se déverrouille en le tournant vers la droite. Bouton d'arrêt d'urgence Enfoncez le bouton-poussoir rouge en cas d'urgence, dans les ...
Page 98
Éléments de commande et d'affichage 5.3 Fonction de mise en veille de l'écran Remarque Surveillance de l'assentiment • Pour éviter un pontage permanent des boutons d'assentiment, la durée d'un assentiment est surveillée. Après un assentiment d'une durée max. de 30 min, les sorties d'assentiment sont ouvertes.
Page 99
Éléments de commande et d'affichage 5.3 Fonction de mise en veille de l'écran Plus d'informations sous : • IM9 Manuel de mise en service SINUMERIK Operate • IM4 Manuel de mise en service HMI-Advanced IMPORTANT Lorsque la fonction de mise en veille de l'écran n'est pas activée, il existe un risque d'endommagement irréversible de l'écran TFT.
Page 100
Éléments de commande et d'affichage 5.3 Fonction de mise en veille de l'écran Pupitre de commande portable HT 8 Manuel, 02/2024, A5E52918633G AA...
Page 101
Interfaces Vue d'ensemble La figure suivante présente les possibilités de raccordement sur le HT 8. Figure 6-1 Schéma bloc des interfaces du HT 8 Description Type de signal Signal bidirectionnel Sortie de signal Tension d'alimentation Entrée de signaux Entrée tension Sortie de tension Contact X3 : Raccordement Ethernet L'interface Ethernet est compatible avec la norme 10/100/1000BASE-T IEEE 802.3-Standard,...
Page 102
Interfaces 6.2 Description X5 : Raccordement USB L'interface USB correspond aux spécifications USB 1.1 avec la vitesse de transmission Full Speed. Désignation des con‐ necteurs : Type de connecteur : Prise type A Brochage Le brochage correspond au standard, voir paragraphe "Remarques gé‐ nérales et mise en réseau"...
Page 103
Interfaces 6.2 Description Broche Signal Type de si‐ Signification gnal STOP-13 Circuit d'arrêt d'urgence 2 STOP-23 Circuit d'arrêt d'urgence 1 Alimentation +24 V Broche Signal Type de si‐ Signification gnal IDENT_N Transmission ID de boîtier - ENABLE 2- Bouton d'assentiment canal 2, numérique ENABLE 1- bouton d'assentiment canal 1, numérique STOP-14...
Page 106
Raccordement 7.2 Boîtier de raccordement PN Lorsqu'un HT 8 n'est pas raccordé, remarquez : IMPORTANT Accès non autorisé • Après le débrochage, le HT 8 doit être mis sous clé. • Les boutons d'arrêt d'urgence qui ne sont pas en fonction ne doivent pas être identifiables ou ne doivent pas être accessibles.
Page 107
Raccordement 7.2 Boîtier de raccordement PN Remarque Le degré de protection IP65 au boîtier de raccordement est assuré avec HT 8 enfiché ou avec le capuchon aveugle enfiché. Le boîtier de raccordement PN est disponible en deux variantes. • Boîtier de raccordement PN Basic Le boîtier de raccordement PN Basic est utilisable même lorsque la caractéristique de remplacement "à...
Page 108
Autres documents de référence Vous trouverez une description détaillée dans les instructions de service (compactes) du pupitre opérateur Mobile Panel 177 (WinCC flexible) : http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/22166637 7.2.2 Boîtier de raccordement PN Plus Le boîtier de raccordement PN Plus se différencie du boîtier de raccordement PN Basic par quatre relais qui sont montés sur la carte imprimée.
Page 109
Raccordement 7.2 Boîtier de raccordement PN 7.2.3 Boîtier de raccordement PN Basic Contrairement au boîtier de raccordement PN Plus, sur le boîtier de raccordement PN Basic, la fonction "Bouclage Stop" n'est pas implémentée. Des relais ne sont pas nécessaires. Figure 7-4 Boîtier de raccordement PN Basic Remarque Le circuit d’arrêt d’urgence passe par le bouton d’arrêt d’urgence lorsque le HT 8 est connecté.
