Toro Titan X4850 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Titan X4850:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée Titan
X4850, X5450, XS4850 et XS5450
N° de modèle 74874—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74877—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74887—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74889—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3433-655 Rev A
®
*3433-655* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Titan X4850

  • Page 1 N° de modèle 74874—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 74877—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 74887—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 74889—N° de série 400000000 et suivants *3433-655* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Si vous utilisez une machine pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur équipée d'un moteur Toro à plus de 1 500 m www.Toro.com. d'altitude de manière continue, assurez-vous de monter le kit haute altitude pour que le moteur Pour obtenir des prestations de service, des réponde aux normes antipollution CARB/EPA.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières N° de modèle Sécurité ..............4 Consignes de sécurité générales......4 N° de série Indicateur de pente ..........5 Autocollants de sécurité et d'instruction ....6 Le symbole de sécurité (Figure 2) qui figure à la fois Vue d'ensemble du produit ........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Entretien du système d'alimentation ....42 Remplacement du filtre à carburant en ligne .............. 42 Cette machine est conçue en conformité avec la Entretien du système électrique ......43 norme EN ISO 5395:2013. Consignes de sécurité relatives au système électrique ............
  • Page 5: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 4 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré...
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme pièce d'origine. decal117-1194 decalbatterysymbols 117-1194...
  • Page 7 decal130-0731 130-0731 1. Attention – Risque de 2. Risque de coupure des projection d'objets – mains ou des pieds par la gardez le déflecteur en lame de la tondeuse – ne place. vous approchez pas des pièces mobiles. decal132-0872 132-0872 1.
  • Page 8 decal136-5596 136-5596 1. Contrôlez la pression des 4. Contrôlez la pression des pneus toutes les 25 heures pneus toutes les 25 heures de fonctionnement. de fonctionnement. 2. Huile moteur 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à tout entretien. 3.
  • Page 9 decal139-7473 139-7473 1. Haut régime 4. PDF désengagée 2. Petite vitesse 5. PDF engagée 3. Starter...
  • Page 10 L'autocollant 132-0869 est pour les machines avec MyRide uniquement. decal132-0869 132-0869 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes qui figurent dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
  • Page 11 decal133-5198 133-5198 1. Verrou à came 2. Déverrouillage à came L'autocollant 140-3451 est pour les machines sans MyRide uniquement. decal140-3451 140-3451 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à...
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g303937 Figure 5 1. Pédale de levage de 4. Commandes 7. Plateau de coupe 10. Levier de frein de plateau stationnement 2. Goupille de hauteur de 5. Moteur 8. Galet anti-scalp 11. Système de suspension coupe MyRide™...
  • Page 13 Panneau de commande Compteur horaire Le compteur horaire totalise les heures de fonctionnement du moteur. Il fonctionne quand le moteur tourne. Programmez les entretiens en fonction du nombre d'heures indiqué (Figure Leviers de commande de déplacement Les leviers de commande de déplacement permettent de conduire la machine en marche avant, en marche arrière et de tourner à...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    à des enfants ou à des personnes non Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par qualifiées. Certaines législations imposent un âge Toro est disponible pour augmenter et améliorer les minimum pour l'utilisation de ce type d'appareil. Le capacités de la machine. Pour obtenir la liste de propriétaire de la machine doit assurer la formation...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Relatives Au Carburant

    machine et le(s) accessoire(s) si quelqu'un entre remorque dont le revêtement est en plastique. dans la zone de travail. Posez toujours les bidons sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir. • Si tous les capots de protection et les dispositifs de sécurité, comme les déflecteurs et le bac à...
  • Page 16: Procédures D'entretien Quotidien

    Utilisation d'un stabilisa- Procédures d'entretien teur/conditionneur quotidien Utilisez toujours un additif stabilisateur/conditionneur Avant de démarrer la machine chaque jour, effectuez dans la machine pour que le carburant reste frais les procédures décrites à la section Entretien (page plus longtemps quand il est utilisé conformément aux 34).
  • Page 17: Positionnement Du Siège

    Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un concessionnaire-réparateur agréé. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de stationnement et placez la commande des lames (PDF) en position .
  • Page 18: Conversion À L'éjection Latérale

    g195746 g195744 Figure 10 1. Suspension la plus ferme 3. Crans dans les fentes 2. Suspension la plus souple Remarque: Réglez toujours les ressorts gauche et droit à la même position. g195745 Figure 11 Conversion à l'éjection latérale Le plateau de coupe et les lames fournis avec la machine ont été...
  • Page 19: Modèles Équipés De Plateaux De Coupe De 122 Cm

    performances de mulching et d'éjection latérale Déposez le déflecteur gauche du plateau de optimales. coupe, comme montré à la Figure Retirez les 2 boulons de carrosserie (5/16" x Montez les fixations dans les trous d'origine sur le ¾") et les 2 contre-écrous (5/16") qui fixent le plateau.
  • Page 20: Modèles Équipés De Plateaux De Coupe De 137 Cm

    g011149 Figure 16 1. Contre-écrou (5/16") 3. Déflecteur gauche 2. Boulon de carrosserie 4. Monter les fixations ici (5/16" x ¾") g190734 Figure 15 Sur la paroi latérale du plateau de coupe, retirez 1. Boulons de carrosserie 3. Déflecteur d'ouverture (existants) (desserrer) le boulon de carrosserie et le contre-écrou qui...
  • Page 21 g010704 Figure 18 g190737 Figure 17 1. Contre-écrou (5/16") 3. Montants soudés (déflecteur droit) 1. Contre-écrous – avant 5. Protection du déflecteur 2. Déflecteur droit de la plaque d'éjection (à – plateaux de coupe de remettre en place après la 137 cm dépose du déflecteur) Retirez le boulon de carrosserie et le...
  • Page 22: Consignes De Sécurité Pendant L'utilisation

    lame devraient s'arrêter. Si ce n'est pas le cas, cessez immédiatement d'utiliser la machine et adressez-vous à un concessionnaire agréé. • N'utilisez la machine que si la visibilité est suffisante et les conditions météorologiques favorables. N'utilisez pas la machine si la foudre menace.
  • Page 23: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    • Utilisez uniquement les accessoires et Ils risquent alors d'être renversés ou écrasés par équipements agréés par Toro la machine. • Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA Consignes de sécurité...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Concernant Le Remorquage

    Consignes de sécurité concernant de vitesse ou de direction; tournez lentement et graduellement. le remorquage • N'utilisez pas la machine si la motricité, la direction • Le matériel remorqué ne doit être attelé qu'au ou la stabilité peuvent être compromises. Tenez point d'attelage.
  • Page 25: Utilisation Du Frein De Stationnement

    Utilisation du frein de Engagement de la commande des lames stationnement (PDF) Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Serrage du frein de stationnement Garez la machine sur un sol plat et horizontal. g008945 Figure 25 Remarque:...
  • Page 26: Utilisation De L'accélérateur

    Utilisation de l'accélérateur Vous pouvez régler la commande d'accélérateur entre les positions H et B (Figure 28). AUT RÉGIME AS RÉGIME Sélectionnez toujours la position H quand AUT RÉGIME vous engagez la PDF. g295539 Figure 28 g295540 Figure 29 1. Position E 2.
  • Page 27: Démarrage Du Moteur

    Tournez la clé en position pour couper ARRÊT PRUDENCE le moteur. Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou Démarrage du moteur essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. Remarque: L'usage du starter n'est généralement pas nécessaire si le moteur est chaud.
  • Page 28: Conduite En Marche Avant

    améliorée, mais il vous faudra peut-être un peu de temps pour vous adapter à cette manière de conduire. La commande d'accélérateur agit sur le régime moteur qui se mesure en tours/minute (tr/min). Placez la commande d'accélérateur en position H AUT RÉGIME pour obtenir des performances optimales.
  • Page 29: Utilisation De L'éjection Latérale

