Climatiseurs ambiants local en version split (28 pages)
Sommaire des Matières pour REMKO ATY 266 DC
Page 1
Manuel d'utilisation et d'installation REMKO Série ATY Appareils muraux design pour refroidissement et chauffage ATY 266 DC, ATY 356 DC 0232-2019-09 Version 1, fr_FR Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
Page 2
Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attenti- vement ce manuel d'installation ! Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'instal- lation ou de l'appareil lui-même. Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité Réfrigérant en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! Traduction de l'original...
Page 3
Table des matières Consignes de sécurité et d'utilisation....................5 1.1 Consignes de sécurité générales ....................5 1.2 Identification des remarques......................5 1.3 Qualifications du personnel......................5 1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité............6 1.5 Travail en toute sécurité........................6 1.6 Consignes de sécurité...
Page 4
REMKO Série ATY Avant la mise en service........................39 Mise en service............................ 39 Élimination des défauts et service après-vente................41 11.1 Élimination des défauts et service après-vente................41 11.2 Analyse des erreurs de l'unité intérieure..................44 11.3 Résistances des capteurs de température.................. 56 Entretien et maintenance........................
Page 5
Consignes de sécurité et d'utilisation DANGER ! Cette combinaison de symboles et de mots-clés 1.1 Consignes de sécurité attire l'attention sur une situation dangereuse générales imminente qui provoque la mort ou de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée. Avant la première mise en service de l'appareil et de ses composants, veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
Page 6
REMKO Série ATY 1.4 Dangers en cas de non-respect Seuls les techniciens spécialisés agréés sont habilités à réaliser la mise en service. Toute des consignes de sécurité mise en service incorrecte peut conduire à des Le non-respect des consignes de sécurité com- fuites d’eau, à...
Page 7
être respectées. qu'à condition que l'auteur de la commande ou son L'alimentation en tension doit être adaptée aux client renvoie à la société REMKO GmbH & Co. spécifications des appareils. KG le « certificat de garantie » fourni avec l'appa- Les appareils doivent uniquement être fixés sur...
Page 8
REMKO Série ATY 1.11 Transport et emballage Les appareils sont livrés dans un emballage de transport robuste. Contrôlez les appareils dès la livraison et notez les éventuels dommages ou pièces manquantes sur le bon de livraison, puis informez le transporteur et votre partenaire con- tractuel.
Page 9
Caractéristiques techniques 2.1 Caractéristiques des appareils Série ATY 266 DC ATY 356 DC Climatiseur inverter ambiant combiné pour refroi- Mode de fonctionnement dissement et chauffage, modèle mural 2,64 (1,23-3,29) 3,51 (1,26-4,44) Puissance frigorifique nominale Importance du rendement énergétique SEER Consommation électrique de puissance nomi-...
Page 10
REMKO Série ATY Appareil intérieur associé ATY 266 DC IT ATY 356 DC IT Domaine d'application (volume de la pièce), env. Plage de réglage de la température ambiante °C +17 à +30 Débit volumétrique d'air par niveau 305/421/530 305/421/530 dB (A)
Page 11
Unité extérieure associée ATY 266 DC AT ATY 356 DC AT V/Ph/H Alimentation en tension 230 /1~/50 °C +5 à +30 Plage de service Refroidissement Plage de service chauffage °C +5 à +50 Débit volumétrique d'air, max. 1900 2000 Indice de protection Puissance acoustique max.
Page 12
REMKO Série ATY 2.2 Dimensions de l'appareil Unités extérieures Fig. 1: Dimensions des unités extérieures ATY 266-356 DC AT Dimensions (mm) ATY 266-356 DC AT Unités intérieures Fig. 2: Dimensions des appareils intérieurs ATY 266-356 DC IT Dimensions (mm) ATY 266-356 DC IT...
Page 13
Structure et fonctionne- ment 3.1 Description de l'appareil Les climatiseurs ambiants ATY 266-356 DC sont équipés d'une unité extérieure REMKO ATY...AT et d'une unité intérieure ATY...IT. En mode Refroidissement, l'unité extérieure rejette dans l'air ambiant la chaleur accumulée par l'appa- reil intérieur dans la pièce à...
