Page 1
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Instrukcja obsługi / Руководство по 사용 설명서 эксплуатации / 使 用 手 册 دليل المستخدم 取扱説明書...
Page 2
Français À LIRE EN PREMIER ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! L'éclair représenté par le symbole flèche et ATTENTION : Le point d’exclamation contenu dans un contenu dans un triangle équilatéral, a pour Afin de prévenir tout risque de choc triangle équilatéral, a pour objet de prévenir objet de prévenir l’utilisateur de la présence électrique, n’enlevez pas le capot (ou...
Page 3
Système de Mo nitor in g P rofession nel A n alogi que - Manuel d 'util is ati on 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) ENEL1261 - ELECTRONIQUE COMPLETE ST6 SOLO6 - SRDOS-201103/2 1. Connecteur d'entrée du signal audio 2. Commutateur de mise en veille automatique TWIN 6 SUB 6 3.
Page 4
VUE DE FACE SOLO6 - TWIN6 - SUB12 TWIN 6 SOLO 6 SUB 6 Système de Mo nitor in g P rofession nel A n alogi que - Manuel d 'util is ati on Position A Position B Gauche/Droite Gauche/Droite Position C Position C Gauche...
Page 5
LED POWER : - marche (vert continu) - arrêt (rouge continu) - protection (rouge intermittent) 14. LED 2.1 BYPASS/mute : marche (vert continu) 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) ENEL1264 - ELECTRONIQUE COMPLETE ST6 SUB6 - SRDOS-201127/2...
Page 6
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Système de Mo nitor in g P rofession nel A n alogi que - Manuel d 'util is ati on LF / HF Shelving LF Shelving 250Hz HF Shelving 4.5kHz ±3dB / 1dB step ±3dB / 1dB step 1000 10000 100000...
Page 7
En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal. La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans, non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
Page 8
Focal de 6,5 pouces (16,5 cm) à membrane sandwich composite "W" chargés par un double évent laminaire de grande section et d’un tweeter Focal à dôme inversé en Béryllium pur. Les deux haut- parleurs de 6,5 pouces reproduisent le grave mais seul l’un d’entre eux (dont on peut choisir le positionnement) reproduit les fréquences "médium"...
Page 9
Mise en veille automatique Les moniteurs de la ligne ST6 sont équipés d’un mode "Veille". Quand vous mettez en marche les moniteurs, le mode "Veille" est actif. Pour le désactiver, envoyez un signal audio au moniteur en montant progressivement le niveau sonore de la source audio.
Page 10
à un support ou une installation donnée, la mise en œuvre de l’installation des moniteurs relevant du seul client. Focal ne saurait donc être tenue responsable à quelque titre que ce soit en cas de décrochage, chute, accident et/ou tout autre conséquence ou dommage de quelque nature qui soit lié...
Page 11
Indicateur Un témoin "Marche/Arrêt" sous forme de "LED" se situe sur la façade avant le l’enceinte, au-dessus du témoin du mode Focus, à proximité du Logo "Focal". Mode Focus Le mode FOCUS permet de passer du mode 2 voies (et 2,5 voies pour Twin6) au mode 1 voie.
Page 12
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Système de Mo nitor in g P rofession nel A n alogi que - Manuel d 'util is ati on Polarité Ce commutateur de polarité inverse la phase du Sub12 de 180°. Phase Ce potentiomètre de "réglage fin" de la phase, associé au commutateur de polarité (vu ci-dessus) permettra d’éventuellement compenser le positionnement du Sub12 par rapport à...
Page 13
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Système de Mo nitor in g P rofession nel A n alogi que - Manuel d 'util is ati on Performances SOLO6 TWIN6 • Réponse en fréquence (@ -3 dB) 40 Hz – 40 kHz •...
Page 14
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Système de Mo nitor in g P rofession nel A n alogi que - Manuel d 'util is ati on Performances SUB12 • Réponse en fréquence (@ -3 dB) 28 Hz – 400 Hz • Niveau SPL max 124,5 dB (CEA2010B moyenne 30-200 Hz free field @ 1 m) Section électronique...
Page 15
English READ FIRST! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! The bolt of lightning in an equilateral triangle WARNING: An exclamation mark in an equilateral triangle warns the user that the device has high To prevent any risk of electric shock, do not warns the user that the manual contains voltage that could result in a risk of electric remove the cover (or the back) from the important instructions on how to use and look...
Page 16
Pro fe ssi o na l A na logue M onitor ing System - User Manu al 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) ENEL1261 - ELECTRONIQUE COMPLETE ST6 SOLO6 - SRDOS-201103/2 1. Audio signal input connector 2. Automatic stand-by switch TWIN 6 3. Input sensitivity switch SUB 6 4.
Page 17
VUE DE FACE SOLO6 - TWIN6 - SUB12 TWIN 6 SOLO 6 SUB 6 Pro fe ssi o na l A na logue M onitor ing System - User Manu al Position A Position B Left/Right Left/Right Position C Position C Left Right VUE DE FACE...
Page 18
13. On/off mode indicator POWER LED: - on (continuous green) - stop (continuous red) - protection (flashing red) 14. 2.1 BYPASS/mute LED: on (continuous green) 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) ENEL1264 - ELECTRONIQUE COMPLETE ST6 SUB6 - SRDOS-201127/2...
Page 19
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Pro fe ssi o na l A na logue M onitor ing System - User Manu al LF / HF Shelving LF Shelving 250Hz HF Shelving 4.5kHz ±3dB / 1dB step ±3dB / 1dB step 1000 10000 100000...
Page 20
For the purposes of improvement or to take into account any legal or regulatory changes, FOCAL-JMLab reserves the right to modify the technical specifications of its products without prior notice. Where applicable, the images shown are intended for illustration purposes only,...
Page 21
“midrange” frequencies (fig. B). Sub12 Sub12 is an active subwoofer (1 internal amplifier) for professional monitoring systems. The transducer used is a Focal 13" (33cm) subwoofer with ‘W’ composite sandwich cone, fitted with a large-section laminar port (fig. F).
Page 22
Automatic stand-by The monitors in the ST6 range are equipped with a “Stand-by” mode. When you switch on the monitors, the “Stand- by” mode is enabled. To disable it, send an audio signal to the monitor by gradually increasing the volume of the audio source.
