Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL
FOCAL
SOPRA1 SMOKED
OAK X1
NOTICE D'UTILISATION
Tous nos Tutos vidéo
Darty.com
Tous nos magasins
Communauté SAV Darty

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Focal SOPRA1 SMOKED OAK X1

  • Page 1 MANUEL FOCAL SOPRA1 SMOKED OAK X1 NOTICE D’UTILISATION Tous nos Tutos vidéo Darty.com Tous nos magasins Communauté SAV Darty...
  • Page 2 SOPRA ™ Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации / 使 用 手 册 / 사용 설명서 / 取扱説明書...
  • Page 3 SOPRA ™ M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l...
  • Page 4 SOPRA ™ M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l...
  • Page 5 SOPRA ™ M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l...
  • Page 6 SOPRA ™ M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l...
  • Page 7 SOPRA ™ S p é c i f i c a t i o n s / S p e c i f i c a t i o n s SOPRA N°1 SOPRA N°2 SOPRA N°3 Type Bibliothèque 2 voies Colonne 3 voies Colonne 3 voies Bass-reflex...
  • Page 8 SOPRA ™ S p é c i f i c a t i o n s / S p e c i f i c a t i o n s SOPRA N°1 SOPRA N°2 SOPRA N°3 Type Two-way bass-reflex Three-way bass-reflex Three-way bass-reflex bookshelf loudspeaker...
  • Page 9 à l’adresse constructeur le prévoit. suivante : 9. Toute tâche de maintenance 16. Afin d’éviter des dommages beryllium@focal.com doit être réalisée par un personnel auditifs éventuels, ne pas écouter les qualifié. Une maintenance est enceintes à un niveau sonore élevé...
  • Page 10 : www.focal.com/garantie Vous venez d’acquérir un produit Focal et nous vous en remercions. Bienvenue dans notre univers, celui de la Haute-Fidélité. Innovation, tradition, excellence et plaisir sont nos valeurs ; notre seul objectif est de vous offrir un son pur, fidèle et riche. Afin d’exploiter toutes les performances de votre produit, nous vous conseillons de lire les instructions de ce livret puis de le conserver...
  • Page 11 SOPRA ™ M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n D’une manière générale, on cherchera à ce que le mur placé derrière les enceintes soit de nature réfléchissante pour que le son se développe correctement.
  • Page 12 SOPRA ™ M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n Précautions d’utilisation Le sélecteur de mode à 3 positions a été conçu pour supprimer tout risque de court-circuit ou erreur de connexion lorsque deux amplificateurs sont simultanément connectés à...
  • Page 13 En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal. La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
  • Page 14 Maintenance is necessary if any of time. beryllium@focal.com damage has been caused to the Listening to speakers at high volumes device, damage due to liquid spilt can cause damage to the user’s ears...
  • Page 15 Thank you for purchasing a Focal product. Welcome to our High-Fidelity world. Innovation, tradition, excellence and pleasure are our values; our one and only aim is to bring you a sound that is rich, pure and true. To get the most out of your product, we recommend that you read the instructions in this booklet, then store it in a safe place to refer to in the future.
  • Page 16 SOPRA ™ U s e r m a n u a l In general, aim to have a reflective wall behind the loudspeakers for the sound to develop correctly. The wall behind the listening area, on the other hand, should ideally be sound-absorbing to avoid rear reflections “contaminating” the stereo image. Furniture can be strategically placed near the side walls of the room to diffuse sound waves and ensure certain frequency ranges are not excited, particularly in the midrange (suppression of flutter echoes).
  • Page 17 SOPRA ™ U s e r m a n u a l Safe pactice The three position mode selector has been developed to suppress any short-circuit risk or connection error when two amplifiers are simultaneously connected to Surround Be. In order to ensure the best performance under the chosen configuration, we strongly recommend that you carefully follow the mode selector connection and setting instructions.
  • Page 18 Conditions of guarantee All Focal loudspeakers are covered by warranty drawn up by the official Focal distributor in your country. Your distributor can provide all details concerning the conditions of warranty. Warranty cover extends at least to that granted by the legal warranty in...
  • Page 19 Sie können Ihre Fragen auch direkt an 16. Um mögliche Hörschäden zu die folgende Adresse richten: 9. Sämtliche Wartungs- und vermeiden, sollte das Produkt nicht beryllium@focal.com Instandhaltungsarbeiten müssen von über längere Zeit bei hoher Lautstärke genutzt werden. qualifizierten Fachleuten durchgeführt Die Nutzung eines werden.
