Bosch GSA 1100 E Professional Notice Originale
Bosch GSA 1100 E Professional Notice Originale

Bosch GSA 1100 E Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GSA 1100 E Professional:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

OBJ_BUCH-819-002.book Page 1 Tuesday, July 17, 2012 12:07 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 L78 (2012.07) T / 145 UNI
GSA 1100 E Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSA 1100 E Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-819-002.book Page 1 Tuesday, July 17, 2012 12:07 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSA 1100 E Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 L78 (2012.07) T / 145 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........vÝ—U 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-819-002.book Page 3 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-819-002.book Page 4 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM GSA 1100 E 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-819-002.book Page 5 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Säbelsägen

    Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Säge- 4 Hubstange blätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können 5 SDS-Hebel für Sägeblattentriegelung brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen 6 Aufhängehaken Rückschlag verursachen. 7 Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 8: Technische Daten

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 max. Schnitttiefe – in Holz – in Stahl, unlegiert – Rohrdurchmesser Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Gewicht entsprechend D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 15.06.2012 EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse Montage Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können...
  • Page 9 Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen- geeigneten Werkzeug etwas und ziehen Sie das Elektrowerk- schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit zeug heraus. 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden. Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 10: Wartung Und Service

    Gemäß der Europäischen Richtlinie Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige heitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Page 11: English

    Protective equipment such as dust mask, ensure that the safety of the power tool is maintained. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 12: Product Description And Specifications

    (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- ent voltages and models for specific countries, these values can vary. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Noise/Vibration Information

    Head of Product Certification Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can Engineering PT/ETM9 easily ignite. Operation Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Operating Modes D-70745 Leinfelden-Echterdingen Before any work on the machine itself, pull the mains Leinfelden, 15.06.2012 plug.
  • Page 14: Starting Operation

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to objects such as nails, screws or similar, and always use the be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- correct sawblade. der to avoid a safety hazard.
  • Page 15 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Denham People’s Republic of China Uxbridge China Mainland UB 9 5HJ Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 567, Bin Kang Road Fax: +44 (0844) 736 0146 Bin Jiang District 310052 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Hangzhou, P.R.China...
  • Page 16: Français

    à un choc électrique, un incendie et/ou une Fax: +66 (2) 2 38 47 83 blessure sérieuse. Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- Bangkok 10501, Thailand tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Page 17: Instructions De Sécurité Pour Scies Sabre

    être commandé par l’interrupteur est avoir des effets négatifs sur la qualité de la coupe ou causer dangereux et il faut le faire réparer. un contrecoup. Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 18: Description Et Performances Du Produit

    4 Porte-outil peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la 5 Levier SDS pour déverrouillage de la lame de scie charge vibratoire pendant toute la durée de travail. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Montage

    – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ter en vigueur dans votre pays. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 15.06.2012 Evitez toute accumulation de poussières à...
  • Page 20: Mise En Service

    Pour cette raison, ne pression et/ou avance régulière. Une fois l’opération de tra- sciez pas les matériaux produisant beaucoup de poussières vail terminée, arrêtez l’outil électroportatif. par dessous ou dans une position en hauteur. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Service Après-Vente Et Assistance Des Clients

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Seulement pour les pays de l’Union Européenne : s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Conformément à la directive européenne ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage 2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-...
  • Page 22 éstos rio puede que retroceda bruscamente el aparato al engan- estén montados y que sean utilizados correctamente. charse el útil en la pieza de trabajo. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    A, asciende a: Nivel de presión sonora 93 dB(A); ni- aparato mientras lee las instrucciones de manejo. vel de potencia acústica 104 dB(A). Tolerancia K=3 dB. ¡Usar unos protectores auditivos! Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 24: Declaración De Conformidad

    P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
  • Page 25: Puesta En Marcha

    Deje funcionar en vacío a las revoluciones máximas la herra- tamiento del material. mienta eléctrica durante aprox. 3 min, para que se refrigere. Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 26: Mantenimiento Y Servicio

    Ñuñoa - Santiago La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Buzón Postal 7750000 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Tel.: +56 (02) 520 3100 para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la E-Mail: emasa@emasa.cl...
  • Page 27 óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro- de corte afiados emperram com menos frequência e po- tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa- dem ser conduzidas com maior facilidade. Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 28 As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- me. A ferramenta eléctrica é conduzida com segurança ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos com ambas as mãos. específicos dos países. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Declaração De Conformidade

    Comando do n° de cursos Engineering PT/ETM9 Curso máx. profundidade de corte – em madeira – em aço, sem liga Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Diâmetro do tubo D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 15.06.2012 Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Montagem Classe de protecção As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V.
  • Page 30 Para certas tarefas, também poderá virar a lâmina de serra 1 Se a ferramenta eléctrica não for utilizada, desligue-a para 180° e conduzir respectivamente a serra de sabre. poupar energia. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Leggere tutte le avvertenze di pe- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch AVVERTENZA ricolo e le istruzioni operative.
  • Page 32 Così facendo, tenere ficarsi seri incidenti. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Uso Conforme Alle Norme

    Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adot- tare una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicurez- za l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le mani. Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 34: Dati Tecnici

    Mandrino portautensile Engineering PT/ETM9 Controllo del numero di corse Corsa Max. profondità di taglio – nel legno Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – nell’acciaio, non legato D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Diametro di tubo Leinfelden, 15.06.2012 Peso in funzione della Montaggio...
  • Page 35: Modi Operativi

    Per determinati lavori è possibile applicare la lama di taglio 1 Se l’elettroutensile non viene utilizzato, togliere l’alimentazio- anche girata di 180° ed operare con la sega a gattuccio giran- ne per risparmiare elettricità. dola a seconda delle esigenze. Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 36: Nederlands

    Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- www.bosch-pt.com geving met explosiegevaar waarin zich brandbare Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- vinden.
  • Page 37 Het gebruik van elektri- ongevallen leiden. sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 38 Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge- gegevens afwijken. houden dan u met uw hand kunt doen. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Montage

    Zaagbeweging Engineering PT/ETM9 Max. zaagdiepte – in hout – in ongelegeerd staal – Pijpdiameter Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Gewicht volgens D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 15.06.2012 Isolatieklasse Montage De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken-...
  • Page 40: Tips Voor De Werkzaamheden

    Met elastische bimetaal-zaagbladen kunt u uitstekende voor- Als u het elektrische gereedschap niet gebruikt, dient u het uit werpen, zoals waterbuizen en dergelijke, vlak langs de muur te schakelen om energie te sparen. afzagen. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Onderhoud En Service

    Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se- werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice nere brug. voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“...
  • Page 42 Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et i siden, efter den er blevet slukket. Savklingen kan be- el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal skadiges, brække eller føre til tilbageslag. repareres. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Overensstemmelseserklæring

    *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, vores tilbehørsprogram. 2004/108/EF, 2006/42/EF. Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 44 PT/ETM9 Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres ar- bejde på el-værktøjet. Sving- og udtrækbar fodplade (se Fig. B–C) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Fodpladen 2 tilpasser sig overfladens nødvendige vinkelposi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tion takket være dens bevægelighed.
  • Page 45: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Tips dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Gældende lovbestemmelser og anbefalinger fra mate- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. rialefabrikanterne skal overholdes, når der saves i Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol...
  • Page 46 Sågbladet kan haka upp sig och leda stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kon- till att du förlorar kontrollen över elverktyget. trollera elverktyget i oväntade situationer. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Ändamålsenlig Användning

    Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverktyget 7 Inkopplingsspärr för strömställaren Till/Från och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation 8 Strömställare Till/Från av arbetsförloppen. 9 Sexkantnyckel Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 48 Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Sväng- och utdragbar fotplatta (se bilderna B–C) Den rörliga fotplattan 2 anpassar sig efter ytans vinkelläge. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Fotplattan 2 kan alltefter använt sågblad och användningssätt Leinfelden, 15.06.2012 steglöst förskjutas i längsriktning.
  • Page 49: Underhåll Och Service

    över huvudet. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Arbetsanvisningar måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på serviceverkstad för Bosch-elverktyg. elverktyget. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll Tips störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad...
  • Page 50 Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Formålsmessig Bruk

    Ved bruk av tilsvarende egnede bi-metall-sagblad brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre. er det mulig å kappe nøyaktig langs flaten. Ta hensyn til sag- Den egner seg til en foreløbig vurdering av svingningsbelast- bladanbefalingene. ningen. Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 52 Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- selet trekkes ut av stikkontakten. Sving- og uttrekkbar fotplate (se bildene B–C) Fotplaten 2 tilpasser seg med sin bevegelighet til nødvendig Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vinkelposisjon på overflaten. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 15.06.2012 Avhengig av sagbladet og anvendelsen kan fotplaten 2 forsky- ves trinnløst på...
  • Page 53: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Tips te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Ved saging av lette bygningsmaterialer må du følge ikke oppstår fare for sikkerheten. lover og bestemmelser og materialprodusentens anbe- Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og...
  • Page 54: Suomi

    Älä käy- tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat terä- viä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juuttua Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämiseen. Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 56 Senior Vice President Head of Product Certification Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti Engineering PT/ETM9 syttyä palamaan. Käyttö Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Käyttömuodot D-70745 Leinfelden-Echterdingen Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- Leinfelden, 15.06.2012 työkaluun kohdistuvia töitä. Asennus Kallistettava ja ulosvedettävä jalkalevy (katso kuvat B–C)
  • Page 57: Hoito Ja Huolto

    Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Tarkista ennen sahausta puuhun, lastulevyihin, rakennusma- suuden vaarantamisen välttämiseksi. teriaaleihin jne., että niissä ei ole vieraita esineitä, kuten nauloja, ruuveja tai vastaavia ja käytä...
  • Page 58: Åëëçíéêü