Page 23
Focal does not provide any end-of-use warranty for a given bracket or installation, as installing the monitors is the customer's sole responsibility. Focal is therefore not liable in any capacity whatsoever in the event of unhooking, fall, accident and/or any other result or damage of any kind related to the installation of monitors.
Page 24
Light There is an On/Off “LED” indicator on the front panel of the loudspeaker, above the Focus mode indicator, near to the “Focal” logo. Focus mode FOCUS mode is used to switch from 2-way (and 2.5-way for Twin6) to 1-way mode.
Page 25
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Pro fe ssi o na l A na logue M onitor ing System - User Manu al Polarité This polarity switch inverts the Sub12 phase by 180°. Phase This “fine tuning” phase-adjustment potentiometer, combined with the polarity switch (seen above), will allow you to compensate for the positioning of the Sub12 in relation to that of the other loudspeakers.
Page 26
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Pro fe ssi o na l A na logue M onitor ing System - User Manu al Performance SOLO6 TWIN6 • Frequency response (@ -3dB) 40Hz – 40kHz • Focus mode 110Hz - 10kHz • Maximum SPL 110dB 112dB (Average CEA2034 50–10kHz free field @ 1m)
Page 27
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Pro fe ssi o na l A na logue M onitor ing System - User Manu al Performance SUB12 • Frequency response (@ -3dB) 28Hz – 400Hz • Maximum SPL 124.5dB (Average CEA2010B 30-200 Hz free field @ 1m) Electronic section •...
Page 28
Deutsch BITTE ZUERST LESEN! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE! Der Blitz, der als Pfeilsymbol in einem VORSICHT: Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck gleichseitigen Dreieck dargestellt ist, soll Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- den Benutzer auf das Vorhandensein darf die Abdeckung (oder die Rückseite) und Wartungsanweisungen in dieser Anleitung von Hochspannung in der Vorrichtung...
Page 29
BITTE ZUERST LESEN! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE! 27. Schließen Sie das Gerät nur an 30. Bitten Sie den Servicetechniker 32. Dieses Gerät darf von Kindern die auf dem Gerät angegebene nach jedem Eingriff oder jeder unter 14 Jahren, Personen mit Stromversorgung an. Wenn Sie Reparatur am Gerät, Tests körperlichen oder geistigen Zweifel bezüglich der erforderlichen...
Page 30
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Professionelles analoges Monitorsystem - Gebrauchsanleitung 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) ENEL1261 - ELECTRONIQUE COMPLETE ST6 SOLO6 - SRDOS-201103/2 1. Anschluss für den Eingang des Audiosignals 2. Schalter zur Aktivierung des TWIN 6 automatischen Standby-Modus SUB 6 3.
Page 31
VUE DE FACE SOLO6 - TWIN6 - SUB12 TWIN 6 SOLO 6 SUB 6 Professionelles analoges Monitorsystem - Gebrauchsanleitung Position A Position B Links/Rechts Links/Rechts Position C Position C Links Rechts VUE DE FACE TWIN 6 SUB 6 Position C VUE DE FACE Position A Position B...
Page 32
13. LED POWER Kontrollleuchte für den Ein-/Ausschaltmodus: - An (durchgehend grün) - Aus (durchgehend rot) - Sicherung (intermittierend rot) 14. LED 2.1 BYPASS/mute: Ein (durchgehend grün) 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) ENEL1264 - ELECTRONIQUE COMPLETE ST6 SUB6 - SRDOS-201127/2...
Page 34
Im Problemfall wenden Sie sich an Ihren Focal-Händler. Die Garantie auf alle Focal-Produkte in Frankreich wird für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährt und ist bei Weiterverkauf nicht übertragbar. Bei Materialdefekten muss das Produkt auf Ihre Kosten und in seiner Originalverpackung an den Händler gesendet werden, der das Produkt untersucht und die Art der Störung ermittelt.
Page 35
Solo6 ist ein professioneller 2-Wege-Aktivlautsprecher mit Proximity Control (2 interne Verstärker), bestehend aus einem 6,5" (16,5 cm) Focal Tiefmitteltöner mit Sandwichmembran aus „W“ Verbundmaterial, der sich durch ein Bassreflexhorn mit großem Querschnitt und einem Focal Hochtöner mit Inverskalotte aus reinem Beryllium auszeichnet (Abb. A).
Page 36
Diese Verbindung wird in der Regel auf der Kabelebene hergestellt. Aktivieren des automatischen Ruhemodus Die Lautsprecher der ST6 Reihe sind mit einem Standby-Modus ausgestattet. Wenn Sie die Monitore einschalten, ist der Ruhemodus aktiv. Um den Ruhemodus zu deaktivieren, senden Sie ein Audiosignal an den Monitor, indem Sie den Schallpegel der Audioquelle schrittweise erhöhen.
Page 37
Garantie für die Verwendung auf einem bestimmten Ständer oder für eine bestimmte Montage, die Montage der Monitore obliegt allein dem Kunden. Focal haftet daher unter keinen Umständen für das Abreißen, Herunterfallen, einen Unfall und/oder andere Folgen oder Schäden jeglicher Art, die mit der Installation der Monitore verbunden sind.
Page 38
Sie dazu tendieren, diese Frequenzen mehr oder weniger zu verringern. Anzeige Eine „Ein/Aus" LED-Kontrollleuchte befindet sich auf der Vorderseite des Lautsprechers, über der Kontrollleuchte des Focus-Modus, in der Nähe des „Focal"-Logos. Focus-Modus Mit dem FOCUS-Modus können Sie zwischen dem 2-Wege-Modus (und 2,5-Wege-Modus bei Twin6) und dem 1-Wege- Modus wechseln.
Page 39
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Professionelles analoges Monitorsystem - Gebrauchsanleitung Tiefpass Mit diesem Drehpotentiometer wird die Tiefpass-Grenzfrequenz des Subwoofers eingestellt, um die höchste Frequenz zu bestimmen, die der Sub12 erneut umschreiben muss. Mit dieser Einstellung soll die Grenzfrequenz des Sub12 optimiert werden.