  • Page 20 Sie haben soeben ein Focal-Produkt erworben, und wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken. Willkommen in unserer Welt der hohen Wiedergabequalität. Innovation, Tradition, Exzellenz und Genuss sind unsere Werte; und es ist unser einziges Ziel, Ihnen ein reines, treues und reichhaltiges Klangvergnügen zu vermitteln.
  • Page 21 SOPRA ™ G e b r a u c h s a n w e i s u n g Im Allgemeinen sollte man dafür sorgen, dass die Wand hinter den Lautsprechern reflektierend wirkt, damit sich der Klang richtig entfalten kann. Im Gegensatz dazu sollte die Wand hinter dem Hörplatz absorbierend wirken, um zu vermeiden, dass Reflexionen von diese Wand die Stereoabbildung beeinträchtigen.
  • Page 22 SOPRA ™ G e b r a u c h s a n w e i s u n g Hinweise für eine sichere Nutzung Der 3-Stufen-Schalter wurde speziell entwickelt, um die Gefahr eines Kurzschlusses oder eines Anschlussfehlers zu verhindern, wenn zwei Verstärker gleichzeitig am Surround Be angeschlossen sind.
  • Page 23 Garantiebedingungen Alle Focal-Produkte werden von einer Garantie abgedeckt, die von der offiziellen Focal-Vertriebsgesellschaft Ihres Landes ausgearbeitet wurde. Diese kann Ihnen weiterführende Informationen zu den Garantiebedingungen zur Verfügung stellen. Die Garantie umfasst mindestens die Bedingungen, die vom Gesetzgeber des Landes, in dem der Original- Kaufbeleg ausgestellt...
  • Page 24 16. Per evitare possibili danni indirizzo: all’udito, non ascoltare ad alto volume per un tempo prolungato. beryllium@focal.com L’esposizione delle orecchie a volume 9. Qualsiasi operazione di eccessivo (superiore a 85 dB), per manutenzione deve essere eseguita più di un’ora, può danneggiare da personale qualificato.
  • Page 25 Al contrario, il muro dietro la zona d’ascolto dovrà essere idealmente assorbente per evitare che dei riflessi posteriori “inquinino” la percezione dell’immagine stereofonica. Al fine di apportare migliorie, Focal-JMlab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei propri prodotti senza preavviso. Immagini non contrattuali.
  • Page 26 SOPRA ™ I s t r u z i o n i p e r l ' u s o I mobili potranno essere posizionati con criterio sulle pareti laterali per diffondere le onde sonore al fine di evitare la sollecitazione di alcune zone di frequenza, soprattutto nei suoni medi (soppressione dell’effetto “flutter echo”).
  • Page 27 SOPRA ™ I s t r u z i o n i p e r l ' u s o Precauzioni d’uso Il selettore di modalità a tre posizioni è stato ideato per eliminare qualsiasi rischio di corto circuito o di errore di connessione quando due amplificatori sono connessi contemporaneamente al Surround Be.
  • Page 28 Condizioni di garanzia Tutti gli altoparlanti Focal sono coperti da garanzia emessa dal distributore ufficiale Focal del tuo paese. Il tuo distributore potrà fornirti tutti i dettagli relativi alle condizioni di garanzia. La copertura della garanzia comprende...
  • Page 29 Es necesario realizar un 16. Con el fin de evitar eventuales mantenimiento después de cualquier daños auditivos, no escuchar a un nivel sonoro elevado de forma daño ocasionado en el aparato,...
  • Page 30 Acaba de adquirir un producto Focal y se lo agradecemos. Le damos la bienvenida a nuestro universo, el de la alta fidelidad. La innovación, la tradición, la excelencia y el placer son nuestros valores; nuestro único objetivo es ofrecerle un sonido puro, fiel y lleno de matices.
  • Page 31 SOPRA ™ M a n u a l d e u t i l i z a c i ó n En general, procure que el muro colocado detrás de los periféricos sea reflectante para que el sonido se desarrolle correctamente y, al contrario, que el muro colocado detrás de la zona de audición sea absorbente para evitar que las reflexiones traseras no contaminen la percepción de la imagen estereofónica.
  • Page 32 SOPRA ™ M a n u a l d e u t i l i z a c i ó n Precauciones de uso El selector de modo, de tres posiciones, ha sido concebido para suprimir cualquier riesgo de corto-circuito o errores de conexión al acoplar simultáneamente dos amplificadores a Surround Be.