    áíáöëÝîåé ôç óêüíç Þ ôéò áíáèõìéÜóåéò. www.bosch-pt.com ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êñáôÜôå Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja ìáêñéÜ áð’ áõôü ôá ðáéäéÜ êé Üëëá ôõ÷üí ðáñåõñéóêü- lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- ìåíá Üôïìá. Óå ðåñßðôùóç áðüóðáóçò ôçò ðñïóï÷Þò óáò...
  • Page 59 áõôÜ ôá ÷áëáóìÝíá åîáñôÞìáôá ãéá åðéóêåõÞ ðñéí ôá íá óõìâïõëåýåóôå ôçí ôïðéêÞ åôáéñßá ðáñï÷Þò îáíá÷ñçóéìïðïéÞóåôå. Ç êáêÞ óõíôÞñçóç ôùí çëåêôñéêþí åíÝñãåéáò. Ç åðáöÞ ìå çëåêôñéêÝò ãñáììÝò ìðïñåß íá åñãáëåßùí áðïôåëåß áéôßá ðïëëþí áôõ÷çìÜôùí. Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 60 ÷åéñéóôÞ üðùò: óõíôÞñçóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ êáé ôùí óôç óôÜíôáñ óõóêåõáóßá. Ãéá ôïí ðëÞñç êáôÜëïãï åîáñôçìÜôùí åñãáëåßùí ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå, æÝóôáìá ôùí ÷åñéþí, ïñãÜíùóç êïßôá ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí. ôçò åêôÝëåóçò ôùí äéÜöïñùí åñãáóéþí. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 61 åêðáéäåõìÝíá Üôïìá. – Íá öñïíôßæåôå ãéá ôïí êáëü áåñéóìü ôïõ ÷þñïõ åñãáóßáò. – Óáò óõìâïõëåýïõìå íá öïñÜôå ìÜóêåò áíáðíåõóôéêÞò Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ðñïóôáóßáò ìå ößëôñï êáôçãïñßáò P2. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Íá ôçñåßôå ôéò äéáôÜîåéò ðïõ éó÷ýïõí óôç ÷þñá óáò ãéá ôá...
  • Page 62 êïðÞò ì’ Ýíá êáôÜëëçëï åñãáëåßï êáé âãÜëôå ôï çëåêôñéêü Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ åñãáëåßï áðü ôç ó÷éóìÞ. ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå Ðñéüíéóìá ìå âýèéóç (âëÝðå åéêüíåò E–F) äéáêéíäýíåõóç...
  • Page 63: Türkçe

    Dikkatiniz dağ lacak olursa aletin kontrolünü ñýèìéóç ôùí ðñïúüíôùí êáé áíôáëëáêôéêþí. kaybedebilirsiniz. ÅëëÜäá Elektrik Güvenliği Robert Bosch A.E. Åñ÷åßáò 37 Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uymal d r. Fişi 19400 Êïñùðß – ÁèÞíá hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanm ş...
  • Page 64 çal şma koşullar n ve yapt ğ n z işi dikkate al n. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alan n d ş nda kullan lmas tehlikeli durumlara neden olabilir. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Şekli Gösterilen Elemanlar

    Engineering PT/ETM9 Panter testere GSA 1100 E Ürün kodu 3 601 F4C 8.. Giriş gücü 1100 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Boştaki strok say s n strok/dak 0–2700 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Uç kovan Leinfelden, 15.06.2012 Strok say s kontrolü Montaj Strok Maks.
  • Page 66: İşletim Türleri

    İşiniz bittikten pozisyona itin. Vidalar 13 tekrar s k n ve taban levhas n n 2 sonra elektrikli el aletini kapat n. yerine s k biçimde oturup oturmad ğ n kontrol edin. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Bak M Ve Servis

    çaklar kullan n. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, Elektrikli el aletinin taban levhas n n 2 kenar n iş parças bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile üzerine yerleştirin ve aleti çal şt r n.
  • Page 68: Polski

    Değişiklik haklar m z sakl d r. części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Nie należy używać elektronarzędzia, którego Istnieje niebezpieczeństwo uwięźnięcia brzeszczotu, co włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, mogłoby stać się przyczyną utraty kontroli nad którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpie- elektronarzędziem. czne i musi zostać naprawione. Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 70: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    EN 60745 wynoszą: powierzchni. Należy przy tym stosować się do zaleceń Cięcie płyt wiórowych: a =18,5 m/s , K=1,5 m/s dotyczących stosowania odpowiednich brzeszczotów. Cięcie belek drewnianych: a =19,5 m/s , K=1,5 m/s 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Deklaracja Zgodności

    – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania- czem klasy P2. Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się D-70745 Leinfelden-Echterdingen z materiałami przeznaczonymi do obróbki. Leinfelden, 15.06.2012 Należy unikać...
  • Page 72: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Uchwyt do producenta materiału. brzeszczotów należy stale utrzymywać w sprawnym stanie Przed przystąpieniem do przecinania drewna, płyt przez użycie odpowiednich środków smarnych. wiórowych, materiałów budowlanych itp., należy sprawdzić, 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Usuwanie Odpadów