Page 42
Italiano DA LEGGERE PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE! ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI! Il fulmine, rappresentato dal simbolo della ATTENZIONE: Il punto esclamativo all’interno di un triangolo freccia all’interno di un triangolo equilatero, Per evitare qualsiasi eventuale rischio di equilatero ha lo scopo di avvertire l’utente ha lo scopo di avvisare l'utente della presenza scosse elettriche, non rimuovere il rivestimento della presenza di indicazioni importanti nelle...
Page 43
Sistema di monitoraggio professionale analogico - Manuale d'uso 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) ENEL1261 - ELECTRONIQUE COMPLETE ST6 SOLO6 - SRDOS-201103/2 1. Connettore di ingresso del segnale audio 2. Interruttore stand-by automatico TWIN 6 SUB 6 3.
Page 44
VUE DE FACE SOLO6 - TWIN6 - SUB12 TWIN 6 SOLO 6 SUB 6 Sistema di monitoraggio professionale analogico - Manuale d'uso Posizione A Posizione B Sinistra/Destra Sinistra/Destra Posizione C Position C Sinistra Destra VUE DE FACE TWIN 6 SUB 6 Position C VUE DE FACE Posizione A...
Page 45
13. Spia accensione/spegnimento LED POWER: - in funzione (verde fisso) - arresto (rosso fisso) - protezione (rosso intermittente) 14. LED 2.1 BYPASS/mute: Ein (durchgehend grün) 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) ENEL1264 - ELECTRONIQUE COMPLETE ST6 SUB6 - SRDOS-201127/2...
Page 47
In caso di problemi, rivolgersi al proprio rivenditore Focal. La garanzia per la Francia su tutto il materiale Focal è di 2 anni non trasmissibile in caso di rivendita, a decorrere dalla data di acquisto. L’eventuale materiale difettoso dovrà essere spedito a spese del cliente, nella confezione originale, al rivenditore, il quale lo analizzerà...
Page 48
Focal di 6,5" (16,5 cm) a membrana sandwich composita “W”, caricati da un ampio condotto laminare doppio e da un tweeter Focal a cupola rovesciata in berillio puro. I due altoparlanti da 6,5 pollici riproducono le frequenze basse, ma solo uno dei due (con posizionamento a scelta) riproduce le frequenze “medie”...
Page 49
Standby automatico I monitor della linea ST6 sono dotati di una modalità “Standby”. All’accensione dei monitor, si attiva appunto la modalità “Standby”. Per disattivarla, inviare al monitor un segnale audio aumentando progressivamente il livello sonoro della fonte audio.
Page 50
è di esclusiva responsabilità del cliente. Focal non sarà dunque ritenuta responsabile a nessun titolo in caso di sganciamento, caduta, incidenti e/o ogni altra conseguenza o danno di qualsiasi natura legati all’installazione dei monitor.
Page 51
Indicatore Una spia “Avvio/Arresto” in formato LED è situata sul lato anteriore del diffusore, ad di sotto della spia della modalità Focus, vicino al logo “Focal”. Modalità Focus La modalità FOCUS consente di passare dalla modalità a 2 vie (o 2,5 vie per il Twin6) a quella a 1 via.
Page 52
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Sistema di monitoraggio professionale analogico - Manuale d'uso Polarità Il commutatore di polarità inverte di 180° la fase del Sub12. Phase Questo potenziometro di “fine-tuning” regola la fase ed è associato al commutatore di polarità (di cui sopra); la sua funzione è...
Page 53
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Sistema di monitoraggio professionale analogico - Manuale d'uso Prestazioni SOLO6 TWIN6 • Risposta in frequenza (@ -3 dB) 40 Hz – 40 kHz • Modalità Focus 110 Hz - 10 kHz • Livello SPL massimo 110 dB 112 dB (CEA2034 media 50-10 kHz free field @ 1 m)
Page 54
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Sistema di monitoraggio professionale analogico - Manuale d'uso Prestazioni SUB12 • Risposta in frequenza (@ -3 dB) 28 Hz – 400 Hz • Livello SPL massimo 124.5 dB (CEA2010B media 30-200 Hz free field @ 1 m) Sezione elettronica •...
Page 55
Español LEA ESTE DOCUMENTO ANTES DE EMPEZAR ATENCIÓN: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES El rayo representado con el símbolo de la ATENCIÓN:: El signo de exclamación en un triángulo flecha en un triángulo equilátero tiene por Para prevenir el riesgo de choque eléctrico, equilátero tiene por objeto advertir al usuario objeto advertir al usuario de la existencia de no retire la cubierta (ni la parte trasera)
Page 56
Sistema di monitoraggio professionale analogico - Manuale d'uso 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) ENEL1261 - ELECTRONIQUE COMPLETE ST6 SOLO6 - SRDOS-201103/2 1. Conector de entrada de la señal de audio 2. Conmutador de puesta en espera TWIN 6 automática...
Page 57
VUE DE FACE SOLO6 - TWIN6 - SUB12 TWIN 6 SOLO 6 SUB 6 Sistema di monitoraggio professionale analogico - Manuale d'uso Posición A Posición B Izquierda/ Derecha Izquierda/ Derecha Posición C Posición C Izquierda Derecha VUE DE FACE TWIN 6 SUB 6 Posición C VUE DE FACE...
Page 58
13. Testigo luminoso del modo de encendido/apagado LED POWER: - encendido (verde fijo) - apagado (rojo fijo) - protección (rojo intermitente) 14. LED 2.1 BYPASS/silencio: encendido (verde fijo) 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) ENEL1264 - ELECTRONIQUE COMPLETE ST6 SUB6 - SRDOS-201127/2...
Page 60
Si tiene algún problema, póngase en contacto con su distribuidor Focal. La garantía en Francia para todos los productos Focal es de 2 años a partir de la fecha de compra y no es transmisible en caso de reventa. En caso de material defectuoso, deberá remitir el equipo en su embalaje original y por cuenta propia al distribuidor, que analizará...
Page 61
El Solo6 es un monitor profesional de campo cercano activo de 2 vías (con 2 amplificadores internos), que cuenta con un altavoz Focal de graves y medios de 6,5" (16,5 cm) con membrana sándwich de material compuesto en «W», una salida de aire laminar de gran sección y un tweeter Focal con cúpula invertida de berilio puro (fig.