Page 14
REMKO Série ATY Commande 4.1 Remarques générales Les défauts apparaissent sous forme codée L'unité intérieure est gérée confortablement à l'aide (voir chapitre Élimination des défauts et service de la télécommande infrarouge de série. La bonne après-vente). réception des données est confirmée par un signal sonore.
Page 15
4.3 Touches de la télécommande Touche « SLEEP » Active/désactive la fonction « SLEEP ». L'actionnement de cette touche provoque, en mode Refroidissement, l'augmentation de la tem- pérature de consigne automatiquement d'1 °C en l'espace d'une heure et, en mode Chauffage, sa diminution d'1 °C dans le même laps de temps.
Page 16
REMKO Série ATY Touche « SILENCE/FP » Touche « FOLLOW ME » Active/désactive le mode Silent. Si la touche est Cette touche permet d'activer/de désactiver la maintenue enfoncée pendant plus de 2 s, la fonc- fonction FOLLOW ME. Dans ce mode, la tempéra- tion du capteur d'antigel de l’appareil est activée.
Page 17
Affichages sur l'écran LCD Tous les symboles affichés sur l'écran LCD per- mettent d'obtenir un meilleur aperçu. Pendant le fonctionnement, la fenêtre de l'écran LCD ne présente que les symboles correspondant aux fonctions actives. Fonctions des touches La transmission des paramètres est signalée par un symbole qui s'affiche à...
Page 18
REMKO Série ATY Mode « Déshumidification » Remarque importante Veillez à ce que l'unité intérieure soit raccordée à l'alimentation électrique et activée. En mode « Automatique », l'installation de cli- matisation choisit automatiquement entre le L'affichage du mode de fonctionnement dans le mode Refroidissement, Air de circulation et champ d'affichage de l'unité...
Page 19
Mode « Timer » Réglage du délai de désactivation En appuyant sur la touche « TIMER ON », il est Appuyez sur la touche « TIMER OFF ». La possible de régler le « délai d'activation » tandis télécommande indique « TIMER OFF ». Le que la touche «...
Page 20
REMKO Série ATY Exemples de réglages de la fonction TIMER Fonction TIMER combinée (réglage simultané de « TIMER-ON » et « TIMER-OFF ») « TIMER-ON » (mode Auto-on) « TIMER-OFF » ð « TIMER-ON » Exemple : (On ð Stop ð Start) L'installation de climatisation doit s'activer dans 2 heures à...
Page 21
« TIMER-ON » ð « TIMER-OFF » Fonction SLEEP (Off ð Stop ð Start) La fonction Sleep sert à économiser de l’énergie pendant que vous dormez. Activez cette fonction à Exemple : l’aide de la touche de la télécommande infrarouge. Appuyez sur cette touche avant d’aller dormir.
Page 22
REMKO Série ATY Instruction de montage pour le personnel spécialisé 5.1 Remarques importantes à res- Utilisez quatre suspensions et les crochets cor- respondants pour suspendre la cassette de pecter avant de procéder à plafond (vaut uniquement pour les cassettes l'installation de plafond).
Page 23
5.4 Choix du lieu d'installation Unité intérieure L'unité intérieure a été conçue pour être montée horizontalement sur une paroi au-dessus de portes. Elle peut également être montée sur la partie supérieure d'une paroi (min. 1,75 m entre le bord supérieur et le sol). 20 cm Unité...
Page 24
REMKO Série ATY Fig. 23: Installation en intérieur K : Air frais 2 : Ventilateur supplémentaire W : Air chaud 3 : Puits de lumière 1 : Unité extérieure 5.5 Variantes de raccordement de l'unité intérieure Les variantes de raccordement suivantes pour les conduites de frigorigène, de condensat et de commande peuvent être utilisées.
Page 25
5.6 Espace libre minimal Prévoyez des espaces libres suffisants pour les travaux de maintenance et de réparation et pour garantir une répartition optimale de l'air. Fig. 25: Espaces libres minimum de l'appareil intérieur et de l'unité extérieure AT : Unité extérieure/unité intérieure : Unité intér- Admission d'air/2 : Évacuation d'air ieure Unités intérieures...
Page 26
REMKO Série ATY 5.7 Raccordement de l'unité intérieure en cas de montage encastré des con- duites de frigorigène Observez les consignes suivantes si les conduites de frigorigène sont dirigées dans les appareils par un montage encastré côté construction. Les possibilités de raccordement fondamentales figurent aux chapitres "Variantes de raccordement de l'unité...