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Bezpečnostní upozornění wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí...
  • Page 74 Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se kontroly nad elektronářadím. méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Zobrazené Komponenty

    Pila ocaska GSA 1100 E Objednací číslo 3 601 F4C 8.. Jmenovitý příkon 1100 Počet zdvihů naprázdno n 0–2700 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nástrojový držák D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 15.06.2012 Řízení počtu zdvihů Zdvih Montáž max. hloubka řezu – do dřeva Nasazení/výměna pilového listu...
  • Page 76: Druhy Provozu

    Pokud se pilový list vzpříčil, elektronářadí okamžitě vypněte. požadované polohy. Šrouby 13 opět utáhněte a zkontrolujte, Řezanou spáru pomocí vhodného nástroje trochu rozepřete a zda patka 2 pevně sedí. elektronářadí vytáhněte ven. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Údržba A Servis

    K zanořovacímu řezání použijte pouze krátké pilové listy. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Elektronářadí nasaďte hranou patky 2 na obrobek a zapněte jej. U elektronářadí s řízením počtu zdvihů zvolte maximální...
  • Page 78 či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne použitia znižujú riziko poranenia. ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Používanie Podľa Určenia

    *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva. Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 80: Technické Údaje

    PT/ETM9 – do ocele, nelegovanej – Priemer rúrky Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Trieda ochrany Leinfelden, 15.06.2012 Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické...
  • Page 81 Žiarovka 10 bliká vtedy, keď je zástrčka náradia zastrčená do zdvihov. Pevne pritlačte ručné elektrické náradie o obrobok a zásuvky a v prípade nepriaznivých svetelných pomerov na pomaly ho nechajte zapichnúť do obrobku. pracovisku umožňuje osvetlenie pracovného priestoru. Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 82: Magyar

    OBJ_BUCH-819-002.book Page 82 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM 82 | Magyar Len čo vodiace sane 2 ležia celou plochou na obrobku, píľte Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pozdĺž požadovanej línie rezu ďalej. pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
  • Page 83 Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó- okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó lehet vezetni és irányítani. részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 84: Rendeltetésszerű Használat

    és tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása valamennyi tartozék megtalálható. robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Engineering PT/ETM9 – ötvözetlen acélban – Cső átmérő Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division eljárás) szerint D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 15.06.2012 Érintésvédelmi osztály Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges Összeszerelés...
  • Page 86 A 10 lámpa kissé bedugott hálózati csatlakozó dugó esetén Fémből készült munkadarabokat ne fűrészeljen kigyullad és hátrányos megvilágítás esetén megvilágítja a besüllyesztéses fűrészelésessel! munkaterületet. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Karbantartás És Szerviz

    Nyomja rá erősen az elektromos www.bosch-pt.com kéziszerszámot a munkadarabra és süllyessze lassan be a A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és fűrészlapot a munkadarabba. tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával Mihelyt a 2 talplemez teljes felületével felfekszik a munka- kapcsolatos kérdései vannak.
  • Page 88 èíñòðóìåíòîì ëèöàì, êîòîðûå íå çíàêîìû ñ íèì èëè ìåíòîì â óñòàëîì ñîñòîÿíèè èëè åñëè Âû íàõîäèòåñü íå ÷èòàëè íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèé. Ýëåêòðîèíñòðó- â ñîñòîÿíèè íàðêîòè÷åñêîãî èëè àëêîãîëüíîãî ìåíòû îïàñíû â ðóêàõ íåîïûòíûõ ëèö. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 89 6 Êðþ÷îê äëÿ ïîäâåøèâàíèÿ Íå çàòîðìàæèâàéòå ïèëüíîå ïîëîòíî ïîñëå 7 Áëîêèðàòîð âûêëþ÷àòåëÿ âûêëþ÷åíèÿ áîêîâûì ïðèæàòèåì. Ýòî ìîæåò 8 Âûêëþ÷àòåëü ïîâðåäèòü ïèëüíîå ïîëîòíî, îáëîìàòü åãî èëè ïðèâåñòè ê ðèêîøåòó. 9 Øåñòèãðàííûé øòèôòîâûé êëþ÷ Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 90: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    êã Êëàññ çàùèòû Ïàðàìåòðû óêàçàíû äëÿ íîìèíàëüíîãî íàïðÿæåíèÿ [U] 230 Â. Ïðè äðóãèõ çíà÷åíèÿõ íàïðÿæåíèÿ, à òàêæå â ñïåöèôè÷åñêîì äëÿ ñòðàíû Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen èñïîëíåíèè èíñòðóìåíòà âîçìîæíû èíûå ïàðàìåòðû. Leinfelden, 15.06.2012 Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè...
  • Page 91 íåïðåäíàìåðåííîãî ïðèêîñíîâåíèÿ. Îïàñíîñòü òðàâìèðîâàíèÿ. Ïðè çàêëèíèâàíèè ïèëüíîãî ïîëîòíà âûêëþ÷èòå Ïîâåðíèòå êðþ÷îê 6 íàçàä ê êîðïóñó ïèëû, åñëè Âû õîòèòå íåìåäëåííî ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Ðàçîæìèòå ïðîïèë ðàáîòàòü ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. ïîäõîäÿùèì èíñòðóìåíòîì è âûíüòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 92 ñòðóìåíò èìååò ðåãóëÿòîð ÷àñòîòû õîäîâ, óñòàíîâèòå ìàêñè- www.bosch-pt.com ìàëüíóþ ÷àñòîòó. Êðåïêî ïðèæìèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ê Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â äåòàëè è ìåäëåííî ïîãðóçèòå ïèëüíîå ïîëîòíî â äåòàëü. âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è Êàê òîëüêî îïîðíàÿ ïëèòà 2 âñåé ïëîùàäüþ ëÿæåò íà äåòàëü, ïðèíàäëåæíîñòåé.
  • Page 93: Óêðà¿Íñüêà