Page 62
Modo de espera automático Los monitores de la línea ST6 disponen de un modo de espera. El modo de «espera» se activa cuando se encienden los monitores. Para desactivarlo, envíe una señal de audio al monitor aumentando progresivamente el nivel sonoro de la fuente.
Page 63
Focal no podrá asumir responsabilidades de ningún tipo en caso de que los monitores se desenganchen, se caigan o provoquen accidentes, daños o consecuencias de cualquier naturaleza que estén relacionados con su instalación.
Page 64
Indicador El testigo led de «Encendido/Apagado» está situado en la parte frontal del monitor, sobre el testigo luminoso del modo Focus y cerca del logotipo «Focal». Modo Focus El modo FOCUS permite pasar del modo de 2 vías (2,5 en el Twin6) al modo de 1 vía.
Page 65
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Sistema di monitoraggio professionale analogico - Manuale d'uso Polaridad Este conmutador de polaridad invierte la fase del Sub12 en 180°. Phase Este potenciómetro de ajuste de fase «fino», asociado al conmutador de polaridad (mencionado anteriormente), permite compensar la posición del Sub12 con respecto a la de los otros altavoces cuando sea necesario.
Page 66
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Sistema di monitoraggio professionale analogico - Manuale d'uso Prestaciones SOLO6 TWIN6 • Respuesta en frecuencia (@ -3 dB) 40 Hz – 40 kHz • Modo Focus 110 Hz - 10 kHz • Nivel SPL máximo 110 dB 112 dB (CEA2034 media 50-10 kHz campo libre @ 1 m)
Page 67
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Sistema di monitoraggio professionale analogico - Manuale d'uso Prestaciones SUB12 • Respuesta en frecuencia (@ -3 dB) 28 Hz – 400 Hz • Nivel SPL máximo 124,5 dB (CEA2010B media 30-200 Hz campo libre @ 1 m) Sección electrónica •...
Page 68
Português LEIA ISTO PRIMEIRO! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES! O raio representado pelo símbolo de seta e CUIDADO : O ponto de exclamação incluído no incluído no triângulo equilátero tem como Para evitar qualquer risco de choque elétrico, triângulo equilátero tem como objetivo objetivo informar o utilizador da presença não retire a tampa (ou a parte de trás) informar o utilizador da presença de...
Page 69
M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) ENEL1261 - ELECTRONIQUE COMPLETE ST6 SOLO6 - SRDOS-201103/2 1. Conector de entrada do sinal de áudio 2. Comutador de modo de suspensão TWIN 6 automático...
Page 70
VUE DE FACE SOLO6 - TWIN6 - SUB12 TWIN 6 SOLO 6 SUB 6 M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o Posição A Posição B Lado Esquerdo/Direito Lado Esquerdo/Direito Posição C Posição C Lado Esquerdo...
Page 71
13. Indicador luminoso do modo Ligado/Desligado LED POWER: - Ligado (verde contínuo) - Desligado (vermelho contínuo) - Proteção (vermelho intermitente) 14. LED 2.1 BYPASS/mute: Ligado (verde contínuo) 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) ENEL1264 - ELECTRONIQUE COMPLETE ST6 SUB6 - SRDOS-201127/2...
Page 72
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o LF / HF Shelving LF Shelving 250Hz HF Shelving 4.5kHz ±3dB / 1dB step ±3dB / 1dB step 1000 10000 100000...
Page 73
Caso ocorra algum problema, entre em contacto como o seu revendedor Focal. Em França, a garantia para todos os equipamentos da Focal é de 2 anos, não transferível em caso de revenda, a contar da data de aquisição do produto. Em caso de equipamento com defeito, este deve ser enviado ao revendedor, na embalagem original, ficando as despesas a cargo do cliente.
Page 74
A Solo6 é uma coluna profissional de controlo de proximidade com 2 vias ativas (2 amplificadores internos), constituída por um altifalante de graves/médios Focal de 6,5 polegadas (16,5 cm) com membrana "sanduíche" composta em "W", carregada por uma abertura linear de secção grande e com um tweeter Focal de cúpula invertida em berílio puro (fig. A). Twin6 A Twin6 é...
Page 75
Modo de suspensão automático Os monitores da linha ST6 estão equipados com um modo de "Suspensão". Quando liga os monitores, o modo de "Suspensão" está ativado. Para o desativar, envie um sinal de áudio ao monitor aumentando progressivamente o nível sonoro da fonte de áudio.
Page 76
Assim, a Focal não assumirá qualquer tipo de responsabilidade em caso de libertação, queda, acidente e/ou qualquer outra consequência ou dano de qualquer natureza associados à instalação dos monitores.
Page 77
Indicador Um indicador "Ligado/Desligado" em forma de LED situado na parte da frente da coluna, por cima do indicador do modo Focus, perto do Logótipo da Focal. Modo Focus O modo FOCUS permite passar do modo de 2 vias (e de 2,5 vias na Twin6) para o modo de 1 via.
Page 78
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o Polaridade Este comutador de polaridade inverte a fase do Sub12 em 180°. Phase Este potenciómetro de "definição apurada" da fase, associado ao comutador de polaridade (apresentado acima), permitirá compensar eventualmente o posicionamento do Sub12 em relação ao das outras colunas.
Page 79
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o Desempenhos SOLO6 TWIN6 • Frequência de resposta (@ -3 dB) 40 Hz – 40 kHz • Modo Focus 110 Hz - 10 kHz •...
Page 80
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o Desempenhos SUB12 • Frequência de resposta (@ -3 dB) 28 Hz – 400 Hz • Nível de SPL máximo 124,5 dB (CEA2010B médio 30-200 Hz campo aberto @ 1 m) Secção eletrónica...
Page 81
Nederlands LEZEN VOOR GEBRUIK! BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES! De pijl in de vorm van een bliksemschicht WAARSCHUWING : Verwijder de kap (of Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek in de gelijkzijdige driehoek wordt gebruikt achterkant) van het apparaat niet om het wordt gebruikt om de gebruiker te laten om de gebruiker te waarschuwen voor de risico op elektrische schokken te voorkomen.