    Utilisation de l'éjection Abaissez lentement le plateau jusqu'à ce que le levier touche la goupille. latérale La tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et à la surface de la pelouse. DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à...
  • Page 30: Conseils D'utilisation

    Alternance de la direction de la tonte Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation. Fréquence de tonte L'herbe pousse à une vitesse différente selon les saisons.
  • Page 31: Après L'utilisation

    Toro d'origine. Après l'utilisation Consignes de sécurité après l'utilisation Consignes de sécurité générales • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le g298692 Figure 37 moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 32 Choix d'une remorque ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles (Figure 38). • Utilisez uniquement une rampe d'une seule pièce ; n'utilisez pas de rampes individuelles de chaque côté...
  • Page 33: Déchargement De La Machine

    Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence g027708 lorsque vous manœuvrez la machine sur Figure 40 une rampe.
  • Page 34: Entretien

    Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez tourne. exclusivement des pièces de rechange et des • Libérez la pression emmagasinée dans les accessoires Toro d'origine. Les pièces de composants avec précaution. rechange et accessoires provenant d'autres • Vérifiez fréquemment le fonctionnement du frein constructeurs peuvent être dangereux et leur...
  • Page 35 Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Remplacez l'élément en mousse du filtre à air (plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière ou de saleté). • Nettoyez l'élément en papier du filtre à air (plus fréquemment s'il y a beaucoup de Toutes les 100 heures poussière ou de saleté).
  • Page 36: Procédures Avant L'entretien

    Entretien du moteur Procédures avant l'entretien Sécurité du moteur • Relâchement du panneau Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à de protection du plateau de l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Laissez refroidir les composants du moteur avant coupe d'effectuer toute opération d'entretien.
  • Page 37: Entretien De L'élément En Mousse Du Filtre À Air

    Entretien de l'élément en mousse du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant)—Nettoyez l'élément en mousse du filtre à air (plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière ou de saleté). Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Remplacez g027800 l'élément en mousse du filtre à...
  • Page 38: Pose Du Filtre À Air

    Pose du filtre à air Placez l'élément en mousse par dessus l'élément en papier. Remarque: Veillez à ne pas endommager les éléments. Placez les trous du filtre et face des orifices du collecteur. Tournez le filtre vers le bas dans la chambre et appuyez-le parfaitement contre le collecteur g029683 (Figure...
  • Page 39: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    g027799 g235263 Figure 46 Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile Périodicité des entretiens: Après les 5 premières heures de fonctionnement/Après le premier mois (la première échéance prévalant)—Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. —Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à...
  • Page 40: Entretien De La Bougie

    Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 48). Remarque: Assurez-vous que le joint du filtre à huile touche le moteur puis vissez-le encore de trois quarts de tour. g235264 Figure 49 Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Entretien de la bougie Périodicité...
  • Page 41: Contrôle De La Bougie

    Pose des bougies g027478 Figure 50 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes g027960 Figure 52 sont usées.
  • Page 42: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système Pour empêcher les débris de pénétrer dans l'admission d'air, montez le filtre à air sur sa d'alimentation base. Débarrassez les pièces de l'herbe et des débris accumulés. DANGER Déposez le filtre à air et posez le boîtier du Dans certaines circonstances, le carburant ventilateur.
  • Page 43: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système g027939 électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative de la batterie avant la borne positive. Rebranchez la borne positive avant la borne négative. •...
  • Page 44: Charge De La Batterie

    g297596 Figure 55 1. Couvercle de la batterie 2. Fixations g297597 Débranchez le câble négatif (noir) de mise à la Figure 56 masse de la borne de la batterie (Figure 56). 1. Batterie 5. Borne positive (+) de la Remarque: batterie Conservez toutes les fixations.
  • Page 45: Mise En Place De La Batterie

    Entretien des fusibles Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Type de fusible : •...
  • Page 46: Entretien Du Système D'entraînement

