Bosch GSA 10,8 V-LI Professional Notice Originale
Bosch GSA 10,8 V-LI Professional Notice Originale

Bosch GSA 10,8 V-LI Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GSA 10,8 V-LI Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

OBJ_BUCH-1272-004.book Page 1 Friday, October 25, 2013 2:18 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0BG (2013.10) T / 181 EURO
GSA 10,8 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke gebruiks-
по эксплуатации
aanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSA 10,8 V-LI Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-1272-004.book Page 1 Friday, October 25, 2013 2:18 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSA 10,8 V-LI Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 0BG (2013.10) T / 181 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 Wood+Metal S 511 DF <50 mm <50 mm <50 mm special for Plaster S 528 DF <50 mm special for Inox S 518 EHM 2–4 mm 2–50 mm <50 mm 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1272-004.book Page 4 Friday, October 25, 2013 2:19 PM 10 9 6 GSA 10,8 V-LI 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1272-004.book Page 5 Friday, October 25, 2013 2:19 PM 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Säbelsägen

     Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr-  Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen licher Überlastung geschützt.
  • Page 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien – in Holz 2009/125/EG (Verordnung 1194/2012), 2011/65/EU, – in Stahl, unlegiert 2004/108/EG, 2006/42/EG. – Rohrdurchmesser Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Gewicht entsprechend Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, EPTA-Procedure 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Montage

    Inbetriebnahme LED, ist der Akku defekt und muss ausgetauscht werden. Akku einsetzen Sägeblatt einsetzen/wechseln  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit  Nehmen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- den Akku heraus.
  • Page 10: Wartung Und Service

    Sägeblatt aus dem Elektrowerkzeug. Halten Sie die Sägeblatt- aufnahme durch Verwendung von geeigneten Schmiermitteln nen Sie diese gegebenenfalls. funktionsfähig. Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein und führen Sie es an das zu bearbeitende Werkstück heran. Setzen Sie die Fuß- 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    Nur für EU-Länder: auch unter: Gemäß der europäischen Richtlinie www.bosch-pt.com 2012/19/EU müssen nicht mehr ge- Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei brauchsfähige Elektrowerkzeuge und ge- Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. mäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder ver- www.powertool-portal.de, das Internetportal für Hand-...
  • Page 12 Contact with the saw blade can for your application. The correct power tool will do the lead to injuries. job better and safer at the rate for which it was designed. 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Product Description And Specifications

    The vapours can irri- – in wood tate the respiratory system. – in non-alloy steel  Use the battery only in conjunction with your Bosch – Pipe diameter power tool. This measure alone protects the battery Weight according to against dangerous overload.
  • Page 14 The saw blade should not be longer than required for the intended cut. Use a thin saw blade for narrow curve cuts. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Inserting the Saw Blade (see figure B) Leinfelden, 25.09.2013 Turn the locking sleeve 3 approx.
  • Page 15: Dust/Chip Extraction

    Inserting the battery Switch the machine on and guide it toward the workpiece.  Use only original Bosch lithium ion batteries with the Position the base plate 2 onto the surface of the work and saw voltage listed on the nameplate of your power tool. Using through the material applying uniform contact pressure and other batteries can lead to injuries and pose a fire hazard.
  • Page 16: Maintenance And Service

    Unit E, Almar Centre so be found under: 143 Crompton Street www.bosch-pt.com Pinetown Bosch’s application service team will gladly answer questions Tel.: (031) 7012120 concerning our products and their accessories. Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com In all correspondence and spare parts order, please always in- clude the 10-digit article number given on the type plate of Western Cape –...
  • Page 17: Français

    à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des Great Britain socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)  Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à P.O. Box 98 la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi- Broadwater Park nières et les réfrigérateurs.
  • Page 18 Il un autre type de bloc de batteries. y a risque de contre-coup. 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Description Et Performances Du Produit

    Tension nominale 10,8  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif Nombre de courses à vide n tr/min 0 –3000 Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- Porte-outil charge dangereuse. Amplitude de course 14,5 Profondeur de coupe max. Description et performances du –...
  • Page 20: Déclaration De Conformité

    Choix de la lame de scie N’utilisez que des lames de sciage appropriées au matériau à Robert Bosch GmbH, Power Tools Division travailler. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vous trouverez un tableau des lames de scie recommandées au Leinfelden, 25.09.2013...
  • Page 21: Aspiration De Poussières/De Copeaux

     Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil (p.ex. tra- Montage de l’accu vaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et pour le  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch transporter ou le stocker, retirez l’accu de l’appareil dont la tension correspond à celle indiquée sur la électroportatif.
  • Page 22: Entretien Et Service Après-Vente

     Le procédé de coupes en plongée ne peut être appliqué www.bosch-pt.com que dans des matériaux tendres tels que le bois, les Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre plaques de plâtre, etc. ! N’effectuez pas de coupes en disposition pour répondre à vos questions concernant nos plongée dans des matériaux métalliques !
  • Page 23: Español

    Una distracción le puede hacer perder el control sobre la ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- herramienta eléctrica. ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 24 El contacto con conduc- herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumulado- tores eléctricos puede provocar un incendio o una electro- res puede provocar daños e incluso un incendio. 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. – en acero, sin alear  Únicamente utilice el acumulador en combinación con – tubo de diámetro su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda Peso según protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. EPTA-Procedure 01/2003 Descripción y prestaciones del...
  • Page 26  Al cambiar la hoja de sierra preste atención a que en el alojamiento de la hoja de sierra no existan restos de material como, p. ej., virutas de madera o metal. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Selección de la hoja de sierra D-70745 Leinfelden-Echterdingen Solamente utilice hojas de sierra adecuadas para el material a Leinfelden, 25.09.2013...
  • Page 27: Puesta En Marcha

     Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi-  Desmonte el acumulador antes de manipular en la he- nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- rramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- de útil, etc.), así...
  • Page 28: Mantenimiento Y Servicio