Page 83
VUE DE FACE SOLO6 - TWIN6 - SUB12 TWIN 6 SOLO 6 SUB 6 Professioneel analoog monitorsysteem - Handleiding Positie A Positie B Links/Rechts Links/Rechts Positie C Positie C Links Rechts VUE DE FACE TWIN 6 SUB 6 Positie C VUE DE FACE Positie A Positie B...
Page 84
13. Indicatielampje aan/uit Ledlampje POWER: - Aan (continu groen) - Uit (continu rood) - Beveiliging (knipperend rood) 14. Ledlampje 2.1 BYPASS/mute : aan (continu groen) 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) ENEL1264 - ELECTRONIQUE COMPLETE ST6 SUB6 - SRDOS-201127/2...
Page 86
Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Focal. We heten u van harte welkom in onze wereld van monitorspeakers. Wij staan voor innovatie, traditie, kwaliteit en plezier, en ons enige doel is het creëren van een transparant, getrouwe en rijke luisterervaring voor onze klanten.
Page 87
(fig. B). Sub12 De Sub12 is een actieve subwoofer (1 interne versterker) voor professioneel gebruik. De omvormer is een Focal-subwoofer van 13” (33 cm) met een ‘W’-sandwichmembraan met laminaire ventilatie (fig. F). De Sub12 is geschikt voor de volgende toepassingen: - Ter aanvulling op de bas of infrabas voor stereoinstallaties met subwoofer (2.1 of 2.2).
Page 88
(pin 1). Deze verbinding kan worden gerealiseerd met een daarvoor bestemde kabel. Automatische standby-modus De ST6-speakers zijn uitgerust met een standby-modus. Wanneer de monitors worden aangezet, is de standby-modus actief. Om deze modus te deactiveren, stuurt u een audiosignaal naar de monitor door het geluidsniveau van de audiobron geleidelijk te verhogen.
Page 89
Deze periode kan, afhankelijk van de omstandigheden, enkele weken duren. Om het proces te versnellen, kunt u de producten ongeveer twintig uur achter elkaar met een gemiddeld geluidsniveau laten werken, met rijke muziek op lage frequenties. Zodra de omvormers zijn gestabiliseerd, kunt u ten volle genieten van de prestaties van uw Focal- producten.
Page 90
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Professioneel analoog monitorsysteem - Handleiding HF SHELVING Hiermee kan het niveau van de hoge frequenties van 4,5 kHz tot ± 3 dB worden aangepast (fig. G). LMF EQ Met de LMF EQ-potentiometer kunt u een correctie vanaf 160 Hz activeren voor een Q-factor van 1. Wanneer de speakers op een tafel, een console of een andere basis worden geplaatst die weerkaatsen, wordt aanbevolen de meter in te stellen op –1, -2, -3 dB (fig.
Page 91
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Professioneel analoog monitorsysteem - Handleiding Polariteit Deze polariteitsschakelaar kan de fase van de Sub12 180° omdraaien. Phase De potentiometer PHASE wordt gebruikt voor fase-instellingen en is gekoppeld aan de polariteitsschakelaar (zie onder), die indien nodig de positionering van de Sub12 ten opzichte van de andere speakers kan compenseren. Afhankelijk van de positionering van de subwoofer en of deze centraal is geplaatst of niet, wordt hiermee de synchrone geluidsinformatie uit de Sub12 en de bijbehorende speakers ontvangen.
Page 94
Polski PRZECZYTAĆ W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI! WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA! Symbol błyskawicy ze strzałką wpisany w UWAGA: Wykrzyknik wpisany w trójkąt równoboczny trójkąt równoboczny ma na celu ostrzeżenie Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie informuje użytkownika o obecności ważnych użytkownika o obecności w urządzeniu należy zdejmować...
Page 96
VUE DE FACE SOLO6 - TWIN6 - SUB12 TWIN 6 SOLO 6 SUB 6 Profesjonalny system analogowych monitorów studyjnych – instrukcja obsługi Pozycja A Pozycja B Lewa/prawa Lewa/prawa Pozycja C Pozycja C Lewa Prawa VUE DE FACE TWIN 6 SUB 6 Pozycja C VUE DE FACE Pozycja A...
Page 97
- ON (świeci na zielono) - OFF (świeci na czerwono) - ochrona (miga na czerwono) 14. LED 2.1 BYPASS/wyciszenie: ON (świeci na zielono) 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) ENEL1264 - ELECTRONIQUE COMPLETE ST6 SUB6 - SRDOS-201127/2...
Page 99
W razie problemu należy skontaktować się ze sprzedawcą Focal. Gwarancja na wszystkie urządzenia Focal na terenie Francji wynosi 2 lata, licząc od daty zakupu, i nie podlega przeniesieniu w przypadku odsprzedaży. W przypadku wady sprzętu klient powinien na własny koszt i w oryginalnym opakowaniu odesłać...
Page 100
Twin6 to profesjonalny dwuipółdrożny, aktywny monitor bliskiego lub średniego pola (3 wewnętrzne wzmacniacze), składający się z dwóch głośników Focal 6,5 " (16,5 cm) z membraną typu sandwich „W”, wzmocnionych podwójnym otworem laminarnym o dużym przekroju, oraz głośnika wysokotonowego Focal z odwróconą kopułką z czystego berylu.
Page 101
Automatyczne włączanie trybu czuwania Monitory z linii ST6 są wyposażone w tryb czuwania. Po włączeniu monitorów aktywuje się tryb czuwania. Aby go dezaktywować, należy wysłać sygnał audio do monitora, zwiększając stopniowo poziom dźwięku źródła audio. Po około 15 minutach bez odbioru sygnału audio monitory automatycznie przechodzą...
Page 102
żadnej gwarancji co do podłoża lub instalacji, a za realizację instalacji kolumn odpowiada wyłącznie klient. Dlatego firma Focal w żaden sposób nie ponosi odpowiedzialności za odczepienie, upadek, wypadek i/lub jakichkolwiek inne konsekwencje lub uszkodzenia związane z instalacją monitorów.
Page 103
Wskaźnik Kontrolka zasilania w postaci diody LED znajduje się z przodu kolumny, nad wskaźnikiem trybu Focus, w pobliżu logo „Focal”. Tryb Focus Tryb FOCUS pozwala na przełączenie się z trybu dwudrożnego (oraz dwuipółdrożnego w przypadku Twin6) na tryb jednodrożny.