Page 27
5.8 Support mural Fig. 27: Support mural des appareils intérieurs ATY 266-356 DC IT (vue arrière) Dimensions (mm) ATY 266-356 DC IT 5.9 Mesures à adopter pour le Installation retour de l'huile 6.1 Installation de l'unité intérieure Si l'unité extérieure est montée plus haut que L'appareil intérieur doit être fixé...
Page 28
REMKO Série ATY 6.2 Raccordement des conduites de frigorigène Le raccordement côté client des conduites de fri- gorigène s'effectue sur l'arrière des appareils. Le cas échéant, installez un adaptateur (réducteur ou élargisseur) sur les unités intérieures. Ces rac- cords vissés sont fournis de série avec l'unité intér- ieure.
Page 29
Les instructions suivantes décrivent l'installation du Procédez comme décrit précédemment pour circuit frigorifique et le montage des unités intér- tous les raccordements suivants de con- ieure et extérieure. duites de frigorigène aux vannes d'arrêt. Référez-vous au tableau « Caractéristiques techniques » pour connaître la section de tuyau adaptée.
Page 30
REMKO Série ATY Fig. 33: Sertissage de la conduite de frigorigène 1 : Dudgeonnière Fig. 35: Serrage des raccords vissés 1 : Serrage avec la première clé plate 2 : Maintien avec la deuxième clé plate Dimension du Couple de serrage en tuyau en pouces 1/4"...
Page 31
6.3 Consignes supplémentaires 6.4 Contrôle de l'étanchéité concernant le raccordement Une fois tous les branchements effectués, la sta- des conduites de frigorigène tion-manomètre est connectée comme suit aux dif- férents raccords pour vannes Schrader (selon La combinaison de l'unité extérieure et de cer- équipement) : taines unités intérieures peut nécessiter un raccordement différent des conduites de frigori-...
Page 32
REMKO Série ATY 6.5 Appoint de frigorigène Raccord pour condensat et dérivation sécurisée Les appareils affichent une quantité de remplis- sage de base. Par ailleurs, lorsque la longueur simple des conduites de frigorigène dépasse 5 mètres par circuit, il est nécessaire d'ajouter du fri- gorigène conformément au tableau suivant :...
Page 33
Évacuation sécurisée en présence de fuites Raccord pour condensat Le séparateur d'huile REMKO OA 2.2 répond aux En raison du dépassement du seuil du point de exigences présentées ci-dessous des consignes et rosée sur l'évaporateur, de la condensation peut se législations régionales.
Page 34
REMKO Série ATY Raccordement électrique 8.1 Remarques générales 8.2 Raccordement de l'unité intér- ieure Si une pompe à condensat disponible en DANGER ! option est utilisée sur l'appareil, un relais sup- plémentaire peut être nécessaire lors de l'utili- Toutes les installations électriques doivent sation du contact de désactivation de la pompe...
Page 35
8.3 Raccordement de l'unité exté- Ancrez le câble dans le collier de fixation et assemblez de nouveau l'appareil. rieure Nous recommandons d'installer côté client un interrupteur principal/de réparation à proximité de l'unité extérieure. L'alimentation en tension est effectuée sur l'unité extérieure. L'appareil intérieur est ali- mentée via le câble de commande de l'unité...
Page 36
REMKO Série ATY Raccordement de la pompe à condensat en option KP-6/KP-8 W 1(L) 2(N) W 1(L) 2(N) L N PE Fig. 42: Schéma de raccordement électrique Unité extérieure Contact parasite de la pompe à condensat Unité intérieure BK : noir Pompe à...
Page 37
8.5 Schéma de câblage électrique Unités intérieures ATY 266-356 DC IT Weiß/ White Rot/ Blau/ Yellow/ Blue Gelb W 1(L) 2(N) S N-IN Cn31 Fig. 43: Schéma de câblage électrique A : Platine de commande 2 : Fusible + DEL de la platine B : Platine d’écran 3 : Moteur à...
Page 38
REMKO Série ATY Unités extérieures ATY 266-356 DC AT CN 17 CN 15 CN 60 Fig. 44: Schéma de câblage électrique A : Platine de commande 5 : Capteur de température de l'admission d’air du B : Câble d'alimentation condenseur T4 C : Conduites de l'unité...