Page 110
Raccordement 7.3 Module de raccordement Basic PN 7.2.4 Interfaces Vous trouverez des informations sur l'affectation d'interface du boîtier de raccordement PN dans le manuel "Pupitre de commande portable HT 2" sous "Raccorder" → "Boîtier de raccordement PN" → "Affectation d'interface boîtier de raccordement PN Plus". Module de raccordement Basic PN 7.3.1 Description...
Page 111
Raccordement 7.3 Module de raccordement Basic PN 7.3.2 Interfaces Sur la face avant du module de raccordement Basic PN se trouve le connecteur pour le HT 8. Les autres interfaces du boîtier de raccordement se trouvent sur sa face arrière : ① Vis de mise à la terre M5 pour raccordement d'équipotentialité Figure 7-6 Face arrière du module de raccordement Basic PN Réglage de l'ID de boîtier...
Page 112
Raccordement 7.3 Module de raccordement Basic PN Output (sortie) Signaux bidirectionnels Potentiel X1, X2 : Interfaces Ethernet Le brochage des interfaces Ethernet X1, X2 est indiqué au paragraphe "Remarques générales et mise en réseau" : "Raccordement", section : "Brochage des interfaces". X3 : Alimentation Le brochage de l'interface d'alimentation X3 est indiqué au paragraphe "Remarques générales et mise en réseau" : "Raccordement", section : "Brochage des interfaces".
Page 113
Raccordement 7.3 Module de raccordement Basic PN Remarque Utilisez cette borne pour une pose aisée des câbles d'arrêt d'urgence, en option. Ce connecteur sert exclusivement d'aide à la connexion en chaînage. Les broches liées 1 et 2, ainsi que 3 et 4 n'ont pas d'autres fonctions sur le module de raccordement. X20 : Boutons d'assentiment Désignation des con‐...
Page 114
Raccordement 7.3 Module de raccordement Basic PN Remarque Pour alimenter en courant un pupitre de commande portable, les broches 7 et 8 doivent être pontées. Pupitre de commande portable HT 8 Manuel, 02/2024, A5E52918633G AA...
Page 115
Raccordement 7.3 Module de raccordement Basic PN 7.3.3 Dessin coté ① Trous oblongs - si presse-étoupes des modules sur la face intérieure de l'armoire électrique Figure 7-8 Module de raccordement Basic PN - dessin coté pour utilisation en armoire Pupitre de commande portable HT 8 Manuel, 02/2024, A5E52918633G AA...
Page 116
Raccordement 7.3 Module de raccordement Basic PN 7.3.4 Montage du connecteur de terminaison Marche à suivre Remarque Si vous ne débrochez jamais le HT 8 du module de raccordement, le montage du connecteur de terminaison n'est pas nécessaire. ① 1. Dévissez l'écrou de fixation ①...
Page 117
Raccordement 7.4 Câble de raccordement Câble de raccordement Le câble de raccordement est prévu pour un usage industriel, avec une résistance à la flexion qui correspond aux conditions d'emploi de la pratique et il est résistant à de nombreux solvants et lubrifiants.
Page 118
Raccordement 7.4 Câble de raccordement Pose du câble de raccordement 1. Ouvrez le couvercle en dévissant les 6 vis PT (4 x 20 mm) d'env. 1 cm Utilisez pour cela un tournevis cruciforme de taille 2. 2. Disposez le câble de raccordement dans l'en‐ trée de câbles adéquate (gauche ou droite).
Page 119
Raccordement 7.4 Câble de raccordement 4. Reliez le connecteur RJ-45 avec la prise Ether‐ net. ATTENTION Un montage incorrect du câble peut provoquer la défaillance des fonctions de sécurité. Tenez compte des points suivants avant de fixer à nouveau le couvercle : •...