    Únicamente almacene el acumulador sin exceder el margen México de temperatura de 0 °C a 50 °C. P.ej., no deje el acumulador Robert Bosch S. de R.L. de C.V. en el coche en verano. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acu-...
  • Page 29: Português

    A ficha não deve ser modificada de maneira Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com tamente a su distribuidor habitual de Bosch: ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. España Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o...
  • Page 30 Muitos acidentes A lâmina de serra pode emperrar e levar à perda de contro- têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen- le sobre a ferramenta eléctrica. tas eléctricas. 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 31 – em madeira – em aço, sem liga  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta – Diâmetro do tubo eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- tegido contra perigosa sobrecarga. Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Descrição do produto e da potência...
  • Page 32: Declaração De Conformidade

     Ao serrar, tomar atenção para que a admissão da lâmi- na de serra esteja livre de restos de materiais, como Robert Bosch GmbH, Power Tools Division por exemplo aparas de madeira ou de metal. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.09.2013...
  • Page 33: Colocação Em Funcionamento

    Colocar o acumulador guardar a ferramenta eléctrica (p.ex. manutenção, tro-  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a ca de ferramenta). Há perigo de lesões se o interruptor de tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- ligar-desligar for accionado involuntariamente.
  • Page 34: Manutenção E Serviço

    Não trabalhar com processo de serrar por A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem imersão em materiais metálicos! com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Só...
  • Page 35: Italiano

    Vestiti  Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigori- movimento. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 36 Mai toccare oggetti oppure il pavimento con la previste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà lama in movimento. Vi è concreto pericolo di contrac- dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi. colpo. 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 37 I vapori possono irritare le vie respiratorie. Numero di corse a vuoto n 0 –3000  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente in- Mandrino portautensile sieme all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la Corsa 14,5 batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico perico- Max. profondità di taglio loso.
  • Page 38: Dichiarazione Di Conformità

     Montando la lama portare sempre guanti di protezione. Toccando la lama vi è il pericolo di incidenti.  In caso di sostituzione della lama assicurarsi che l’at- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tacco per la lama sua completamente libera da resti di D-70745 Leinfelden-Echterdingen materiale come p.
  • Page 39: Messa In Funzione

     Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- lavori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), non- nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- ché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- avere sempre cura di estrarne sempre la batteria rica- piego di batterie diverse da quelle consigliate potrà...
  • Page 40: Manutenzione Ed Assistenza

     Seguendo il procedimento di taglio dal centro possono Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- essere lavorati solo materiali teneri con legno, lastre di terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro carton gesso o simili! Mai lavorare materiali metallici accessori.
  • Page 41: Nederlands

    Wanneer instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap gereedschap kan tot verwondingen leiden. verliezen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 42  Rem het zaagblad na het uitschakelen niet af door er passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. aan de zijkant tegen te drukken. Anders kan het zaag- blad beschadigd worden, breken of een terugslag veroor- zaken. 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 43 De dampen kunnen de lucht- Gereedschapopname wegen irriteren. Zaagbeweging 14,5  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch Max. zaagdiepte elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen – in hout gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Page 44: Montage

     Let er bij het wisselen van zaagbladen op dat de zaag- bladopname vrij van materiaalresten zoals hout- en metaalspanen is. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.09.2013 Zaagblad kiezen Gebruik alleen zaagbladen die voor het te bewerken materiaal Montage geschikt zijn.
  • Page 45: Tips Voor De Werkzaamheden

    Ingebruikneming reedschap) en voor het vervoeren en opbergen van het Accu plaatsen gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met schakelaar bestaat verwondingsgevaar. de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap Tips aangegeven spanning. Het gebruik van andere accu’s kan ...
  • Page 46: Onderhoud En Service

    OBJ_BUCH-1272-004.book Page 46 Friday, October 25, 2013 2:19 PM 46 | Nederlands Invallend zagen (zie afbeelding E) Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren.  Alleen zachte materialen als hout en gipskarton mogen invallend worden gezaagd.
  • Page 47: Dansk

    Brug ikke noget kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på- Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 48: Beregnet Anvendelse

    Dampene kan irritere luftvejene. Service  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el-  Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.
  • Page 49: Tekniske Data

    Executive Vice President Head of Product Certification – i stål, ulegeret Engineering PT/ETM9 – Rørdiameter Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Akku Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen tilladt omgivelsestemperatur Leinfelden, 25.09.2013 – ved opladning °C 0...+45 – ved drift* °C –20...+50...
  • Page 50 Tryk start-stop-kontakten 7 halvt eller helt igennem for at få Isæt akku vist ladetilstanden.  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- Kapacitet ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- peskilt. Brug af andre akku’er øger risikoen for personska- Konstant lys 3 x grøn...
  • Page 51: Vedligeholdelse Og Service

    Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Tænd for el-værktøjet og før det hen til det emne, der skal sa- ves i.
  • Page 52: Svenska

    Om en laddare som är avsedd för en viss  Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglas- typ av batterier används för andra batterityper finns risk ögon. Användning av personlig skyddsutrustning som för brand. 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Ändamålsenlig Användning

    Batterivätskan kan medföra hudirritation friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan och brännskada. leda till irritation i andningsvägarna.  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta Service skyddar batteriet mot farlig överbelastning.  Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk- tyget och endast med originalreservdelar.
  • Page 54: Tekniska Data

    Executive Vice President Head of Product Certification – i trä Engineering PT/ETM9 – i stål, olegerat – Rördiameter Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Batteri Leinfelden, 25.09.2013 Tillåten omgivningstempe- ratur Montage – Vid laddning °C 0...+45...
  • Page 55 Insättning av batteri avlägsnats.  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med Koppla på elverktyget och för det mot arbetsstycket. Sätt fot- den spänning som anges på elverktygets typskylt. plattan 2 mot arbetsstyckets yta och såga genom materialet Används andra batterier finns risk för kroppsskada och...
  • Page 56: Underhåll Och Service