  • Page 33 Condiciones de la garantía Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía preparada por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su distribuidor le proporcionará todos los detalles acerca de las condiciones de la garantía. La extensión de la garantía cubre al menos todo lo contemplado por una garantía legal en vigor en el país en el cual se expidió...
  • Page 34 Escutar um leitor de música em alta beryllium@focal.com de objetos no interior do aparelho, potência pode danificar os ouvidos a exposição à chuva ou umidade, do usuário e causar problemas...
  • Page 35 De uma maneira geral, deve tentar que a parede por trás das colunas seja de natureza refletora, para que o som se desenvolva corretamente. Com o objetivo de evoluir, a Focal-JMlab reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Imagens não contratuais.
  • Page 36 SOPRA ™ M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o Pelo contrário, a parede por trás da área de audição deverá ser de preferência absorvente para evitar que as reflexões posteriores possam “poluir”...
  • Page 37 SOPRA ™ M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o Precauções de utilização O seletor de modo de 3 posições foi concebido para eliminar qualquer risco de curto-circuito ou erro de ligação quando dois amplificadores são ligados simultaneamente às Surround Be.
  • Page 38 Condições de garantia Todas as colunas Focal estão cobertas pela garantia elaborada pelo distribuidor oficial da Focal no seu país. O seu distribuidor pode fornecer-lhe todas as informações relativas às condições da garantia. A cobertura da garantia abrange...
  • Page 39 16. Om eventuele gehoorschade te personeel. Onderhoud is noodzakelijk voorkomen, mag u nooit langdurig volgende e-mailadres sturen: beryllium@focal.com na elke schade veroorzaakt aan luisteren bij een hoog volume. het apparaat, als er een vloeistof Luisteren naar een walkman bij een...
  • Page 40 Het is nu mogelijk om het product online te registreren: www.focal.com/warranty Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Focal. We heten u van harte welkom in ons hifi-universum. Wij staan voor innovatie, traditie, kwaliteit en plezier, en ons enige doel is het creëren van een pure, getrouwe en rijke luisterervaring voor onze klanten.
  • Page 41 SOPRA ™ G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g De meubels kunnen handig worden geplaatst langs de zijwanden om de geluidsgolven te verdelen zodat bepaalde frequenties niet worden gestimuleerd, vooral in het medium (onderdrukken van de “flutter echo”). Ontkoppelingspunten De Sopra-torens beschikken over ontkoppelingspunten in de glazen voet.
  • Page 42 SOPRA ™ G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g Luidspreker Keuze Uw luidsprekers zijn ontworpen voor gebruik in Stereo en Home Theater-configuraties. Indien u reeds Sopra-luidsprekers voorin gebruikt en u wilt verder gaan naar Home Theater, is het van cruciaal belang om de Sopra Center-unit en de Surround Be-luidsprekers te gebruiken.
  • Page 43 SOPRA ™ G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik De drie-standen keuzeschakelaar is ontworpen om het risico van kortsluiting en verbindingsfouten te verkleinen wanneer twee versterkers tegelijkertijd met de Surround Be zijn verbonden.
  • Page 44 Garantievoorwaarden Alle Focal-luidsprekers zijn gedekt door een garantie die is bepaald door de officiële Focal-distributeur in uw land. Uw distributeur kan alle details over de garantievoorwaarden verstrekken. De garantie dekt ten minste de juridisch bepaalde...
  • Page 45 Вопросы также могут направляться в случае какого-либо повреждения 16. Во избежание возможных нарушений производителю по следующему адресу: устройства, попадания жидкости слуха запрещается прослушивание beryllium@focal.com или посторонних предметов внутрь при высоком уровне звука в течение устройства, воздействия дождя продолжительного времени. или влаги, неисправности или...
  • Page 46 еперь продукт можно зарегистрировать на сайте www.focal.com/warranty Благодарим вас за покупку изделия Focal. Надеемся, что вы по достоинству оцените применимые нами технологии высокой точности. Мы ценим новаторство, традиции и превосходное качество и стремимся к тому, чтобы вы получили удовольствие от прослушивания. Наша...
  • Page 47 SOPRA ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Предметы мебели могут быть размещены вдоль боковых стен для рассеивания звуковых волн, чтобы избежать возбуждения определенных частотных...
  • Page 48 SOPRA ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Безопасный подход Трехпозиционный переключатель режимов разработан так, чтобы исключить любой риск короткого замыкания или ошибки коммутации, если...