    çàçåìëåííÿ, íå âèêîðèñòîâóéòå àäàïòåðè. ðóêàâèö³ äî äåòàëåé ïðèëàäó, ùî ðóõàþòüñÿ. Ïðî- Âèêîðèñòàííÿ îðèã³íàëüíîãî øòåïñåëÿ òà íàëåæíî¿ ñòîðèé îäÿã, äîâãå âîëîññÿ òà ïðèêðàñè ìîæóòü ðîçåòêè çìåíøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. ïîòðàïèòè â äåòàë³, ùî ðóõàþòüñÿ. Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 94 ³çîëüîâàí³ ðóêîÿòêè. Çà÷åïëåííÿ ïðîâîäêè, ùî òðèìàéòå ¿¿ ïåðåä ñîáîþ óâåñü ÷àñ, êîëè áóäåòå ÷èòàòè çíàõîäèòüñÿ ï³ä íàïðóãîþ, ìîæå çàðÿäæóâàòè òàêîæ ³ ³íñòðóêö³þ. ìåòàëåâ³ ÷àñòèíè åëåêòðî³íñòðóìåíòà òà ïðèçâîäèòè äî óäàðó åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Engineering PT/ETM9 Âåëè÷èíà ï³äéîìó ìì Ìàêñ. ãëèáèíà ïðîïèëþâàííÿ – â äåðåâèí³ ìì – â íåëåãîâàí³é ñòàë³ ìì Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – ijàìåòð òðóáè ìì D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 15.06.2012 Âàãà â³äïîâ³äíî äî EPTA-Procedure 01/2003 êã Ìîíòàæ Êëàñ çàõèñòó...
  • Page 96 êëþ÷à-øåñòèãðàííèêà 9 â³äïóñò³òü ãâèíòè 13 ³ ïåðåñóíüòå ÷óæîð³äíèõ ò³ë, ÿê íàïð., öâÿõ³â, øóðóï³â ò.³., òà îïîðíó ïëèòó 2 â áàæàíå ïîëîæåííÿ. Çíîâó çàòÿãí³òü ãâèíòè âèêîðèñòîâóéòå â³äïîâ³äíå ïèëêîâå ïîëîòíî. 13 ³ ïåðåâ³ðòå ì³öí³ñòü ïîñàäêè îïîðíî¿ ïëèòè 2. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 97 âàííÿì ³ ð³âíîì³ðíîþ ïîäà÷åþ. ϳñëÿ çàê³í÷åííÿ ðîáî÷î¿ íàä ãîëîâîþ. îïåðàö³¿ âèìêí³òü åëåêòðîïðèëàä. ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ Ó ðàç³ çàêëèíåííÿ ïèëêîâîãî ïîëîòíà íåãàéíî âèìêí³òü åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê. åëåêòðîïðèëàä. Çà äîïîìîãîþ ïðèäàòíîãî ³íñòðóìåíòà...
  • Page 98: Română

    Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Utilizare Conform Destinaţiei

    *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în nostru de accesorii. Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 100: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Sistem de prindere accesorii Engineering PT/ETM9 Reglarea numărului de curse Cursă Adâncime de tăiere max. – în lemn Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – în oţel nealiat D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 15.06.2012 – Diametru ţeavă Greutate conform Montare EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie...
  • Page 101: Moduri De Funcţionare

    8 şi menţineţi-l apăsat. curse. Fixaţi prin apăsare scula electrică pe piesa de lucru şi Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/ lăsaţi ca pânza de ferăstrău să pătrundă lent în aceasta. oprit 8. Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 102: Întreţinere Şi Service

    Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această óêàçàíèÿ. Íåñïàçâàíåòî íà operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule óäàð, ïîæàð...
  • Page 103 òåçè èíñòðóêöèè. Êîãàòî ñà â ðúöåòå íà íåîïèòíè ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òðóäîâà çëîïîëóêà. ïîòðåáèòåëè, åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ìîãàò äà áúäàò Èçáÿãâàéòå îïàñíîñòòà îò âêëþ÷âàíå íà èçêëþ÷èòåëíî îïàñíè. åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî íåâíèìàíèå. Ïðåäè äà Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 104 ðàâíèíàòà èì íà ïîäàâàíå. Òðÿáâà äà áúäàò ñïàçâàíè è Òàêà èçáÿãâàòå îïàñíîñòòà îò âúçíèêâàíå íà îòêàò è óêàçàíèÿòà çà ðàáîòà ñ èçïîëçâàíèÿ ðåæåù ëèñò. ìîæåòå áåçîïàñíî äà îñòàâèòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà íà ðàáîòíàòà ïîâúðõíîñò. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 105 PT/ETM9 – â ñòîìàíà, íåëåãèðàíà – Äèàìåòúð íà òðúáàòà Ìàñà ñúãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Êëàñ íà çàùèòà Leinfelden, 15.06.2012 Äàííèòå ñå îòíàñÿò äî íîìèíàëíî íàïðåæåíèå [U] 230 V. Ïðè ðàçëè÷íî íàïðåæåíèå, êàêòî è ïðè ñïåöèàëíèòå èçïúëíåíèÿ çà íÿêîè...
  • Page 106 Ðåæèìè íà ðàáîòà Íåîáõîäèìàòà ÷åñòîòà íà âúçâðàòíî-ïîñòúïàòåëíèòå Ïðåäè èçâúðøâàíå íà êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî äâèæåíèÿ çàâèñè îò êîíêðåòíèòå óñëîâèÿ è ñå îïðåäåëÿ åëåêòðîèíñòðóìåíòà èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò íàé-äîáðå ÷ðåç èçïðîáâàíå. çàõðàíâàùàòà ìðåæà. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Äîïðåòå ðåæåùèÿ ëèñò êîñî äî ñòåíàòà è ñ ïîìîùòà íà Òåë.: +359 (02) 960 10 79 ñòðàíè÷åí íàòèñê âúðõó åëåêòðîèíñòðóìåíòà ãî îãúíåòå Ôàêñ: +359 (02) 962 53 02 òàêà, ÷å îñíîâíàòà ïëî÷à äà äîïðå äî ñòåíàòà. Âêëþ÷åòå www.bosch.bg Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 108: Srpski

    šporet i rashladni ormani. Postoji kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo isključiti, je opasan i mora se popraviti. uzemljeno. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Komponente Sa Slike

    Ne dodirujte predmete ili tlo sa *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. testerom u radu. Postoji opasnost od povratnog udarca. Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 110: Tehnički Podaci

    Engineering PT/ETM9 Broj predmeta 3 601 F4C 8.. Nominalna primljena snaga 1100 Broj podizanja na prazno n 0–2700 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Prihvat za alat D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 15.06.2012 Kontrola broja podizanja Podizanje Montaža maks. dubina sečenja – u drvetu Montaža lista testere/promena...
  • Page 111: Puštanje U Rad

    Kod testerenja metala trebali bi zbog zagrevanja materijala Preporučuje se smanjivanje broja podizanja kod stavljanja nanositi sredstvo za hladjenje i podmazivanje duž linije lista testere na radni komad kao i kod testerenja plastike i sečenja. aluminijuma. Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 112: Slovensko

    (z električnim kablom) in na akumulatorska Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora električna orodja (brez električnega kabla). izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi se izbegle opasnosti po sigurnost. Varnost na delovnem mestu Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro...
  • Page 113 Električno smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do orodje bo bolj vodljivo, če ga boste držali z obema rokama. te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 114: Tehnični Podatki

    Število hodov v prostem teku n 0–2700 Prijemalo za orodje Krmiljenje števila hodov Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in D-70745 Leinfelden-Echterdingen državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.
  • Page 115 Vrste delovanja Navodila za delo Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 116: Vzdrževanje In Servisiranje

    Obdelovanje kovinskuh www.bosch-pt.com materialov s potopnim žaganjem ni dovoljeno! Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve Za potopno žaganje uporabljajte samo kratke žagine liste. izdelka in pribora.
  • Page 117 Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 118: Opis Proizvoda I Radova

    Kod primjene odgovarajućih bimetalnih primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata. listova pile moguće je preciznije rezanje. Treba se pridržavati Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od savjeta za list pile. vibracija. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Načini rada Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni Robert Bosch GmbH, Power Tools Division utikač iz utičnice. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 15.06.2012 Ploča podnožja na zakretanje i izvlačenje (vidjeti slike B–C) Montaža...
  • Page 120: Upute Za Rad

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Prije piljenja drva, šperploča, građevnih materijala, itd., provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch kontrolirajte na postojanje stranih tijela kao što su čavli, vijci, električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 121: Eesti

    Sobiva Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, efektiivsemalt ja ohutumalt. ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 122: Nõuetekohane Kasutamine