    Generelle advarsler for elektroverktøy www.bosch-pt.com Les gjennom alle advarslene og anvis- ADVARSEL Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor ningene. Feil ved overholdelsen av ad- som gäller våra produkter och tillbehör. varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris- Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det ke støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Page 57 Et verktøy eller en nøkkel som befinner ne. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader. forbrenninger eller brann. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 58: Formålsmessig Bruk

    Dampene kan irritere ånde- drettsorganene. Service  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk-  Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.
  • Page 59: Opplading Av Batteriet

    – i tre Executive Vice President Head of Product Certification – i stål, ulegert Engineering PT/ETM9 – Rørdiameter Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Batteri D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tillatt omgivelsestemperatur Leinfelden, 25.09.2013 – Ved lasting °C 0...+45 Montering –...
  • Page 60 Slå på elektroverktøyet og før det inn mot arbeidsstykket som Innsetting av batteriet skal bearbeides. Sett fotplaten 2 på arbeidstykkets overflate  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en og sag med jevnt trykk hhv. fremføring gjennom materialet. Når arbeidet er over slår du av elektroverktøyet.
  • Page 61: Service Og Vedlikehold

    Turvallisuusohjeiden noudattamisen www.bosch-pt.com laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai va- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- kavaan loukkaantumiseen. gående våre produkter og deres tilbehør. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Page 62 Täten varmistat, että sähkötyökalu tään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää säilyy turvallisena. pölyn aiheuttamia vaaroja. 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Määräyksenmukainen Käyttö

    – Putken halkaisija ta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilme- nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. Paino vastaa  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- EPTA-Procedure 01/2003 si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- tukselta. Bosch Power Tools...
  • Page 64: Akun Lataus

    OBJ_BUCH-1272-004.book Page 64 Friday, October 25, 2013 2:19 PM 64 | Suomi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Akku D-70745 Leinfelden-Echterdingen sallittu ympäristön lämpötila Leinfelden, 25.09.2013 – ladattaessa °C 0...+45 – käytössä* °C –20...+50 Asennus – varastoinnissa °C –20...+60 Akun lataus suositellut akut GBA 10,8V x,xAh O–.
  • Page 65 Tarkista ennen sahausta puuhun, lastulevyihin, rakennusma- Akun asennus teriaaleihin jne., että niissä ei ole vieraita esineitä, kuten  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden nauloja, ruuveja tai vastaavia. Tarvittaessa ne tulee poistaa. jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa Käynnistä sähkötyökalu ja siirrä se työstettävää työkappaletta jännitettä.
  • Page 66: Hoito Ja Huolto

    σοβαρούς τραυματισμούς. Suomi Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ- Pakkalantie 21 A ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία...
  • Page 67 όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυ- γίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθή- τό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος κες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των τραυματισμών. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 68  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με τεμάχιο. Σε περίπτωση επαφής με την πριονόλαμα δημιουρ- γείται κίνδυνος τραυματισμού. το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι  Οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο στο υπό κατεργασία τε- προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- φόρτιση.
  • Page 69: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    πρότυπα ή κανονιστικά έγγραφα: EN 60745 σύμφωνα με τις δι- – Διατομή σωλήνα ατάξεις των οδηγιών 2009/125/ΕΚ (διάταξη 1194/2012), Βάρος σύμφωνα με 2011/65/ΕΕ, 2004/108/ΕΚ, 2006/42/ΕΚ. EPTA-Procedure 01/2003 Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Μπαταρία D-70745 Leinfelden-Echterdingen Επιτρεπτή θερμοκρασία περι- Henk Becker Helmut Heinzelmann βάλλοντος...
  • Page 70: Φόρτιση Μπαταρίας

     Φορέστε προστατευτικά γάντια για να συναρμολογήσε-  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- τε την πριονόλαμα. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού αν αγ- ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- γίξετε την πριονόλαμα. νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- ...
  • Page 71 σημαίνει ότι η μπαταρία εξαντλήθηκε και πρέπει να αντικατα- από οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το ηλεκτρικό εργα- σταθεί. λείο (π.χ. συντήρηση, αλλαγή εργαλείου κτλ.) καθώς Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. και κατά την μεταφορά του και τη διαφύλαξη/την απο- Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 72: Türkçe

    υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά», ανταλλακτικά: σελίδα 72. www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγ- γέλνετε...
  • Page 73 Bol giysiler, olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvı- uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından sı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. tutulabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 74  Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılma- – Delme çapı dıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri ha- Ağırlığı EPTA-Procedure valandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Aküler- 01/2003’e göre den çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir. 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Uygunluk Beyanı

    Tavsiye edilen testere bıçaklarına ait genel görünüşü bu kıla- vuzun başında bulabilirsiniz. Sadece ½"-Üniversal şaftlı teste- re bıçaklarını kullanın. Testere bıçağı öngörülen kesim için ge- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rekli olandan daha uzun olmamalıdır. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dar kavisli kesme işlerinde ince testere bıçakları kullanın.
  • Page 76: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Daha sonra kapama emniyetini 6 tekrar sola doğru bastırın. bir zaman malzeme içine dalarak işlemeyin! Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kulla- Malzeme içine dalarak kesme işlemlerinde daima kısa testere nacağınız zaman açın. bıçakları kullanın. 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Bakım Ve Servis

    Polaris Plaza bıçağının yavaşça malzeme içine girmesini sağlayın. 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Taban levhası 2 bütün yüzeyi ile iş parçasına dayandığında is- Işıklar LTD.ŞTİ. tediğiniz kesme hattı üzerinde kesme yapabilirsiniz.
  • Page 78: Polski

     Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil- gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod- wyższa ryzyko porażenia prądem. 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 79 że są nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie urządze- elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. nia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 80: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

     Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek-  Ręce należy trzymać z daleka od zakresu cięcia. Nie tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- wsuwać ich pod obrabiany przedmiot. Przy kontakcie z widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.
  • Page 81: Dane Techniczne