  • Page 49 бюджета подобрать нужный усилитель вам поможет ваш дистрибьютор. Условия гарантии На все мониторы Focal распространяется действие гарантии, оформленной официальным дистрибьютором компании Focal в вашей стране. Подробная информация, касающаяся условий гарантии, предоставляется дистрибьютором. Минимальный гарантийный срок соответствует сроку действующих правовых гарантий в стране, в которой оформлен оригинальный счет за приобретенные товары.
  • Page 50 安全运作。 换高音单元。 15.只有经过建筑方审查后方可将本机安装 品一同出售的运货手推车、底座、三脚架、 如果圆顶破损,应使用胶带小心收集所有 支架或桌子。 在墙壁或顶棚上。 可能泄露的铍颗粒,并将其放入密封的塑料 若使用货运小推车时,在推动过程中请务必 16. 请勿长时间以高音量聆听,以避免听 袋中,并同音箱一起交给经销商。 小心,以免发生晃动倾翻而造成伤害。 力损伤。 了解更多信息,请参阅包装中的预防措 9.所有维护工作必须由专业人员执行。当设 在高音量下聆听随身听可能会损坏用户耳 施手册。 备出现任何的损坏、液体渗入、外物插入、 朵,导致听力损失(临时或永久性听力损 您也可以直接致信以下地址向我们提出 淋雨或暴露在潮湿环境、故障或倾覆时,应 失、耳鸣、听觉过敏)。 问题: 对其进行维护。 耳朵曝露于音量过大(大于85分贝)的环 beryllium@focal.com 境下长达一个小时以上,可能会造成听力 永久损失。 10. 请勿使用本设备制造商未指定的配件, (CEI 60417-6044) 以免发生危险。 11. 切勿将任何物体插入通风孔, 否则可能 会接触高电压组件或造成短路,从而引起火 灾或触电。 切勿让液体泼洒到设备上。...
  • Page 51 SOPRA ™ 安 装 手 册 请于10天内寄回随附的产品质保书,使Focal-JMlab质保生效。 您现在可以在线注册产品:www.focal.com/warranty 感谢您购买Focal产品。欢迎步入我们的高保真天地。创新、传统、卓越和愉悦是我们的价值观;我们全力以赴地为您提供纯粹、保真且丰 富的声音。为充分发挥产品的性能,建议您阅读本手册中的指引,并妥善保存以备日后参考。 连接 Sopra连接器可为裸线(直径最大至4毫米)、叉形接头或香蕉插头提供可靠而灵活的连接。请务必按照音箱的极性进行连接。标有“+”的连 接器必须连接到放大器的对应输出端口,标有“-”的连接器则应该连接于负极的位置(图A)。如果未遵循这一条件,则会严重损害立体音效 及重音品质。请向您的经销商咨询,以选择长度及截面相符的优质电缆。 选择位置 此音箱的设计旨在尽可能地让各种形式的音乐或家庭影院的原音重现。您应该遵循一些简单的规则来优化其性能,并确保良好的音调平衡和 逼真的音效。 放置音箱时,音箱必须面对聆听区域,与其两侧等距,并与其形成一个等边三角形。您可以根据室内摆设的具体状况改变这些距离,以找到 最好的折衷办法(图B)。 音箱必须放置在同一水平面的相同高度上。理想情况下,在听者平常的聆听位置上,高音单元应该放在与听者耳朵等高的地方(图C)。请勿 使音箱过于靠近房间的某个角落,并避免让它太靠近墙壁。因为这将会强化房间内的某些回声,并增加不自然的低音强度。相反地,如果低 音强度不足,您可以尝试把音箱靠近墙壁,以重新平衡低音水平(图E)。 优化 音箱最佳位置公式——给完美主义者的建议: 假设A是低音喇叭的中心点到最近的壁面(地面或墙壁)的距离,B是第二近的壁面距离,C是最远壁面的距离(A <B < C),公式 B = AC 决 定了放置音箱的理想位置。 • 示例: 假设低音喇叭的中心点距离后墙50厘米(A),距离地板60厘米(B),那么在理想情况下,侧壁应该与低音喇叭的中心点保持72厘米的距离 (C = B A = 72 厘米)(图D)。...