Page 120
Raccordement 7.6 Débrochage/enfichage en cours de fonctionnement IMPORTANT Endommagement du boîtier Le boîtier du HT 8 est en matière plastique. C'est pourquoi les filetages des trous de fixation ne sont pas aussi solides que pour des boîtiers métalliques comparables. Vous devez donc serrer les vis (également pour la protection du câble de raccordement) uniquement avec le couple autorisé...
Page 121
Raccordement 7.6 Débrochage/enfichage en cours de fonctionnement Remarque Débrochage d'un HT 8 sur lequel le tableau de commande machine intégré est actif. En fonction de l'interface de l'API (FB1 : MCP1 ou MCP2), sur laquelle le HT 8 est configuré, avant le débrochage du HT 8, la transmission des signaux de tableau de commande machine doit être interrompue.
Page 122
Raccordement 7.6 Débrochage/enfichage en cours de fonctionnement Pupitre de commande portable HT 8 Manuel, 02/2024, A5E52918633G AA...
Page 123
Activer/Désactiver le clavier virtuel Le clavier virtuel est configuré dans le fichier "slguiconfig.ini". Marche à suivre 1. Copiez le fichier "slguiconfig.ini" du répertoire /siemens/sinumerik/hmi/template/cfg. 2. Collez la copie dans le fichier : /oem/sinumerik/hmi/cfg ou /user/sinumerik/hmi/cfg. 3. Ouvrez le fichier dans l'éditeur.
Page 124
/ico1024 /ico1280 Marche à suivre 1. Copiez le fichier de configuration "sljkconfig.ini" du répertoire /siemens/sinumerik/hmi/template/cfg. 2. Collez la copie dans le répertoire /oem/sinumerik/hmi/cfg ou /user/sinumerik/hmi/cfg. 3. Ouvrez la copie dans l'éditeur et définissez le libellé des touches de déplacement. Pupitre de commande portable HT 8...
Page 125
Mise en service 8.1 SINUMERIK Operate Exemple d'un fichier de configuration "sljkconfig.ini" L'exemple montre 12 axes, avec un texte pour les touches logicielles 1 et 2, ainsi qu'une image respectivement sur les touches logicielles 3 et 4. [Settings] FileType = INI ;...
Page 126
Espagnol Italien Chinois Marche à suivre 1. Copiez le fichier modèle "oem_sljk_deu.ts" à partir du répertoire suivant : /siemens/ sinumerik/hmi/template/lng. 2. Enregistrez ou créez le fichier dans le répertoire /oem/sinumerik/hmi/lng ou /user/sinumerik/hmi/lng. 3. Donnez un nom personnalisé au fichier, par ex. pour des textes allemands : "sljk_deu.ts".
Page 127
Mise en service 8.1 SINUMERIK Operate Exemple d'un fichier texte "sljk_deu.ts" L'exemple montre 12 axes, avec un texte pour les touches logicielles 1 (TL1) et 2 (TL2) : <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS> <context> <name>SlJkLabels</name> <!-- Alias names for machine axis (%a1, %a2, etc.) --> <!-- Don't change the text ID (JK_AXISNAME_1, etc.) -->...
Page 128
Mise en service 8.1 SINUMERIK Operate <source>JK_AXISNAME_9</source> <translation>W</translation> </message> <message> <source>JK_AXISNAME_10</source> <translation>UV1</translation> </message> <message> <source>JK_AXISNAME_11</source> <translation>UV2</translation> </message> <message> <source>JK_AXISNAME_12</source> <translation>UV3</translation> </message> <!-- User defined language dependent text (example) --> ...
Page 129
Nombre de caractères. 10 caractères au maximum sont autorisés par ligne. lines Nombre de ligne. 2 lignes sont autorisées. Marche à suivre 1. Copiez le fichier modèle "oem_slck_deu.ts" à partir du répertoire suivant : /siemens/ sinumerik/hmi/template/lng. 2. Enregistrez ou créez le fichier dans le répertoire /oem/sinumerik/hmi/lng ou /user/sinumerik/hmi/lng.