    °C –20...+60 zalecane akumulatory GBA 10,8V x,xAh O–. * ograniczona wydajność przy temperaturze <0 °C Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Informacja na temat hałasu i wibracji D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.09.2013 Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 60745.
  • Page 82 ży wyjąć akumulator.  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li-  Przy montażu brzeszczotu należy nosić rękawice towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie ochronne. Dotknięcie brzeszczotu może spowodować akumulatorów innego typu może spowodować obrażenia niebezpieczne skaleczenia.
  • Page 83: Wskazówki Dotyczące Pracy

    żadnych materiałów metalowych! Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Do piłowania wgłębnego zaleca się użycie krótkich brzesz- wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich czotów. osprzętem. Krawędź podstawy elektronarzędzia 2 umieścić na obrabia- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- nym elemencie i włączyć...
  • Page 84: Transport

    OBJ_BUCH-1272-004.book Page 84 Friday, October 25, 2013 2:19 PM 84 | Česky Polska Česky Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 Bezpečnostní upozornění 02-285 Warszawa Tel.: 22 7154460 Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Faks: 22 7154441 Čtěte všechna varovná upozornění a VAROVÁNÍ...
  • Page 85  Materiál dobře a pevně upněte. Obrobek nepodepírejte  Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná- rukou nebo nohou. Nedotýkejte se běžící pilou žádných stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom předmětů nebo země. Existuje nebezpečí zpětného rázu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 86: Zobrazené Komponenty

    – Průměr trubky potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací Hmotnost podle cesty. EPTA-Procedure 01/2003  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn Akumulátor před nebezpečným přetížením. Povolená teplota prostředí – při nabíjení °C 0...+45...
  • Page 87: Prohlášení O Shodě

    ≥ 2/3  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy trvalé světlo 2 x zelené ≥ 1/3 Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho trvalé světlo 1 x zelené <1/3 elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke blikající světlo 1 x zelené...
  • Page 88: Pracovní Pokyny

    šrouby apod. a případně je odstraňte. www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Elektronářadí zapněte a přibližte jej na opracovávaný obro- bek. Nasaďte patku 2 na povrch obrobku a materiál s rovno- k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Page 89: Slovensky

    Slovensky | 89 Czech Republic nov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké po- Robert Bosch odbytová s.r.o. ranenie. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta- 692 01 Mikulov rostlivo uschovajte na budúce použitie.
  • Page 90 šnúry zo zá- suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné- rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohol mu spusteniu ručného elektrického náradia. použitý pracovný nástroj natrafiť na skryté elektrické 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Používanie Podľa Určenia

    – Priemer rúrky  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným Hmotnosť podľa elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor EPTA-Procedure 01/2003 chránený pred nebezpečným preťažením. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 92: Vyhlásenie O Konformite

    OBJ_BUCH-1272-004.book Page 92 Friday, October 25, 2013 2:19 PM 92 | Slovensky Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Akumulátor D-70745 Leinfelden-Echterdingen Povolená teplota okolia Leinfelden, 25.09.2013 – pri nabíjaní °C 0...+45 – pri prevádzke* °C –20...+50 Montáž – pri skladovaní...
  • Page 93: Uvedenie Do Prevádzky

     Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Tipy  Pri pílení ľahkých stavebných hmôt dodržiavajte zá- Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručné- ho elektrického náradia. Používanie iných akumulátorov konné ustanovenia a odporúčania výrobcu príslušného môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
  • Page 94 štrbinu rezu a pílový list vytiahnite. www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Pílenie zapichnutím (zanorením) (pozri obrázok E) otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.  Pílenie zapichnutím sa smie používať len pri mäkkých Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok...
  • Page 95: Magyar

    Egy olyan elektromos zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az ni, veszélyes és meg kell javíttatni. áramütés veszélyét. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 96 A kilépő akkumulátorfolyadék irri- a kezével tartaná. tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.  Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Rendeltetésszerű Használat

    A gőzök ingerelhetik a – ötvözetlen acélban légutakat. – Cső átmérő  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- Súly az „EPTA-Procedure mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak 01/2003” (2003/01 EPTA- így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 98  A fűrészlap kicserélésekor ügyeljen arra, hogy a fű- részlap befogó egységben ne maradjanak anyagmara- dékok, például fa- vagy fémforgács, stb. A fűrészlap kiválasztása Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Csak olyan fűrészlapokat használjon, amely alkalmas a meg- D-70745 Leinfelden-Echterdingen munkálásra kerülő anyag fűrészelésére.
  • Page 99: Üzembe Helyezés

     Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintése- ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú kor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat. Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Page 100: Karbantartás És Szerviz

    A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com Русский A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Сертификат о соответствии Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, No.
  • Page 101  Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де- детей месте. Не разрешайте пользоваться электро- лаете, и продуманно начинайте работу с электро- инструментом лицам, которые не знакомы с ним инструментом. Не пользуйтесь электроинстру- Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 102 струмент может задеть скрытую электропроводку, приток свежего воздуха и при возникновении жа- держите электроинструмент за изолированные руч- лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра- ки. Контакт с находящейся под напряжением провод- жение дыхательных путей. 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Описание Продукта И Услуг

    OBJ_BUCH-1272-004.book Page 103 Friday, October 25, 2013 2:19 PM Русский | 103  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- Сабельная пила GSA 10,8 V-LI шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так Глубина резания, макс. аккумулятор защищен от опасной перегрузки. – в древесине мм...
  • Page 104: Заявление О Соответствии

    чревато травмами.  При замене пильного полотна следите за чистым со- стоянием крепления (отсутствие древесных опилок и металлической стружки). Выбор пильного полотна Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Применяйте только пильные полотна, пригодные для об- Leinfelden, 25.09.2013 рабатываемого материала.
  • Page 105: Работа С Инструментом

    нении вынимайте аккумулятор из электроинстру- Установка аккумулятора мента. При непреднамеренном включении возникает  Применяйте только оригинальные литиево-ионные опасность травмирования. аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- Советы занным на заводской табличке Вашего электроин-  При распиливании легких строительных материа- струмента. Применение других аккумуляторов может...
  • Page 106: Техобслуживание И Сервис