  • Page 52 SOPRA ™ 安 装 手 册 脚钉 Sopra直立音箱的玻璃底座设有脚钉。这些脚钉有助于保持直立音箱的稳定性,特别是在地面不完全平坦光滑的时候。您可以调节随附脚钉的 高度,使四个脚钉均匀地站立在地面上,没有任何摇晃或倾斜。确定了脚钉高度后,请使用防松螺帽加以固定(图F)。随机亦附上了4个脚 钉座,用以保护实木复合地板等软质地面(图G)。 把紧凑型音箱固定于底座上 我们建议您使用随附螺钉(图H)把1号Sopra音箱稳稳地固定于底座上。 低音调节海绵塞(Sopra N°1) 您可以使用这种海绵塞对扬声器的低音表现做一些微调。Sopra N°1扬声器的设计旨在让一个“自由空间”的位置重现均匀而深沉的低音。如 果将扬声器放置于靠近墙壁的地方,则可以进一步强化低音频率。同样,一些房间的音响效果会夸大低音表现。您可以使用海绵塞降低音响 倒相管的能量,从而降低低音水平,并提高其阻尼。建议在两个扬声器上使用海绵塞。要做到这一点,请将海绵塞插入倒相管,如图I所示。 扬声器的选择 您的扬声器是针对立体声和家庭影院的配置而设计。如果室内前方已经安装有Sopra扬声器,而且想进一步将其改造为家庭影院,请务必使用 Sopra Center单元和Be环绕声扬声器。SW100 Be低音炮可以完美地搭配Sopra多声道配置。 Sopra Center扬声器定位 Sopra Center扬声器必须放置在屏幕附近,方能获得逼真再现的对话。使用标准投影屏幕时,中央单元必须放置在屏幕的正下方,方能获得最 佳的音响表现。使用有孔的透声屏幕时,中央单元可以放在屏幕下半部分的后面(图j)。 Surround Be扬声器安装 使用提供的插件将导轨牢固地固定在墙壁上,然后插入Surround Be(图k)。 Surround Be定位 请避免让环绕声扬声器过于靠近聆听区域后方,因为这不利音响的表现。Surround Be扬声器与听者成120°至160°角,是扬声器的最佳位置 (图l)。请把Surround Be扬声器放在距离听者的耳朵上方足够高的地方(50厘米和90厘米之间)。 Surround Be Bi/Twin模式 这款音箱具有Bi/Twin双操作系统,可以在标准的双极模式(Bi)下或两个单极模式(Twin)下使用。在三段模式选择器和双输入接口上设置正确的...
  • Page 53 安 装 手 册 Bipolar模式(5.1) 将左右环绕声扬声器后选择器设置在Bipolar的位置。请务必把放大器连接到左右Surround Be Input➊上(图p)。 注意:在“bipolar模式”下,扬声器同时把声音传送至收听区域的前方和后方,让声音以一致而匀称的方式散布在空间里。 注意:选择器设置在Bipolar位置时,Input➋不起作用。 Twin模式(7.1) 左扬声器:将选择器切换到Front➊位置上。把环绕声侧声道连接至Input➊,并把环绕声后方中央声道连接至Input➋(图q)。 右扬声器:将选择器切换到Front➋位置。把环绕声侧声道连接至Input➊,并把环绕声后方中央声道连接至➋(图q)。 注意:请务必将左右扬声器的侧声道连接到Input➊,并将中央声道连接至Input➋。将选择器从Bi模式切换至Twin模式时,使用这种方法可以 避免修改线路。 注意:Twin模式可以将后方和侧方信息同时传送到每一个环绕声扬声器,它将其分为两部分,并将波束朝向收听区域前方和后方播送。 注意:通过两组分开的连接器,环绕声侧声道的信息会被传送到聆听区域的前方,中央声道的信息则会朝后方传送。 Bi/Twin模式(7.1) 中后方音箱:把第三个中后方扬声器添加到系统后,请将Surround Be侧声道设置为‘Bi模式’,并将环绕声的中央声道设置为‘Twin模式’ 。将选择器切换到Front➊位置上。把环绕声左后声道连接至Input➊,并把环绕声右后声道连接至Input➋(图R)。 磨合期 Sopra音箱内所使用的扬声器都是相当复杂的机械装置,需要一段适应期方能适应环境的温度和湿度,以发挥其最佳性能。磨合期的长短取 决于音箱遇到的情况,有时候甚至可能持续数周。若要缩短磨合期,我们建议您让音箱连续运行二十几个小时。等到音箱特性完全稳定下来 后,您就可以尽情享受Sopra音箱的最佳性能。 特别注意事项 维护Sopra音箱时,您只能使用除尘干布擦拭。如果音箱被弄脏了,我们建议您仅使用湿布擦拭。 切勿使用溶剂、清洁剂、酒精、腐蚀性产品、刮刀或一般器皿来清洁音箱表面。 避免让音箱靠近热源。 选择放大器 放大器的功率过大并不会损坏音箱和扬声器;相反地,放大器功率不足才会对它们造成损坏。因为,音量过大时,放大器会处于饱合状态, 并产生可能摧毁高音单元的杂散信号。Sopra音箱有极大的乐音强弱表现和清晰度,足以突出连接于音箱的放大器的质量和缺陷。您的经销商 可以根据您的品味和预算帮助您选择所需的音箱。 保修条件 Focal通过您所在国家的官方经销商,为您提供所有扬声器的质保服务。 您的经销商能够为您提供保修条件的所有详细信息。保修范围至少包括开具原始发票的所在国家的有效法律的保修规定。 质保条款 如有疑问,请联系您的Focal经销商。 在法国购买的任何Focal产品享受自购买之日起2年的质保期,质保期不因转售而延续。如产品存在缺陷,您需使用原包装自费将其寄送至经销 商处,由经销商对产品进行检测并排查故障原因。如果在质保范围内,产品将更换并返还给您。反之,我们将为您出具维修费用明细。 不当使用或错误连接(如移动线圈烧毁等)导致的损坏不在质保范围内。 在法国以外的地区,Focal-JMlab产品所享受的质保条款由各自国家的Focal官方授权经销商根据当地现行法律制定。...