Page 130
Mise en service 8.1 SINUMERIK Operate <name>SlCkDialog</name <message> <source>SK_USERKEY1</source> <comment></comment> <translation>U1</translation> <remark>Usertaste 1</remark> <chars>10</chars> <lines>2</lines> <languageIndependent>true</languageIndependent> </message> <message> <source>SK_USERKEY2</source> <comment></comment> <translation>U2</translation> <remark>Usertaste 2</remark> <chars>10</chars> <lines>2</lines>...
Page 131
Mise en service 8.1 SINUMERIK Operate Signaux d'interface Les bits AP se trouvent dans la mémoire image des sorties de l'interface HT 8 de l'AP et sont semblables à ceux de la mémoire image des entrées. Signaux sur MCP1 (ou MCP2) Interface AP → HT 8 Octet Bit 7 Bit 6...
Page 132
"SingleBlock". false L'icône n'est pas affichée. 1. Copiez le fichier modèle "slckcpf.ts" à partir du répertoire suivant : /siemens/sinumerik/hmi/ template/cfg 2. Enregistrez le fichier dans le répertoire /oem/sinumerik/hmi/cfg ou /user/sinumerik/hmi/cfg. 3. Si vous utilisez une icône personnalisée, insérez-la, avec la résolution correspondant à HT 8, dans le répertoire suivant : /oem/sinumerik/hmi/ico/ico640 ou /user/sinumerik/hmi/ico/...
Page 133
Mise en service 8.2 HMI Advanced ;SBLLED = DB21.DBX0.4 ;WCSLED = DB19.DBX0.7 ; Show a LED for the var inc sk ;showVarIncLED = true ; Show a LED for the var single block sk ;showSBLLED = true ; Show a LED for the var wcs/mcs sk ;showWCSLED = true 8.1.5 Traitement des défauts...
Page 134
Mise en service 8.2 HMI Advanced Signal AB n+6 Bit 7 = 0 pour le masquage Remarque Pour assurer un affichage correct du libellé des touches de déplacement, les noms des axes doivent comporter 10 caractères maximum. Exemple avec libellé incrusté des axes de déplacement : Figure 8-1 Axes de déplacement affichés Acquittement de l’affichage/du masquage de l'IHM dans l’API...
Page 135
Mise en service 8.2 HMI Advanced Voir aussi Plus d'informations sur le HT 8, voir : • Description fonctionnelle Fonctions de base ; Programme de base de l'API (P3 sl) • La description des paramètres machine se trouve sous : Description détaillée des paramètres machine •...
Page 137
Mise en service 8.2 HMI Advanced Touches de déplacement Les touches pour les axes 1 à 6 sont affichées par défaut. Lorsque la 2. touche logicielle verticale est actionnée dans le menu CPF (commuter touche de déplacement), lors de l'affichage suivant des touches de déplacement, les touches 7 à...
Page 138
Mise en service 8.2 HMI Advanced Pupitre de commande portable HT 8 Manuel, 02/2024, A5E52918633G AA...
Page 139
Entretien et maintenance Nettoyage de l'appareil Pour le nettoyage du boîtier, de l'écran et des éléments de commande du HT 8, utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec de l'eau ou un détergent doux. Contrôle de l'appareil Pour éviter que des corps étrangers ou des liquides pénètrent dans le HT 8, vérifiez régulièrement •...
Page 140
Entretien et maintenance Pupitre de commande portable HT 8 Manuel, 02/2024, A5E52918633G AA...
Page 141
Caractéristiques techniques 10.1 Pupitre de commande portable HT 8 Pupitre de commande portable HT 8 Sécurité Classe de protection III selon EN 61131-2 / EN 50178 Degré de protection selon IP65 EN 60529 Homologations CE/cULus Caractéristiques électriques Tension d'entrée 24 V CC Aptitude à supporter le cou‐ Bouton d'assentiment 10 - 250 mA / à...