Page 104
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Profesjonalny system analogowych monitorów studyjnych – instrukcja obsługi Low pass Ten obrotowy potencjometr służy do regulacji odcięcia częstotliwości filtra dolnoprzepustowego subwoofera w celu określenia najwyższej częstotliwości, którą głośnik Sub12 będzie musiał odtworzyć. To ustawienie ma na celu optymalizację odcięcia częstotliwości Sub12.
Page 105
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Profesjonalny system analogowych monitorów studyjnych – instrukcja obsługi Parametry SOLO6 TWIN6 • Reakcja na częstotliwość (przy -3 dB) 40 Hz – 40 kHz • Tryb Focus 110 Hz - 10 kHz • Maks. poziom SPL 110 dB 112 dB (CEA2034 średnia 50–10 kHz free field przy 1 m)
Page 106
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Profesjonalny system analogowych monitorów studyjnych – instrukcja obsługi Parametry SUB12 • Reakcja na częstotliwość (przy -3 dB) 28 Hz – 400 Hz • Maks. poziom SPL 124,5 dB (CEA2010B średnia 30–200 Hz free field przy 1 m) Sekcja elektroniczna •...
Page 107
ОБЯЗАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА! ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ! Изображение молнии со стрелкой на ОСТОРОЖНО: Символ восклицательного знака, конце, заключенное в равносторонний Во избежание поражения электрическим заключенного в равносторонний треугольник, указывает на высокое током не снимайте крышку корпуса (или треугольник, указывает...
Page 108
ОБЯЗАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА! ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ! 29. В случае необходимости замены 31. Во избежание возможного 32. Запрещается использовать деталей убедитесь в том, повреждения органов слуха не устройство детям до 14 лет, лицам что специалист по техническому следует...
Page 109
Профессиональный аналоговый монитор — руководство по эксплуатации 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) ENEL1261 - ELECTRONIQUE COMPLETE ST6 SOLO6 - SRDOS-201103/2 1. Входной разъем для подключения источника аудиосигнала 2. Переключатель автоматического TWIN 6 включения режима ожидания...
Page 110
VUE DE FACE SOLO6 - TWIN6 - SUB12 TWIN 6 SOLO 6 SUB 6 Профессиональный аналоговый монитор — руководство по эксплуатации Положение A Положение B Левый/правый Левый/правый Положение C Положение C Левый Правый VUE DE FACE TWIN 6 SUB 6 Положение...
Page 111
- устройство выключено (ровный красный свет); - включен режим защиты (мигающий красный свет). 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) ENEL1264 - ELECTRONIQUE COMPLETE ST6 SUB6 - SRDOS-201127/2 14. СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР 2.1 BYPASS/беззвучного режима: включено (ровный зеленый свет)
Page 112
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Профессиональный аналоговый монитор — руководство по эксплуатации LF / HF Shelving LF Shelving 250Hz HF Shelving 4.5kHz ±3dB / 1dB step ±3dB / 1dB step 1000 10000 100000 LF/HF Shelving Frequency (Hz) LMF EQ's 160Hz ±3dB 1dB step Q = 1 1000...
Page 113
Для подтверждения гарантии FOCAL JMlab зарегистрируйте продукт по ссылке: www.focal.com/garantie Благодарим вас за покупку изделия Focal. Надеемся, что вы по достоинству оцените студийные мониторы Focal. Мы ценим новаторство, традиции и превосходное качество и стремимся к тому, чтобы вы получали удовольствие...
Page 114
6,5-дюймовым (16,5-сантиметровым) драйвером с W-образным композитным сэндвич-диффузором, большим щелевым фазоинверторным портом и твитером Focal с инвертированным куполом из чистого бериллия (рис. A). Twin6 Twin6 — это профессиональный 2,5-полосный активный монитор ближнего и среднего поля с тремя встроенными усилителями, оснащенный двумя басовыми 6,5-дюймовыми (16,5-сантиметровыми) драйверами с W-образным...
Page 115
на экран кабеля (контакт 1). Обычно это подключение выполняется на уровне кабеля. Автоматическое включение режима ожидания В мониторах линейки ST6 предусмотрен режим ожидания. При включении монитора режим ожидания активирован. Для выхода из режима ожидания подайте аудиосигнал на монитор и постепенно увеличивайте мощность звука.
Page 116
условий и может составлять несколько недель. В целях ускорения процесса приработки рекомендуется непрерывно эксплуатировать устройство на протяжении ок. 20 часов при среднем уровне громкости, воспроизводя музыкальные мелодии, богатые низкими частотами. После полной стабилизации характеристик звуковых преобразователей изделие Focal будет демонстрировать оптимальные рабочие параметры. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Органы управления Solo6 и Twin6 Переключатель...
Page 117
иной степени приглушить диапазон частот. Индикатор Светодиодный индикатор включения устройства находится на фасаде громкоговорителя, над индикатором режима Focus рядом с логотипом Focal. Режим Focus В режиме FOCUS 2-полосная (или 2,5-полосная в случае Twin6) система работает как однополосная. Частотный диапазон Solo6 и Twin6 (в режиме FOCUS) составляет от 110 Гц до 10 кГц. Это позволяет проверить...
Page 118
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Профессиональный аналоговый монитор — руководство по эксплуатации Фильтр низких частот Поворотный потенциометр для регулировки частоты среза фильтра низких частот сабвуфера и определения наивысшего значения частоты сигнала, пропускаемого Sub12. Используется для оптимизации частоты среза Sub12. Цель заключается в том, чтобы получить наиболее линейные амплитудно-частотные характеристики всей системы (сабвуфер...
Page 119
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Профессиональный аналоговый монитор — руководство по эксплуатации Характеристики SOLO6 TWIN6 • Частотный диапазон (@ -3 дБ) 40 Гц — 40 кГц • Режим Focus 110 Гц — 10 кГц • Максимальный уровень звукового давления (SPL) 110 дБ...
Page 120
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Профессиональный аналоговый монитор — руководство по эксплуатации Характеристики SUB12 • Частотный диапазон (@ -3 дБ) 28 Гц – 400 Гц • Максимальный уровень звукового давления (SPL) 124,5 дБ (CEA2034, в среднем 30–200 Гц в диапазоне 1 м в отсутствие...