  • Page 54 9. 모든 유지보수 작업은 공인 정비사만이 큰소리로 들으면 청력이 손상되고 청력에 질문하실 수 있습니다: 문제(예: 일시적 또는 영구적 청력 손상, beryllium@focal.com 실시할 수 있습니다. 장치에 발생한 모든 손상, 액체 흘림 또는 장치 안으로 이명, 웅웅거리는 소리, 청각 과민반응)를 물체가 삽입됨, 비 또는 습기에 노출, 불러올...
  • Page 55 이제 웹사이트에서 제품의 온라인 저장 등록도 가능합니다 : www.focal.com/warranty Focal 제품을 구입해주셔서 감사합니다. Focal이 제공하는 하이파이의 세계에 오신 것을 환영합니다. 혁신과 전통, 탁월성과 기쁨이 저희 의 가치입니다. 저희의 유일한 목적은 순수하고 충실하며 풍부한 사운드를 제공하는 것입니다. 제품의 모든 성능을 활용할 수 있도록 본...
  • Page 56 SOPRA ™ 사 용 설 명 서 일반적으로, 사운드가 제대로 발휘될 수 있도록, 스피커 뒷부분의 벽이 반사기능을 할 수 있어야 합니다. 또, 감상 위치 뒷부분의 벽의 재질은 사운드 흡수재질 벽이 이상적입니다. 뒷부분의 반향이 스테레오 이미지 인식의 “오염” 을 방지할 수 있도록 하십시오. 또, 특히...
  • Page 57 SOPRA ™ 사 용 설 명 서 Surround Be 바이/트윈 모드 이 스피커의 특징은 바이/트윈이라는 두 종류의 모드로 작동할 수 있는 시스템이라는 점으로서, 즉 표준 양극(Bi) 모드나 두 단극(Twin) 모 드로 작동할 수 있습니다. 세 위치 모드 선택기와 이중 입력 커넥터에서 매개변수를 적절히 정의하면, (각 스피커에 대해 하나 또는 두 전 력...
  • Page 58 판매자가 고객의 취향과 예산에 맞는 최상의 선택을 하실 수 있도록 도와드릴 것입니다. 보증 조건 모든 Focal 스피커들의 개런티 보장은 고객 국가의 지정Focal공식 대리사가 작성한 개런티의 내용에 따라 보 장됩니 다. 공식 대리사 는 고객에게 개런티 조건의 세부내용을 제공해야 합니다. 개런티는 제품 구입 국가의 현 행 법적 허용...
  • Page 59 すると、火災、感電、その他の事故を引き • ドームが割れた場合、ベリリウムの微 粒子を粘着テープで入念に回収した後、ビ けるよう特に注意してください。 起こす可能性があります。 14.装置の修理または介入の後には、製品 ニール袋に密閉した状態で入れ、スピーカ が正しく動作し安全であることを確認する ーとともに販売店へ返送してください。 ために、技術者に装置のテストを依頼し 詳細はパッケージに付属された使用上の注 てください。 意を参照してください。 15.メーカーが意図していない限り、装 以下のアドレスまで直接質問していただく 置は 壁や天井に取付ける必要はありま ことも可能です: せん。 beryllium@focal.com 16. 聴力に影響を与える恐れがありますの で、大音量で長時間続けて聞きすぎない 9.メンテナンス作業はすべて、資格を有す でください。 高性能音楽プレーヤーは使用者の耳を傷め る技術者により実施されなければなりませ ん。液体の浸潤または機器内への異物混 たり、聴力が損なわれる原因(一時的また は永久的な難聴、低音や鋭い音の耳鳴り、 入、雨または湿気への露出、機器の機能不 順または倒壊など、機器に損害が起きた際 聴覚過敏)になることがあります。 はメンテナンスが必要です。 過度の音量(85dB以上)を1時間以上聞 10.損傷やけがの危険を防ぐために、製造 き続けると、回復が不可能なほど聴力を損 (CEI 60417-6044) 元が推奨していない付属品は使用しない...