Page 142
Caractéristiques techniques 10.1 Pupitre de commande portable HT 8 (lorsqu'aucun boîtier de raccordement PN n'est utilisé) 100 000 Avec utilisation du boîtier de raccordement PN Plus : 1,01 * 10 Durée de fonctionnement 20 ans Intervalle de dynamisation forcée (actionnement mécani‐ 1 an que pour le test de l'arrêt d'urgence) Catégorie Niveau de performance PL d...
Page 143
Caractéristiques techniques 10.2 Module de raccordement Basic PN Remarque La valeur PFH s'applique uniquement conformément aux caractéristiques techniques du bouton d'assentiment et des conditions quantitatives indiquées ici (p. ex. durée de fonctionnement). Les interrupteurs mécaniques tels que le bouton d'assentiment sont soumis à...
Page 144
Caractéristiques techniques 10.3 Boîtier de raccordement PN 10.3 Boîtier de raccordement PN Caractéristiques générales Poids sans emballage 700 g env. Degré de protection selon EN 60529 IP65 (avec HT 8 enfiché ou avec le capuchon aveugle enfiché) Caractéristiques électriques Tension nominale +24 V CC Plage, admissible 20,4 V à...
Page 145
Pièces de rechange Pour les boîtiers de raccordement SIMATIC PN Basic et PN Plus, le kit de maintenance suivant est disponible : Désignation Remarque Nombre Numéro d'article Kit de maintenance Mobi‐ Bouchon d'obturation pour conduite de câble le Panels Presse-étoupe Pg pour boîtier de raccordement 6AV6574-1AA04-4AA0 Bouchon d'obturation pour borne pupitre de commande portable...
Page 146
Pièces de rechange Pupitre de commande portable HT 8 Manuel, 02/2024, A5E52918633G AA...
Page 147
Accessoires 12.1 Vue d'ensemble Les accessoires suivants sont disponibles pour le HT 8 : Désignation Remarque Nombre Numéro d'article Boîtier de raccordement PN Plus avec pontage automatique de l'arrêt d'urgence 6AV6671-5AE11-0AX0 *) pour le montage dans l'installation Boîtier de raccordement PN Ba‐ sans pontage automatique de l'arrêt d'urgence 6AV6671-5AE01-0AX0 *) pour le montage dans l'installation...
Page 148
Accessoires 12.2 Support mural 12.2 Support mural Le HT 8 peut être remisé et utilisé de façon stationnaire dans le support mural. ① Crochet pour la poignée de la mini-console de commande ② Trous pour fixations par vis Figure 12-1 Support mural HT 8 fixation murale - vue Veillez à...
Page 149
Accessoires 12.2 Support mural Dessin coté Figure 12-2 Support mural HT 8 fixation murale - dessin coté Remarque Remarquez que le support est plus petit que le HT 8 (∅ env. 290 mm). Pour permettre une manipulation confortable, il est nécessaire de laisser suffisamment d'espace libre autour du support.
Page 150
Accessoires 12.2 Support mural Pupitre de commande portable HT 8 Manuel, 02/2024, A5E52918633G AA...
Page 151
Index Écran tactile HT 8, 95 Activer le clavier, 123 Adresse IP PG, 86 Fichier de configuration config.ini, 54, 66 tcu.ini, 69 Barre de démarrage, 64 Blocage de commutation, 76 Bouton d'arrêt d'urgence Habilitation de conduite, 41, 78 HT 8, 96, 141 HT 8 Bouton d'assentiment Bouton d'arrêt d'urgence, 96, 141 HT 8, 97 Bouton d'assentiment, 97 Clavier à...
Page 152
Index Settings, 57 Thin Client Unit, 41 TCU de rechange, 60 Thin Client Messages pendant le démarrage TCU, 90 HT 8, 23 Mesures de mise à la terre, 26 Topologie du réseau, 79 Mode SINUMERIK, 66 Topologie en étoile, 39 Montage en armoire Touches directes, 59 HT 8, 110 Validité du manuel, 38 oem_slck_deu.ts, 129 oem_sljk_deu.ts, 126 Perturbations au démarrage, 90...