    Полную информацию о расположении сервисных цен- Значительное сокращение продолжительности работы тров Вы можете получить на официальном сайте после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной указывает на необходимость его замены. службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). Учитывайте указания по утилизации.
  • Page 107: Українська

    Перебування налагоджувального інструмента або робочого місця дітей та інших людей. Ви можете ключа в частині приладу, що обертається, може втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде призвести до травм. відвернута. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 108 Правильне поводження та користування приладами, що працюють на акумуляторних батареях натискуванням збоку. Адже це може пошкодити  Заряджайте акумуляторні батареї лише в заряджу- пилкове полотно, переламати його або призвести до відскакування. вальних пристроях, рекомендованих виготовлюва- 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Опис Продукту І Послуг

    мм Пар може подразнювати дихальні шляхи. Вага відповідно до  Використовуйте акумулятор лише з Вашим електро- EPTA-Procedure 01/2003 кг приладом Bosch. Лише за таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного перевантаження. Акумуляторна батарея Опис продукту і послуг Дозволена температура довкілля...
  • Page 110  Коли будете міняти пилкове полотно, слідкуйте за тим, щоб у гнізді під пилкове полотно не було залишків матеріалу, напр., дерев’яної тирси та металевої стружки. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Вибір пилкового полотна Leinfelden, 25.09.2013 Використовуйте лише пилкові полотна, придатні для...
  • Page 111: Початок Роботи

    завдяки схемі захисту вимикається. Робочий інструмент більше не рухається. Встромляння акумуляторної батареї  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні Вказівки щодо роботи акумулятори Bosch з напругою, що відповідає зазначеній на заводській табличці Вашого  Перед усіма маніпуляціями з електроприладом електроприладу. Використання інших акумуляторних (напр., технічним обслуговуванням, заміною...
  • Page 112: Технічне Обслуговування І Сервіс

    Для розпилювання зануреним пилковим полотном www.bosch-pt.com використовуйте лише короткі пилкові полотна. Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші Приставте електроприлад краєм опорної плити 2 до запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
  • Page 113: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім, айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге тоқ соғу қауіпін төмендетеді. тиюі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 114 ұсақ темір заттардан сақтаңыз. Аккумулятор  Электр құралын жерге қоюдан алдын оның түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр немесе өртке әкелуі мүмкін. құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін. 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 115 мм 14,5 болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс макс. аралау тереңдігі алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. – ағашта мм  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен – болатта, қорытпалар мм пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті – Құбыр диаметрі мм артық жүктеуден сақтайсыз.
  • Page 116 PT/ETM9 киіңіз. Ара полотносына тию жарақаттану қаупін тудыруы мүмкін.  Ара полотносын алмастыруда ара полотносы патроны материал қалдықтарынан, мысалы, ағаш Robert Bosch GmbH, Power Tools Division немесе метал жоңқаларынан бос болуы қажет. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ара полотносын таңдау Leinfelden, 25.09.2013 Тек өңделетін материалға сайкес келетін ара полотноларын...
  • Page 117  Тек электр құралыңыздың зауыттық тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз. тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық Кездейсоқ қосылғанда жарақат алу қаупі бар. Bosch литий-иондық аккумуляторын пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану Ұсыныстар жарақаттану және өрт қаупін тудыруы мүмкін.  Жеңіл құрылыс материалдарын аралау кезінде заң...
  • Page 118: Техникалық Күтім Және Қызмет

    береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы жаратылуы қажет. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Аккумуляторлар/батареялар: www.bosch-pt.com Литий-иондық: Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және „Тасымалдау“ тарауындағы, 118 олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға бетіндегі нұсқауларды орындаңыз. тиянақты жауап береді. Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс...
  • Page 119 Un dispozi- tiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate roteşte poate duce la răniri. duce la răniri şi pericol de incendiu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 120: Utilizare Conform Destinaţiei

     Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- pentru ferăstraie sabie neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul  Prindeţi scula electrică de mânerele izolate atunci cînd va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. executaţi operaţii în cursul cărora accesoriul poate atinge conductori ascunşi.
  • Page 121: Date Tehnice

    Greutate conform Engineering PT/ETM9 EPTA-Procedure 01/2003 Acumulator Temperatură ambiantă admisă – în timpul încărcării °C 0...+45 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – în timpul funcţionării* °C –20...+50 Leinfelden, 25.09.2013 – în timpul depozitării °C –20...+60 Acumulatori recomandaţi GBA 10,8V x,xAh O–.
  • Page 122: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

     Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi-  Purtaţi mănuşi de protecţie la montarea pânzei de fe- nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe răstrău. La atingerea pânzei de ferăstrău există pericol de plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
  • Page 123: Instrucţiuni De Lucru

    Depărtaţi marginile făgaşului de tăiere www.bosch-pt.com cu o unealtă adecvată şi extrageţi scula electrică din acesta. Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Tăiere cu pătrundere directă în material (vezi figura E) bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 124: Transport

    нася до захранвани от електрическата мрежа електроин- при работа с електроинструмент може да има за по- струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку- следствие изключително тежки наранявания. мулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел). 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 125 сти и само с използването на оригинални резервни  Съхранявайте електроинструментите на места, къ- части. По този начин се гарантира съхраняване на без- дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допус- опасността на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 126: Изобразени Елементи

    по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка. контрол/претоварване  Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте 11 Ръкохватка (Изолирана повърхност за захващане) въртенето да спре напълно. В противен случай из- 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 127 °C –20...+60 препоръчителни акумула- торни батерии GBA 10,8V x,xAh O–. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division * ограничена производителност при температури <0 °C D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.09.2013 Информация за излъчван шум и вибрации Стойностите за шума са определени съгласно EN 60745.
  • Page 128: Пускане В Експлоатация