Page 134
한국어 먼저 읽을 것! 중요 안전 지침! 화살표 기호로 표시되며 정삼각형 안에 있는 주의사항: 정삼각형 안에 들어 있는 느낌표는 사용설명서에 번개 모양은 장치 내에 감전을 유발할 수 있는 감전을 방지하기 위해 본 장치의 덮개(또는 후면)을 언급되고 장치의 실행 및 유지보수와 관련된 중요 높은...
Page 135
아날로그 전문가용 모니터링 시스템 - 사용 설명서 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) ENEL1261 - ELECTRONIQUE COMPLETE ST6 SOLO6 - SRDOS-201103/2 1. 오디오 신호 입력 커넥터 2. 자동 대기 모드 스위치 TWIN 6 3. 입력 감도 스위치...
Page 136
VUE DE FACE SOLO6 - TWIN6 - SUB12 아날로그 전문가용 모니터링 시스템 - 사용 설명서 TWIN 6 SOLO 6 SUB 6 위치 A 위치 B 좌 / 우 좌 / 우 위치 C 위치 C 좌측 우측 VUE DE FACE TWIN 6 SUB 6 위치...
Page 137
12. 고역 통과 필터의 스위치 13.켜짐/꺼짐 모드 표시등 LED POWER: - 켜짐(녹색 지속) - 정지(빨간색 지속) - 보호(빨간색 깜빡임) 14. LED 2.1 BYPASS/mute : 켜짐(녹색 지속) 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) ENEL1264 - ELECTRONIQUE COMPLETE ST6 SUB6 - SRDOS-201127/2...
Page 139
Focal 제품을 구입해주셔서 감사합니다. Focal 모니터링 스피커의 세계에 오신 것을 환영합니다. 혁신과 전통, 탁월한 품질과 즐거움을 핵심 가치로 삼고 있는 Focal은 투명하고, 충실하며, 정밀한 사운드를 제공하기 위해 최선을 다하고 있습니다. 제품의 모든 성능을 활용할 수 있도록 본 책자의 지침을 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관해 두실 것을 권장합니다.
Page 140
Twin6 스피커 시스템은 전문가용 액티브 2.5채널 (3개의 내부 앰프) 프록시미티 컨트롤 스피커 시스템으로, 큰 섹션에 이중 래미너 포트에 의해 충전되는 "W" 복합재 샌드위치 멤브레인이 장착된 6.5"(16.5 cm) 라우드스피커 두 개와 순베릴륨 역돔 Focal 트위터 하나로 구성되어 있습니다. 6.5 라우드스피커 두 개는 저음을 재생하지만 둘 중 하나(배치를 선택할 수 있음)만이 중간 주파수를...
Page 141
고정, 설치 작업은 자격이 있고 설치 및 안전 규격을 숙지하고 있는 전문가가 실시해야 합니다. Focal은 지지물 또는 특정 설비, 고객이 직접 실시한 모니터 설치 작업과 관련된 보증을 하지 않습니다. Focal은 장치 벗겨 짐, 낙하, 사고 및 모니터 설치와 관련하여 발생하는 모든 성격의 결과 또는 손상에 대해 책임을 지지 않습니다.
Page 142
모서리에 스피커를 배치할 때 매우 유용하며, 이러한 주파수를 적절히 감소시키기 좋습니다. 표시기 LED 형태의 '꺼짐/켜짐' 표시등은 스피커 앞 정면, Focus 모드 표시기 위, Focal 로고 근처에 배치되어 있습니다. Focus 모드 FOCUS 모드로 2채널 모드(Twin6의 경우 2.5 채널)를 1채널로 전환할 수 있습니다.
Page 143
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 아날로그 전문가용 모니터링 시스템 - 사용 설명서 성능 SOLO6 TWIN6 •주파수 응답(@ -3 dB) 40 Hz – 40 kHz •Focus 모드 110 Hz - 10 kHz •최대 SPL 레벨 110 dB 112 dB (CEA2034 평균 50~10 kHz free field @ 1 m) •Focus 모드...
Page 144
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 아날로그 전문가용 모니터링 시스템 - 사용 설명서 성능 SUB12 •주파수 응답 (@ -3 dB) 28 Hz – 400 Hz •최대 SPL 레벨 124.5 dB (CEA2010B 평균 30~200 Hz free field @ 1 m) 전자부 •입력 Balanced XLR LFE 10 kΩ, Left &...
Page 147
VUE DE FACE SOLO6 - TWIN6 - SUB12 TWIN 6 SOLO 6 SUB 6 プロ用アナログモニタリングシステム - 取扱説明書 A位置 B位置 左/右 左/右 C位置 C位置 左 右 VUE DE FACE TWIN 6 SUB 6 C位置 VUE DE FACE A位置 B位置 左/右 左/右 TWIN 6 SOLO 6 左...
Page 170
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 類 比 式 專 業 監 聽 系 統 - 使 用 說 明 書 類 比 式 專 業 監 聽 系 統 型號(型式): SOLO6, TWIN6, SUB12 設備名稱: Equipment name Type designation (Type) 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元Unit 六價鉻...
Page 171
ةيبرعلا ! ً للقراءة أو ال !إرشادات مهمة للسالمة الهدف من عالمة التعجب الموجودة في مثلث متساوي :انتبه الهدف من البرق الذي يمثله رمز السهم، والموجود في مثلث األضالع هو تنبيه المستخدم لوجود تعليمات مهمة مذكورة في ٍ متساوي األضالع هو تحذير ال م ُ ستخ د ِ م من وجود جهد عا ل من...
Page 172
دليل المستخدم 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) ENEL1261 - ELECTRONIQUE COMPLETE ST6 SOLO6 - SRDOS-201103/2 1. موصل مدخل اإلشارة الصوتية 2. مفتاح تبديل وضع االستعداد التلقائي TWIN 6 SUB 6 3. مفتاح تبديل حساسية اإلدخال...
Page 173
VUE DE FACE SOLO6 - TWIN6 - SUB12 TWIN 6 SOLO 6 SUB 6 دليل المستخدم A الوضع B الوضع يسار/ يمين يسار/ يمين C الوضع C الوضع يسار يمين VUE DE FACE TWIN 6 SUB 6 عضولاC A الوضع B الوضع...