    Faites glisser le couvercle jusqu'à ce qu'il passe les boulons, puis soulevez-le et déposez-le. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort de l'ergot sur le plateau pour éliminer la tension sur la poulie de...
  • Page 47 Enlevez la courroie avec précaution. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), accrochez le ressort à l'ergot sur le plateau pour tendre la poulie de tension et la courroie de plateau de coupe (Figure 61).
  • Page 48: Entretien De La Tondeuse

    Entretien de la tondeuse Consignes de sécurité relative aux lames • Contrôlez l'état et l'usure des lames régulièrement. • Examinez toujours les lames avec prudence. g006530 Manipulez les lames avec des gants ou en les Figure 62 enveloppant dans un chiffon, et toujours avec prudence.
  • Page 49 à 3 mm, l'axe de lame est peut-être faussé. Contactez un concessionnaire-réparateur Toro agréé pour faire réviser la machine. Si la différence reste dans les limites tolérées, passez à la lame suivante. g014974 Répétez cette procédure pour chaque lame.
  • Page 50: Dépose Des Lames

    Dépose des lames Remarque: Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de l'ailette seulement (Figure Remplacez les lames si elles heurtent un obstacle, ou 68). si elles sont déséquilibrées ou faussées. Tenez la lame par son extrémité avec un chiffon ou un gant épais.
  • Page 51: Mise À Niveau Du Plateau De Coupe

    Mise à niveau du plateau de Contrôle de l'inclinaison avant/arrière des lames coupe Contrôlez l'inclinaison avant/arrière des lames chaque Vérifiez que le plateau de coupe est de niveau chaque fois que vous montez le plateau de coupe. Si l'avant fois que vous l'installez ou si la tonte de la pelouse du plateau est plus de 7,9 mm plus bas que l'arrière, semble irrégulière.
  • Page 52: Dépose Du Plateau De Coupe

    Mise à niveau du plateau de coupe Placez les galets anti-scalp dans les trous supérieurs ou enlevez-les complètement pour effectuer cette procédure ; voir Réglage des galets anti-scalp (page 29). Réglez le levier de hauteur de coupe à la position 76 mm ; voir Réglage de la hauteur de coupe (page 29).
  • Page 53: Montage Du Plateau De Coupe

    Remarque: Retirez la goupille fendue et la rondelle qui Conservez toutes les pièces en fixent l'axe de liaison au cadre et au plateau, et vue du remontage. déposez l'axe (Figure 75). Montage du plateau de coupe Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement.
  • Page 54 supports soudés du plateau, comme montré à ATTENTION Figure Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la Montez le ressort sur l'extrémité droite de la tige. machine peut projeter des objets dans votre direction ou celles de personnes à proximité Positionnez le ressort sur la tige comme montré à...
  • Page 55: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Consignes de sécurité pour Nettoyage de la suspension le remisage Machines MyRide uniquement • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le Remarque: Ne nettoyez pas les amortisseurs au moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet jet d'eau (Figure 79).
  • Page 56: Remisage De La Batterie

    Remisage de la batterie Grattez l'herbe et les saletés éventuellement accumulées sur le dessous du plateau de coupe, Chargez la batterie au maximum. puis lavez la machine au tuyau d'arrosage. Laissez reposer la batterie pendant 24 heures, Remarque: Conduisez la machine, commande puis vérifiez la tension.
  • Page 57: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le réservoir de carburant semble près 1. L'élément en papier du filtre à air est 1. Nettoyez l'élément en papier de lâcher ou la machine semble tomber colmaté. fréquemment en panne de carburant. 1.
  • Page 58 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3. Faites l'appoint d'huile moteur. moteur.
  • Page 59 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie d'entraînement est usée, 1. Remplacez la courroie d'entraînement. détendue ou cassée. 2. La courroie d'entraînement est sortie 2. Rechaussez la courroie d'entraînement de la poulie. et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie.
  • Page 60: Schémas

    Schémas g297640 Schéma électrique—137-7002 (Rev. A)
  • Page 61: Remarques

    Remarques:...
  • Page 62 Remarques:...
  • Page 63 Remarques:...
  • Page 64 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.

Table des Matières