    Чрез увеличаване или намаляване на натиска върху пу- же да бъде завъртян на 180° (зъбите да са обърнати наго- сковия прекъсвач 7 можете безстепенно да регулирате ре) и да бъде поставен така. 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 129: Указания За Работа

    ключване на рязането изключете електроинструмента. разрязвайте отдолу или в таванна позиция материали, Ако режещият лист се заклини, незабавно изключете които отделят голямо количество стружки. електроинструмента. Разтворете леко среза с подходящ инструмент и извадете електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 130: Македонски

    ползват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен подлагани на подходяща преработка за оползотворяване удар, доколку Вашето тело е заземјено. на съдържащите се в тях суровини. 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 131 вање прав, осигурете се дека тие правилно се при- од батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку клучени и прикладно се користат. Користењето на случајно дојдете во контакт со течноста, исплакнете вшмукувач за прав не ја намалува опасноста од прав. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 132: Употреба Со Соодветна Намена

     Дланките држете ги подалеку од полето на работа со  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот убодна пила. Не посегајте под делот што се електричен апарат од Bosch. Само на тој начин обработува. Доколку дојдете во контакт со листовите батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
  • Page 133: Технички Податоци

    °C 0...+45 – при работа* °C –20...+50 – при складирање °C –20...+60 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division препорачани батерии GBA 10,8V x,xAh O–. D-70745 Leinfelden-Echterdingen * ограничена јачина при температури <0 °C Leinfelden, 25.09.2013 Информации за бучава/вибрации Монтажа Мерни вредности за бучава во согласност со EN 60745.
  • Page 134: Ставање Во Употреба

     При монтажа на листот од пилата носете заштитни Вметнување на батерија ракавици. При допирање на листот за пилата постои  Користете само оригинални Bosch литиум-јонски опасност од повреда. батерии со напон кој е наведен на спецификацио-  При менувањето на листовите за пила внимавајте на...
  • Page 135: Совети При Работењето

    информации за резервни делови ќе најдете на: вдлабнување! www.bosch-pt.com За пилата за вдлабнување користете само кратки листови Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви за пила. помогне доколку имате прашања за нашите производи и Електричниот апарат со работ на основната плоча 2 опрема.
  • Page 136: Srpski

    Vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek- tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama. 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Prodiranje u vod sa Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu vodom prouzrokovaće oštećenje predmeta. predvidjene, može voditi opasnim situacijama. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 138: Tehnički Podaci

    Dovedite svež vazduh i potražite lekara EPTA-Procedure 01/2003 ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Baterija Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator dozvoljena ambijentalna zaštićuje od opasnost preopterećenja. temperatura Opis proizvoda i rada –...
  • Page 139: Punjenje Akumulatora

    Promena lista testere Koristite samo listove testere, koji su zamišljeni za materijal koji se obradjuje. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pregled preporučenih listova testere naći ćete na početku D-70745 Leinfelden-Echterdingen ovoga uputstva. Upotrebite samo listove testere sa ½"- Leinfelden, 25.09.2013...
  • Page 140: Uputstva Za Rad

    Ubacivanje baterije Prokontrolišite pre testerisanja u drvetu, ivericama,  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore gradjevinskim materijalima itd. strana tela kao što su ekseri, sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg zavrtnji, ili dr. i u datom slučaju ih uklonite.
  • Page 141: Slovensko

    Napake zaradi neupoštevanja spodaj www.bosch-pt.com navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako požar in/ali težke telesne poškodbe. imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v priho- Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
  • Page 142 Tako se boste izognili povratnemu potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdr- udarcu, električno orodje pa boste varno odložili. ževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 143: Tehnični Podatki

    EPTA-Procedure 01/2003 nika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti.  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z Akumulator električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- dovoljena temperatura okolice terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo. – pri polnjenju °C 0...+45...
  • Page 144: Izjava O Skladnosti

     Pri zamenjavi žaginega lista pazite na to, da v prijemalu ne bo ostankov materiala, na primer lesa ali kovinskih ostružkov. Izbira žaginega lista Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Uporabite samo žagine liste, ki so primerni za material, ki ga D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.09.2013 obdelujete.
  • Page 145: Navodila Za Delo

    Pri nenamernem aktiviranju vklopno/izklopnega stikala  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- obstaja nevarnost telesnih poškodb. torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- Drobni nasveti ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo-  Pri žaganju lahkih gradbenih materialov upoštevajte rabe drugih akumulatorjev lahko pride do telesnih po- zakonska določila in priporočila proizvajalcev mate-...
  • Page 146: Vzdrževanje In Servisiranje

    Opće upute za sigurnost za električne alate www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Treba pročitati sve napomene o si- UPOZORENJE gurnosti i upute. Ako se ne bi pošti- ljem v pomoč...
  • Page 147 Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite po- dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu moć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dove- zahvatiti pomični dijelovi. sti do nadražaja kože ili opeklina. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 148: Opis Proizvoda I Radova

    OBJ_BUCH-1272-004.book Page 148 Friday, October 25, 2013 2:19 PM 148 | Hrvatski  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch Servisiranje električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi  Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva- od opasnog preopterećenja.
  • Page 149: Punjenje Aku-Baterije

    Montirajte samo listove pile sa ½"-univerzalnom drškom. List pile ne smije biti duži nego što je potrebno za predviđeno rezanje. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Za piljenje na uskim krivinama koristite samo uski list pile.
  • Page 150: Puštanje U Rad

     Kod piljenja lakih građevnih materijala pridržavajte se Stavljanje aku-baterije zakonskih odredbi i savjeta proizvođača materijala.  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, Prije piljenja drva, ploča iverica, građevnih materijala, itd., sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- kontrolirajte na postojanje stranih tijela kao što su čavli, vijci tričnog alata.
  • Page 151: Održavanje I Servisiranje

    ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći Ohutusnõuded na adresi: www.bosch-pt.com Üldised ohutusjuhised Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Kõik ohutusnõuded ja juhised tu- TÄHELEPANU leb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja ju- Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
  • Page 152 Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi akudele, muu- se tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate voo- tub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akudega. luvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õn- netused. 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 153: Nõuetekohane Kasutamine

    *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- säilitage stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. käega hoides kindlamini käes. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 154: Tehnilised Andmed

    – puidus Executive Vice President Head of Product Certification – legeerimata terases Engineering PT/ETM9 – Toru läbimõõt Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ümbritseva keskkonna Leinfelden, 25.09.2013 lubatud temperatuur – laadimisel °C 0...+45 Montaaž...
  • Page 155 Kui saeleht kiildub kinni, lülitage seade kohe välja. Tõmmake Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja põ- saagimisjälge sobiva tööriista abil pisut laiali ja tõmmake sae- lengu ohtu. leht välja. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 156: Hooldus Ja Teenindus

    Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida- noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegša- ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote- nos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam number. savainojumam. 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Nodrošiniet, lai bojātās daļas tik- Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 158 ārsta. un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- Drošības noteikumi zobenzāģiem trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām ...
  • Page 159: Attēlotās Sastāvdaļas

    0...+45 – darba laikā* °C –20...+50 – uzglabāšanas laikā °C –20...+60 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ieteicamie akumulatori GBA 10,8V x,xAh O–. Leinfelden, 25.09.2013 * Samazināta jauda pie temperatūras <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 160 Akumulatora ievietošana  Iestiprinot zāģa asmeņus, uzvelciet aizsargcimdus.  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- Ķermeņa daļu saskaršanās ar zāģa asmeni var būt par cēlo- rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- ni savainojumam.
  • Page 161: Norādījumi Darbam

    Šim nolūkam izņemiet zāģa asmeni priekšmetus (naglas, skrūves u. c.), un vajadzības gadījumā no elektroinstrumenta. Uzturiet zāģa asmens stiprinājumu atbrīvojiet materiālu no tiem. darba kārtībā, lietojot piemērotas smērvielas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 162: Lietuviškai

    Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: Lietuviškai www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Saugos nuorodos labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 163  Elektrinį prietaisą visuomet pirmiausia įjunkite ir tik po Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra to priglauskite prie apdorojamo ruošinio. Jei įrankis pavojingas ir jį reikia remontuoti. įstringa ruošinyje, atsiranda atatrankos pavojus. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13)
  • Page 164 – nelegiruotame pliene lavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- – vamzdžio skersmuo pavimo takus. Svoris pagal  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu „EPTA-Procedure 01/2003“ įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per didelės apkrovos. Akumuliatorius Gaminio ir techninių...
  • Page 165: Atitikties Deklaracija

    Naudokite tik apdirbamai medžiagai skirtus pjūklelius. Rekomenduojamų pjūklelių apžvalgą rasite šios instrukcijos pradžioje. Naudokite pjūklelius tik su ½" universaliu koteliu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pjūklelis turi būti ne ilgesnis nei reikia numatytam pjūviui atlikti. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pjaudami mažo spindulio kreives naudokite siaurą pjūklelį.
  • Page 166 Paruošimas naudoti sižeisti, netyčia nuspaudę įjungimo-išjungimo jungiklį. Akumuliatoriaus įdėjimas Patarimai  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato-  Pjaudami lengvas statybines medžiagas laikykitės galio- rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- jančių normų reikalavimų bei gamintojo rekomendacijų. minėje lentelėje nurodytą įtampą. Naudojant kitokius Prieš...
  • Page 167: Priežiūra Ir Servisas

    Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
  • Page 168 ‫ﻋﻠﯽ اﻧﻔﺮاد ﻟﻴﺘﻢ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬ .‫ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺘﺪوﻳﺮ‬ :‫اﻟﻤﺮاﻛﻢ/اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ :‫إﻳﻮﻧﺎت اﻟﻠﻴﺜﻴﻮم‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت ﻓﻲ ﻓﻘﺮة‬ ‫”اﻟﻨﻘﻞ“، اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎل اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools gsa108vli_ar_160992A0BG_004.indd 168 gsa108vli_ar_160992A0BG_004.indd 168 25.10.2013 13:56:35 25.10.2013 13:56:35...
  • Page 169 ‫ﻟﻠﻤﺘﺎﺑﻌﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺸﺎر‬ ‫أﻳﻀﺎ ﺑﻌﺪ ﻓﺘﻠﻪ ﺑﻤﻘﺪار‬ 180° .‫ﻓﻲ اﻟﻄﺮد‬ .‫اﻟﺴﻴﻔﻲ ﺑﻌﺪ ﻗﻠﺒﻪ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﻟﻤﻮاﻓﻖ‬ .‫ﻳﺮﺟﯽ أﻳﻀﺎ ﻣﺮاﻋﺎة اﻷﺣﻜﺎم اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ إن وﺟﺪت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13) gsa108vli_ar_160992A0BG_004.indd 169 gsa108vli_ar_160992A0BG_004.indd 169 25.10.2013 13:56:36 25.10.2013 13:56:36...
  • Page 170 .‫)اﻷﺳﻨﺎن ﺗﺪل ﻧﺤﻮ اﻷﻋﻠﯽ( ﺛﻢ إﻋﺎدة ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ‬ ‫ﺑﻤﻘﺪار‬ 180° ‫ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺘﺨﻔﻴﺾ ﻋﺪد اﻷﺷﻮاط ﻋﻨﺪ ﺗﻨﺰﻳﻞ ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر ﻋﻠﯽ‬ .‫ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ وأﻳﻀًﺎ ﻋﻨﺪ ﻧﺸﺮ اﻟﻠﺪاﺋﻦ واﻷﻟﻤﻨﻴﻮم‬ 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools gsa108vli_ar_160992A0BG_004.indd 170 gsa108vli_ar_160992A0BG_004.indd 170 25.10.2013 13:56:36 25.10.2013 13:56:36...
  • Page 171 ‫ﻗﻄﺮ اﻻﻧﺒﻮب‬ − Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 ‫اﻟﻮزن ﺣﺴﺐ‬ ‫ﻛﻎ‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫اﻟﻤﺮﻛﻢ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫اﻟﻤﺴﻤﻮح ﺑﻬﺎ‬ Leinfelden, 25.09.2013 ‫ﻋﻨﺪ اﻟﺸﺤﻦ‬ 0 ... + 45 °C − *‫ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Page 172 ‫اﺳﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ ﻧﺼﺎل اﻟﻤﻨﺸﺎر اﻟﻐﻴﺮ ﺗﺎﻟﻔﺔ واﻟﺴﻠﻴﻤﺔ‬ ◀ ‫ﺗﻤﺎﻣﺎ. إن ﻧﺼﺎل اﻟﻤﻨﺸﺎر اﻟﻤﻠﺘﻮﻳﺔ أو اﻟﻜﻠﻴﻠﺔ ﻗﺪ ﺗﻨﻜﺴﺮ‬ .‫أو ﺗﺆﺛﺮ ﺳﻠﺒﻴﺎ ﻋﻠﯽ اﻟﻘﻄﻊ أو ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺑﺼﺪﻣﺔ ارﺗﺪادﻳﺔ‬ 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools gsa108vli_ar_160992A0BG_004.indd 172 gsa108vli_ar_160992A0BG_004.indd 172 25.10.2013 13:56:36 25.10.2013 13:56:36...
  • Page 173 ‫أداء اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬه اﻷﺟﺰاء‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13) gsa108vli_ar_160992A0BG_004.indd 173 gsa108vli_ar_160992A0BG_004.indd 173 25.10.2013 13:56:36...
  • Page 174 ‫ﺣﺘﻤًﺎ ﺷﻤﺎره ﻓﻨﯽ ده رﻗﻤﯽ ﮐﺎﻻ را ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺮﭼﺴﺐ روی اﺑﺰار‬ .‫ﺑﺮﻗﯽ اﻃﻼع دﻫﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮای اﺳﺘﻔﺎده از ﮔﺎراﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ دﺳﺘﮕﺎه و ﺗﻬﻴﻪ اﺑﺰار ﻳﺪﻛﯽ‬ .‫ﻓﻘﻂ ﺑﻪ اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools gsa108vli_fa_160992A0BG_004.indd 174 gsa108vli_fa_160992A0BG_004.indd 174 25.10.2013 13:58:49 25.10.2013 13:58:49...
  • Page 175 ‫ﮐﻨﯿﺪ. اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ را ﻣﺤﮑﻢ ﺑﻪ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫﯿﺪ و‬ ‫ﺑﺮ روی ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮای اره ﮐﺮدن ﻣﻮاد ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ‬ .‫ﺑﮕﺬارﯾﺪ ﺗﯿﻐﻪ اره آﻫﺴﺘﻪ داﺧﻞ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر وارد ﺷﻮد‬ .‫و آﻟﻮﻣﯿﻨﯿﻮم ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﻣﯿﺸﻮد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13) gsa108vli_fa_160992A0BG_004.indd 175 gsa108vli_fa_160992A0BG_004.indd 175 25.10.2013 13:58:49...
  • Page 176 ‫ﻧﺤﻮه ﻗﺮار دادن/ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺗﯿﻐﻪ اره‬ ‫ﭘﯿﺶ از اﻧﺠﺎم ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎری ﺑﺮ روی اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ، ﺑﺎﺗﺮی‬ ◀ .‫آﻧﺮا ﺧﺎرج ﮐﻨﯿﺪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﻫﻨﮕﺎم ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﺗﯿﻐﻪ اره از دﺳﺘﮑﺶ اﯾﻤﻨﯽ اﺳﺘﻔﺎده‬ ◀ D-70745 Leinfelden-Echterdingen .‫ﮐﻨﯿﺪ. ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﺗﯿﻐﻪ اره ﺑﺎﻋﺚ ﺟﺮاﺣﺖ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬...
  • Page 177 ‫اﺳﺖ وﻟﯿﮑﻦ در آن زﻣﺎن ﺑﮑﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﻤﯿﺸﻮد، در ﻧﻈﺮ‬ .‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت را از ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت اﻗﺘﺒﺎس ﻧﻤﺎﺋﯿﺪ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ. اﯾﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎر ﻧﺎﺷﯽ از ارﺗﻌﺎش را‬ .‫در ﮐﻞ ﻃﻮل ﮐﺎر ﺑﻪ وﺿﻮح ﮐﻢ ﮐﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13) gsa108vli_fa_160992A0BG_004.indd 177 gsa108vli_fa_160992A0BG_004.indd 177 25.10.2013 13:58:50...
  • Page 178 ‫ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ از ﮐﺎر و ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺎﯾﺴﺘﺪ. اﺑﺰار و ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ .‫ﮔﺮدد‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﮔﯿﺮ ﮐﺮده و ﮐﻨﺘﺮل‬ .‫اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ از دﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺧﺎرج ﺷﻮد‬ 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools gsa108vli_fa_160992A0BG_004.indd 178 gsa108vli_fa_160992A0BG_004.indd 178 25.10.2013 13:58:50 25.10.2013 13:58:50...
  • Page 179 ‫آﻧﻬﺎ را ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﮐﺮد، ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺑﻮده و ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻌﻤﯿﺮ‬ ‫ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ. ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی راﺑﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ‬ .‫ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0BG | (25.10.13) gsa108vli_fa_160992A0BG_004.indd 179 gsa108vli_fa_160992A0BG_004.indd 179 25.10.2013 13:58:50...
  • Page 180 2 607 225 134 (EU) 2 607 225 136 (UK) 2 607 225 138 (AU) 2 608 438 030 2 608 438 031 2 608 438 691 (L-BOXX 102) 2 608 438 032 1 609 92A 0BG | (25.10.13) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

3 601 f4l 9

Table des Matières