Page 176
:قم بتسجيل جهازك عبر اإلنترنت هنا ونحن نشكرك على ذلك. مرح ب ً ا بك في عالمنا، وهو عالم مكبرات الصوت الخاصة بالتحكم إن االبتكار واألصالة واالمتيازFocal لقد اشتريت للتو منت ج ً ا من منتجات والمتعة هي من قيمنا؛ وهدفنا الوحيد هو أن نقدم لك صو ت ً ا شفا ف ً ا ونق ي ً ا ومضبو ط ً ا. من أجل االستفادة الكاملة من أداء هذا المنتج، فإننا ننصحك بقراءة التعليمات الواردة...
Page 177
Focal هو مكبر صوت مهني للتحكم عن ق ُ رب في قناتين نشطتين (2 مضخم صوت داخليين)، مكو ّ ن من مكبر الصوت الجهير / المتوسطSolo6 مكبر الصوت ذو قبة مقلوبة من البريليومFocal "، تحمله فتحة رقائقية من القطع الكبيرة ومكبر صوت عالي الترددW" ب ق ُ طر 5.6 بوصة (5.61سم) ذي غشاء سناندوتش م ُ ركب...
Page 178
وضع االستعداد التلقائي مزودة بوضع "االستعداد". عندما تقوم بتشغيل السماعات، يكون وضع "االستعداد" ن ش ِ ط ً ا. إليقاف وضع "االستعداد"، أرسل إشارة صوتية إلىST6 شاشات الخط ."السماعة مع زيادة مستوى الصوت تدريج ي ً ا من مصدر الصوت. بعد مرور حوالي 51 دقيقة دون تلقي إشارة صوتية، تنتقل السماعات تلقائ ي ً ا إلى وضع "االستعداد...
Page 179
Focal الشروط. ولهذا السبب يجب أن تتم عمليات الثقب والتثبيت والتركيب بمعرفة مهني مؤهل ومطلع على معايير التركيب والسالمة. شركة مسؤولة بأي حال من األحوال فيFocal ال تعطي أي ضمان للحامل أو لتركيب معين، وتنفيذ تركيب الشاشات أمر يخص العميل. وال تع د ُّ شركة...
Page 180
.الصوت على وحدة التحكم، بالقرب من الحائط، في الزاوية، سنميل إلى تقليل هذه الترددات أكثر أو أقل المؤشر ."Focal" ، بالقرب من شعارFocus " على الواجهة األمامية لمكبر الصوت، فوق مؤشر وضعLED" توجد لمبة بيان "تشغيل / إيقاف" على شكل Focus وضع...
Page 181
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 دليل المستخدم القطبية . بمقدار 081 درجةSub12 يقوم مفتاح تحويل القطبية هذا بعكس موجة PHASE مقارنة بموضع مكبرات الصوت األخرى. وف ق ً اSub12 مقياس الجهد "لضبط نهاية" الموجة، المتصل بمفتاح تحويل القطبية (انظر أعاله) يتيح تعويض موضع الـ ...
Page 182
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 دليل المستخدم TWIN6 SOLO6 األداء 04 هرتز– 04 كيلو هرتز )dB -3 @( • استجابة التردد 011 هرتز - 01 كيلو هرتز Focus • وضع 211 ديسيبل 011 ديسيبل SPL • مستوى ضغط الصوت األقصى )...
Page 183
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 دليل المستخدم SUB12 األداء 82 هرتز – 004 هرتز )dB -3 @( • استجابة التردد 5.421 ديسيبل SPL • مستوى ضغط الصوت األقصى ) @ بطول 1 مترfree field متوسط 03 - 002 هرتزCEA2010B( القسم...
Page 184
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 SOLO6 - TWIN6 - SUB12 La présence du logo CE indique que le produit respecte l'ensemble des directives européennes en vigueur et applicables au produit au moment de sa mise sur le marché. La présence du logo UKCA indique que le produit respecte l'ensemble de la législation britannique en vigueur et applicable au produit au moment de sa mise sur le marché.
Page 185
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 La presenza del marchio CE indica che il prodotto è conforme a tutte le direttive europee in vigore applicabili al prodotto al momento della sua immissione sul mercato. La presenza del marchio UKCA indica che il prodotto è conforme a tutte le leggi britanniche in vigore applicabili al prodotto al momento della sua immissione sul mercato.
Page 186
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Het CE-logo geeft aan dat het product voldoet aan alle Europese richtlijnen die van kracht zijn en van toepassing zijn op het product op het moment van het op de markt brengen. Het UKCA-logo geeft aan dat het product voldoet aan alle Britse richtlijnen die van kracht zijn en van toepassing zijn op het product op het moment van het op de markt brengen.
Page 187
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Système de Mo nitor in g P rofession nel A n alogi que - Manuel d 'util is ati on CE标志表示本产品在市场销售时,符合欧盟当时的所有现行法规。 UKCA标志表示本产品在市场销售时,符合英国当时的所有现行法规。 PSE标志表示本产品在市场销售时,符合日本当时的所有现行法规。 请妥善处置本产品。 此标记表示在欧盟国家,本产品不应与其他家庭垃圾一起处理。为防止对环境和人类健康造成损害,请以负责任的方式进 行回收,促进物质资源的再利用。要退回旧设备,请使用退货回收系统,或联系购买时的零售商,由他们负责安全回收本 产品。 CEのロゴは、発売時に製品へ適用される現行欧州達成基準をすべて満たしていることを意味します。 UKCAのロゴは、発売時に製品へ適用される現行英国法規をすべて満たしていることを意味します。 PSEのロゴは、発売時に製品へ適用される現行日本国法規をすべて満たしていることを意味します。 本製品を正しく破棄する方法...
Page 188
SOLO6 - TWIN6 - SUB12 SOLO6 - TWIN6 - SUB12 Système de Mo nitor in g P rofession nel A n alogi que - Manuel d 'util is ati on . إلى أن المنتج يتوافق مع جميع التوجيهات األوروبية السارية والقابلة للتطبيق على المنتج وقت طرحه في السوقCE يشير وجود شعار ....
Page 189
Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles.
Page 190
Korrekt avlägsnande av produkten. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av.
Page 191
FOCAL JMLab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com ® Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCTL - 17/10/2022 - v2...