Page 39
Avant la mise en service Mise en service Une fois le contrôle de l'étanchéité réussi, rac- cordez la pompe à vide aux raccords pour vannes REMARQUE ! de l'unité extérieure à l'aide de la station-mano- mètre (voir chapitre « Contrôle de l'étanchéité ») et Seuls les techniciens spécialisés spécialement générez le vide.
Page 40
REMKO Série ATY Test fonctionnel du mode Refroidissement Mesurez la surchauffe, les températures d'évaporation extérieure, intérieure et de Retirez les capuchons des vannes. sortie et consignez les données mesurées dans le protocole de mise en service. Entamez la mise en service en ouvrant briè- vement les vannes d'arrêt de l'unité...
Page 41
Élimination des défauts et service après-vente 11.1 Élimination des défauts et service après-vente Les méthodes de fabrication des appareils et de leurs composants sont des plus modernes et leur bon fonc- tionnement est vérifié à plusieurs reprises. Si vous deviez cependant connaître des dysfonctionnements, veuillez vérifier le fonctionnement à...
Page 42
REMKO Série ATY Défaut Causes possibles Contrôle Solution La touche de la télécom- Le symbole d'« Envoi » Débloquez la touche/ mande est bloquée/deux apparaît-il sur l'affi- actionnez une seule touches ont été enfon- chage ? touche à la fois cées simultanément...
Page 43
REMARQUE Si, en cas de faibles températures extérieures, l'unité extérieure émet des bruits, même une fois arrêtée, cela ne constitue pas un dysfonctionnement. L'enroulement du compresseur est brièvement alimenté en courant afin de réchauffer l'huile qui s'y trouve et d'assurer la viscosité en cas de faibles températures ambiantes.
Page 44
REMKO Série ATY 11.2 Analyse des erreurs de l'unité intérieure Code de E0/F4 défaut : Motif : La platine de commande de l’unité extérieure ou de l'appareil intérieur ne peut pas lire la mémoire de l’appareil (EEPROM) Cause : Erreur d'installation Platines de commande de l’unité...
Page 45
Code de défaut : Motif : L’unité intérieure ne reçoit aucun signal de la part de l’unité extérieure pendant 110 secondes. Cause : Raccordement électrique incorrect Platine de commande de l’unité extérieure ou de l’unité intérieure défectueuse Déconnecter la tension, la reconnecter 2 minutes plus tard.
Page 46
REMKO Série ATY Code de E3/F5 défaut : Motif : Si la vitesse du ventilateur de l’appareil intérieur/unité extérieure tombe au-dessous de 300 tr/min, l’appareil s’arrête et l’écran affiche le code d’erreur E3 ou F5 Cause : Raccord électrique défectueux Roue du ventilateur d’évaporateur défectueuse...
Page 47
Procédure Moteur du ventilateur à courant continu de l’unité intérieure (la puce de commandes est intégrée au moteur) : Activez la tension de l’appareil. Lorsque l’appareil est en mode de veille, effectuez la mesure entre les bornes 1-3 et 4-3 du connecteur. Comparez les valeurs mesurées avec celles du tableau ci-dessous. En cas de variation, cela dénote un problème au niveau de la platine de commande qui doit donc être remplacée.
Page 48
REMKO Série ATY Code de défaut : Motif : Au démarrage du compresseur, le capteur de l’évaporateur T2 mesure la valeur réelle et la considère comme la valeur de référence T . Si, 5 minutes après le démarrage du Démarrage compresseur, la valeur T n’a pas baissé...
Page 49
Code de E4/E5/F1/F2/F3 défaut : Motif : Si la tension de contrôle des capteurs est inférieure à 0,06 V ou supérieure à 4,94 V, l’écran affiche le code d’erreur du capteur correspondant. Cause : Raccord électrique défectueux Défaut de la sonde de température Platine de commande défectueuse Vérifiez la conduite de raccordement située entre la platine de commande et la sonde de...
Page 50
REMKO Série ATY Code de défaut : Motif : Arrêt de sécurité en raison d'une consommation électrique excessive de certains compo- sants de l’appareil Cause : Câble d'alimentation défectueux Circuit frigorifique bloqué Platine de commande défectueuse Raccords électriques défectueux Compresseur défectueux Vérifiez la tension d’alimentation.