  • Page 60 SOPRA ™ 取 扱 説 明 書 Focal-JMlabの保証を有効にするには、 現在、製品のオンライン登録が可能になりました:www.focal.com/warranty Focalのスピーカーをご購入いただきありがとうございます。原音に忠実なハイファイの世界へようこそ。Focalはイノベーション、最 高 峰の技術、伝統、サウンドの喜びを大切に、お客様へピュアで原音に近い、豊かな音をお楽しみいただけることを目指しています。 この 製品の性能をすべて活用するには、この冊子の説明をよくお読みになり、それから後で参照するために冊子を大切に保管してくだ さい。 接続 Sopraのコネクタは、多芯ケーブル(直径4mmまで)やフォーク、バナナプラグとの高い接触力と汎用性を保証します。その際、スピー カーの極性を守ることが必要です。 「+」印のコネクタは、アンプが対応する出力に接続され、また、「-」印のコネクタはマイナス端子 に接続されます(図A)。この条件が守られない場合、立体音像と低音の再生力が大幅に劣化していきます。長さに合わせ適切に切断され たケーブルをお選びください。当メーカーの販売店が専門的なアドバイスをご提供いたします。 配置場所 お客様のスピーカーは全ての形式の音楽やホームシアタープログラムをできるだけ忠実に再現するように 設計されています。ただし、スピーカーのパフォーマンスを最適化、適切な音調バランスをとリアルな サウンドイメージを確実にするためにいくつかの簡単なルールを守ることをお勧めします。 スピーカーは、リスニングエリアに対称的に直面しながら、理想的な正三角形を形成するように配置する必要が あります。また、空間のレイアウトの特定の条件(図B)によって、理想的な中間位置を見つけながら設置するにあたって、これらの間隔 を変化させることができます。 スピーカーは同一水平面上の同じ高さに配置する必要があります。理想的にツイーターは通常のリスニングポイント(図C)にて聴取者の 耳の高さに配置されます。スピーカーを部屋の隅に配置するのは避けてください。また、壁に近づけすぎないでください。この様な配置 は空間の特定の共鳴を刺激しながら、低音レベルを人為的に増加させる効果があります。逆に、低音レベルが不十分と考えられる場合、 スピーカーを壁に近づけながら再調整を試みることができます(図E)。 最適化 完璧な配置にこだわる場合は、以下の最適位置の方式をご覧ください。 もしAがウーファーの中心から最も近い面(床または壁)との距離だとしたら、Bが中間距離で、 Cが最大距離になります(A<B<C)。B =ACの関係は、スピーカーの理想的な位置を定義します。 • 例 : ウーファーの中心が後壁と50cm(A)の間隔があり、床と60cm(B)の間隔がある場合、...
  • Page 61 SOPRA ™ 取 扱 説 明 書 通常は、音が適切に広がるためにスピーカーの後壁の性質が反射的であることを心掛けています。逆に、 リスニングエリアの後壁は、ステレオイメージの知覚を「汚さない」ように反射を防ぐため、理想的には吸収性がある素材になります。 特に中音(「フラッターエコー」の除去)の特定の周波数領域を励起しないように音波を拡散するためには、家具を壁側に適切に配置し ます。 スパイク Sopra のコラムスピーカーは、ガラス基材にスパイクを組み込んでいます。特に床が完全に平らで滑らかでない場合、これらのスパイク はコラムスピーカーに優れた安定性を確保するのに役立ちます。4つのスパイクが傾くことなく、均等に地面に立つように、提供されるス パイクは高さが調節可能です。スパイクの高さを決めたら、 ロックナット(図F)で固定します。また、ウッドタイプなどの柔らかい床を保護するために、4つの テールストックが備えられています(図G)。 ブックシェルフスピーカーの脚の取り付け Sopra No.1スピーカーを付属のネジ(図H)で脚にしっかりと取り付けることをお勧めします。 低音チューニング用スポンジ (Sopra N°1) このスポンジは、あなたのラウドスピーカーの低音パフォーマンスの微調整を行うことができます。Sopra N°1スピーカーは、「フリー スペース」位置でも重低音をまんべんなく再現するように設計されています。ラウドスピーカーを壁の近くに配置すると、低音周波数が さらに強化されます。同様に、部屋によっては低音を誇張する構造になっているものもあります。スポンジ使うとポートチューブからの エネルギーの量を低減させて低音レベルを低下させ、そのような状況でのダンピングを改善することができます。発泡栓は、両方のラウ ドスピーカーで使用することが推奨されます。これは、図 I にあるようにスポンジバスレフポートに挿入して行います。 ラウドスピーカーの選択 このラウドスピーカーは、ステレオとホームシアター用に設定して使用するように開発されています。いますでに Sopra ラウドスピーカ ーを前部で使用していてホームシアターにアップグレードしたい場合、Sopra Center ユニットと Surround Be ラウドスピーカーを使用 することがなによりも重要です。...