    6 Riputuskonks ohutult käest panna. 7 Lüliti (sisse/välja) sisselülitustõkis Kasutage ainult teravaid, töökorras olevaid saelehti. 8 Lüliti (sisse/välja) Kõverdunud või nürid saelehed võivad murduda, mõjutada lõike kvaliteeti või põhjustada tagasilöögi. 9 Sisekuuskantvõti 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 123 GSA 1100 E Engineering PT/ETM9 Tootenumber 3 601 F4C 8.. Nimivõimsus 1100 Tühikäigusagedus n 0–2700 Padrun Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Käigusageduse reguleerimine Leinfelden, 15.06.2012 Käigu pikkus Max lõikesügavus Montaaž – puidus – legeerimata terases Saelehe paigaldamine/vahetamine –...
  • Page 124 Metalli saagimisel tuleks materjali kuumenemise tõttu kanda Kerge survega lülitile (sisse/välja) 8 reguleerite käigusageduse piki lõikejoont jahutus- või määrdeainet. madalaks. Surve suurendamisega tõstate ka käigusagedust. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Hooldus Ja Teenindus

    Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 126 Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē- priekšmeta virsmai. Zāģa asmens var ieķerties zāģējumā dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir un būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. elektroinstrumentu. 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools...
  • Page 127 EN 60745. virsmas tuvumā. Izvēloties darbam zāģa asmeņus, jāņem vērā Skaidu plākšņu zāģēšana: a =18,5 m/s , K=1,5 m/s ražotājfirmas ieteikumi. koka siju zāģēšana: a =19,5 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 128: Atbilstības Deklarācija

    – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attiecas uz apstrādājamo materiālu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var D-70745 Leinfelden-Echterdingen viegli aizdegties.
  • Page 129: Apkalpošana Un Apkope

    Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroin- ražotājfirmu sniegtos norādījumus un ieteikumus. strumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un Pirms koka, skaidu plākšņu, būvmateriālu u.c. materiālu ventilācijas atveres. zāģēšanas pārbaudiet, vai zāģējamais materiāls nesatur Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 130: Lietuviškai

    Jei Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
  • Page 131 Elektrinis įrankis niekur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, yra saugiau valdomas, kai laikomas dviem rankomis. kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
  • Page 132: Atitikties Deklaracija

    GSA 1100 E 2011/65/ES, 2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus. Gaminio numeris 3 601 F4C 8.. Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Nominali naudojamoji galia 1100 Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Tuščiosios eigos judesių skaičius n 0–2700 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Įrankių įtvaras Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann...
  • Page 133 OBJ_BUCH-819-002.book Page 133 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM Lietuviškai | 133 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Naudojimas D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 15.06.2012 Veikimo režimai Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio regulia- Montavimas vimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš...
  • Page 134: Priežiūra Ir Servisas

    Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai pjūklelius. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch Įjunkite elektrinį įrankį ir priartinkite prie ruošinio. elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Priglauskite atraminę plokštę 2 prie ruošinio paviršiaus ir Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo...
  • Page 135 ‫ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة‬ ‫اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ، ﺣﺴﺐ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ اﻷﻭرﻭﰊ‬ 2002/96/EG ‫ﺑﺼﺪد اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭاﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‬ .‫ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ ﻋﻠﯽ اﻷﺣﻜﺎﻡ اﳌﺤﻠﻴﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎﻝ اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12) gsa1100e_ar_1619929L78_004.indd 135 gsa1100e_ar_1619929L78_004.indd 135 17.07.2012 12:04:37 17.07.2012 12:04:37...
  • Page 136 .‫ﻋﺪد ﺑﻮش اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ذﻛﺮ رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ ﺑﺎﳌﺮاﺗﺐ اﻟﻌﴩ ﺣﺴﺐ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮاز اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ ﴐﻭرﻱ ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺸﺎرة ﻭﻋﻨﺪ إرﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎت ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools gsa1100e_ar_1619929L78_004.indd 136 gsa1100e_ar_1619929L78_004.indd 136 17.07.2012 12:04:37 17.07.2012 12:04:37...
  • Page 137 .‫ﺗﺮاﻋﯽ اﻷﺣﻜﺎﻡ اﻟﺴﺎرﻳﺔ ﰲ ﺑﻠﺪﻛﻢ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﻮاد اﳌﺮﻏﻮب ﻣﻌﺎﳉﺘﻬﺎ‬ Engineering PT/ETM9 .‫ﲡﻨﺐ ﺗﺮاﻛﻢ اﻟﻐﺒﺎر ﺑﻤﻜﺎﻥ اﻟﻌﻤﻞ. ﳚﻮز أﻥ ﺗﺸﺘﻌﻞ اﻷﻏﱪة ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫أﻧﻮاع اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Leinfelden, 15.06.2012 ‫اﺳﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أﻱ ﻋﻤﻞ ﻋﻠﯽ‬...
  • Page 138 ‫ﺑﺎﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﺜﺎﺑﺖ. ﻭﺗﺼﻠﺢ ﻹﺟﺮاء اﻟﻘﻄﻮع اﳌﺴﺘﻘﻴﻤﺔ ﻭاﳌﻨﺤﻨﻴﺔ. ﻭﳚﻮز اﻟﻘﻄﻊ‬ .‫ﺑﺘﺴﺎﻃﺢ ﻣﻊ ﺳﻄﺢ اﳌﺎدة ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻡ ﻧﺼﺎﻝ اﳌﻨﺸﺎر اﻟﺜﻨﺎﺋﻴﺔ اﳌﻌﺪﻥ اﳌﻼﺋﻤﺔ‬ .‫ﺗﺮاﻋﯽ اﻟﻨﺼﺎﺋﺢ ﺑﺼﺪد ﻧﺼﺎﻝ اﳌﻨﺸﺎر اﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‬ 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools gsa1100e_ar_1619929L78_004.indd 138 gsa1100e_ar_1619929L78_004.indd 138 17.07.2012 12:04:38...
  • Page 139 ‫اﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻌﲈﻝ اﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ‬ ‫اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ اﳋﺎص، ﻛﻘﻨﺎع اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﻐﺒﺎر ﻭأﺣﺬﻳﺔ اﻷﻣﺎﻥ اﻟﻮاﻗﻴﺔ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ذﻟﻚ اﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ أﻣﺎﻥ اﳉﻬﺎز‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12) gsa1100e_ar_1619929L78_004.indd 139 gsa1100e_ar_1619929L78_004.indd 139...
  • Page 140 ‫از آﳒﺎ ﻪ ﻓﻠﺰ ﻫﻨﮕﺎم ﺑﺮش داغ ﻣ ﺸﻮد، ﺑﺎ ﺪ در ﻣﺴ ﺮ ﺧﻂ ﺑﺮش از ﻣﺎده‬ .‫ﻨﻨﺪه و روﻏﻦ اﺳﺘﻔﺎده ﻨ ﺪ‬ ‫ﺧﻨ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐ ﺮ ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools gsa1100e_fa_1619929L78_005.indd 140 gsa1100e_fa_1619929L78_005.indd 140 17.07.2012 12:05:06 17.07.2012 12:05:06...
  • Page 141 ‫ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻧﻮع ﺗ ﻐﻪ اره اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه و ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده از‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺎ ﻪ‬ .‫آن، ﺑﺪون درﺟﻪ ﺑﻨﺪ و ﺑﻄﻮر دﳋﻮاه در ﺟﻬﺖ ﻃﻮﻟ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﺮ ﺖ اﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12) gsa1100e_fa_1619929L78_005.indd 141 gsa1100e_fa_1619929L78_005.indd 141...
  • Page 142 ‫ﺣﺪا ﺜﺮ ﻋﻤﻖ ﺑﺮش‬ – ‫در ﭼﻮب‬ – ‫در ﻓﻮﻻد آﻟ ﺎژ ﻧﺸﺪه‬ – ‫ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﻪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫وزن ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ Leinfelden, 15.06.2012 EPTA-Procedure 01/2003 ‫ﻼس ا ﻤﻨ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ 032 وﻟﺖ ﻣ ﺑﺎﺷﻨﺪ و در ﺻﻮرت ﺗﻐ ﺮ وﻟﺘﺎژ و ﺎ‬V [U] ‫ا ﻦ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺮا وﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣ‬...
  • Page 143 ‫ﻫﺎ ﺗﺎب دار و ﻨﺪ ﳑ ﻦ اﺳﺖ ﺑﺸ ﻨﻨﺪ، ﺑﺮش را ﲢﺖ ﺗﺄﺛ ﺮ ﻣﻨﻔ‬ ‫اﺑﺰارﮔ ﺮ ﺑﺮا ﻣﻬﺎر ﺗ ﻐﻪ اره‬ .‫ﻗﺮار دﻫﻨﺪ ﺎ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﭘﺲ زدن ﺷﻮﻧﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12) gsa1100e_fa_1619929L78_005.indd 143 gsa1100e_fa_1619929L78_005.indd 143...
  • Page 144 ‫رﻋﺎ ﺖ ا ﻦ اﻗﺪاﻣﺎت ﭘ ﺸﮕ ﺮ ا ﻤﻨ از راه اﻓﺘﺎدن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺑﺰار‬ ‫ﻠ ﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘ ﺟﺮ ﺎن ﺧﻄﺎ و ﻧﺸﺘ زﻣ ﻦ ) ﻠ ﺪ ﻗﻄﻊ‬ ‫از‬ .‫ﻨﺪ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔ ﺮ ﻣ‬ ‫اﻟ ﺘﺮ‬ 1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools gsa1100e_fa_1619929L78_005.indd 144 gsa1100e_fa_1619929L78_005.indd 144 17.07.2012 12:05:07 17.07.2012 12:05:07...

Ce manuel est également adapté pour:

Professional gsa 1100 e

Table des Matières