Page 51
Code de défaut : Motif : Si l’alimentation en tension du réglage du compresseur est défectueuse, l’écran affiche le code d’erreur « P0 » et l’appareil s’arrête Cause : Raccord électrique défectueux Platine de commande défectueuse Moteur du ventilateur du condenseur défectueux ou bloqué Compresseur défectueux Vérifiez les conduites de raccordement situées Établissez une connexion correcte entre la pla-...
Page 52
REMKO Série ATY Code de défaut : Motif : La protection contre les surtensions ou les sous-tensions s'est déclenchée Cause : Tension de commande défectueuse Manque de frigorigène ou circuit frigorifique bloqué Platine de commande défectueuse Vérifiez la conduite d’alimentation. La tension Arrêtez l'appareil et faites vérifier/corriger la...
Page 53
Code de P2 (en cas d'appareils à thermocontact) défaut : Motif : Si la tension de contrôle du thermocontact ne se situe pas à 5 V, l’écran affiche le message d’erreur « P2 » Cause : Tension de commande défectueuse Manque de frigorigène ou circuit frigorifique bloqué...
Page 54
REMKO Série ATY Code de défaut : Motif : Arrêt de sécurité du réglage de l’inverter. Contrôle interne au système déclenchée (par exemple, problème de communication entre la platine et le compresseur, vitesse de rota- tion du compresseur pas OK) Cause : Connexions électriques défectueuses...
Page 55
Vérifier les différents composants Contrôle des sondes de température Débranchez la sonde de température de la platine de commande, mesurez la résistance au niveau des con- tacts du connecteur. 1 : Multimètre Code de défaut : Motif : L'appareil est en mode chauffage et l'unité extérieure est dégivrée. Après la phase de dégi- vrage, l'unité...
Page 56
REMKO Série ATY 11.3 Résistances des Temp. Résistance Temp. Résistance capteurs de température (°C) (kW) (°C) (kW) 4,39 1,21 Sonde T1, T2, T3 et T4 4,21 1,17 Temp. Résistance Temp. Résistance (°C) (kW) (°C) (kW) 4,05 1,14 115,27 18,72 3,89...
Page 58
REMKO Série ATY Entretien et Temp. Résistance Temp. Résistance (°C) (kW) (°C) (kW) maintenance 5,66 2,86 Des travaux d'entretien réguliers et le respect des conditions préalables de base garantissent un 5,49 2,78 fonctionnement impeccable de votre appareil et 5,32 2,70 contribuent à...
Page 59
Type de travail Mise en Tous les Tous les 6 Tous les service mois mois Contrôle / Entretien / Inspection Général Contrôle de la tension et du courant Contrôle fonctionnel du compresseur/des ventilateurs Élimination de l'encrassement du condenseur/de l'éva- porateur Contrôle de la quantité...
Page 60
être effectuée conformément aux prescriptions régionales en vigueur, par ex. par une entreprise spécialisée ou un point de collecte. La société REMKO GmbH & Co. KG ou votre par- tenaire contractuel compétent se fera un plaisir de Fig. 48: Nettoyage avec l'aspirateur vous indiquer les entreprises spécialisées sises à...
Page 61
Représentation de l'appareil et listes de pièces de rechange 14.1 Représentation de l'appareil des unités intérieures Fig. 50: Représentation de l'appareil des unités intérieures Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
Page 62
REMKO Série ATY 14.2 Liste de pièces de rechange des appareils intérieurs IMPORTANT! Pour assurer la bonne livraison des pièces de rechange, s'il vous plaît toujours le type d'appareil avec le numéro de série correspondant (voir la plaque signalétique). N°...
Page 63
14.3 Représentation de l'appareil unités extérieures Fig. 51: Représentation de l'appareil unités extérieures Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
Page 64
REMKO Série ATY 14.4 Liste de pièces de rechange des unités extérieures IMPORTANT! Pour assurer la bonne livraison des pièces de rechange, s'il vous plaît toujours le type d'appareil avec le numéro de série correspondant (voir la plaque signalétique). N°...
Page 65
Index Pompe à condensat ....60 Capteurs de température Résistances ......56 Perçages muraux .