  • Page 62 SOPRA ™ 取 扱 説 明 書 Surround Be バイ/ツインモード このスピーカーはダブル Bi/Twin 操作システムを搭載しており、標準なバイポーラモード(バイ)または二重モノポーラモード(ツイ ン)で使用できます。三つの位置のモード選択に二重入力コネクターのパラメータを適切に定義すると(各スピーカー用に1つまたは2つ のアンプリファイアーの接続機能を提供)、Surround Be は、サラウンド ラウドスピーカーの唯一のペアを用いて、5.1または7.1の設定 を実装することが可能となります。 (図 M) このセレクターはリスニングエリアの前部と後部の両方に異なる情報を伝え、ラウドスピーカーに協調して動作するか、または 2つのグル ープ (➊ と ➋) に分かれるかの権限を与えます (図 N)。三つの位置モードセレクターにより、スピーカーの方向(図 O)により、「バイポ ーラモード」か、2つの「ツインモデル(前部 ➊ と前部 ➋)のどちらかを選択することができます。 安 全 な 実 施 三つの位置モードセレクターは、二つのアンプリファイアーが...
  • Page 63 バック センター スピーカー: 第3のバック センター ラウドスピーカーがシステムに追加されると、Surround Be サイドチャンネルは「バ イモード」に、サラウンド センターチャンネルは「ツインモード」に設定されます。セレクターを前部 ➊ の位置に設定します。左のバッ ク サラウンド チャンネルをインプット ➊ に接続し、右のバック サラウンド チャンネルをインプット ➋ に接続します (図 R)。 エージング Sopraのスピーカーに使用されているラウドスピーカーは複雑な機械装置であり、最大限に機能を発揮し、環境の 温度や湿度に適応するためには調整期間を必要とします。このエージング期間は遭遇する環境によって変化し、 数週間続くこともあります。この作用をスピードアップするために、スピーカーを20時間連続でならすことを お勧めします。スピーカーの特性が完全に安定したら、思うぞんぶんSopraのスピーカーの性能をお楽しみいただけます。 特別な注意事項 Sopraのスピーカーをの手入れは、乾いた布でのからぶきに限られています。スピーカーに汚れがついてる場合、ぬれた布でふき取ってく ださい。 スピーカーの表面を清掃する際、溶剤、洗剤、アルコールや腐食性物質、スクレーパーや研磨器具を使用しないでください。 熱源の近く置くのは避けてください。 アンプの選択 スピーカーに損傷を与えるのは余剰電力ではなく、逆に電力不足が原因となっています。確かに、音量が大きすぎる場合、アンプが飽和 し、ツイーターを破壊する可能性があるスプリアス信号を発生します。Sopraモデルのスピーカーは、付属するアンプの品質や欠陥等を強 調するにあたって、十分高い動的容量と精細度を備えています。当メーカーの販売店がお客様の好みやご予算に応じて、製品をご提案い たします。 製品保証条件 Focal社のすべてのラウドスピーカーは、お住まいの国のFocal正規代理店が定めた保証によりカバーされています。 お近くの販売店にて保証条件に関する詳細をご提供することができます。保証のカバーは、少なくとも請求書の原本が発行された国の法 的保証が付与したものに及びます。...
  • Page 65 Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles.
  • Page 66 Korrekt avlägsnande av produkten. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av.
  • Page 69 Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com ® Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCBC - SCCG - 11/09/2020 - v6 - CODO1482...

Ce manuel est également adapté pour:

Sopra n1Sopra n2Sopra n3Sopra center