Page 1
Инструкция по эксплуатации Сабельная ножовка Bosch GSA 1100 E 0.601.64C.800 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/pily/sabelnye_elektronozhovki/bosch_gsa_1100_e_0.601.64c.80 Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/pily/sabelnye_elektronozhovki/bosch_gsa_1100_e_0.601.64c.80 0/#tab-Responses...
Page 2
OBJ_DOKU-14072-001.fm Page 1 Friday, January 29, 2010 9:13 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSA 1100 E Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 R78 (2010.01) O / 227 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
Page 4
OBJ_BUCH-819-001.book Page 3 Friday, January 29, 2010 9:16 AM 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 5
OBJ_BUCH-819-001.book Page 4 Friday, January 29, 2010 9:16 AM GSA 1100 E Professional 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 6
OBJ_BUCH-819-001.book Page 5 Friday, January 29, 2010 9:16 AM 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 7
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 8
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 9
So vermeiden Sie einen Rückschlag Netzstecker, wenn das Kabel während des und können das Elektrowerkzeug sicher able- Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Ka- gen. bel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 10
Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- 12 Klemmplatte beitsabläufe. 13 Schrauben für Fußplattenverstellung *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 11
Drücken Sie den SDS-Hebel 5 nach vorn und zie- Engineering Certification hen Sie das Sägeblatt 1 heraus. Lassen Sie den SDS-Hebel 5 los. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.12.2009 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 12
überprüfen Sie, ob die Fußplat- te 2 fest sitzt. Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter 8 be- wirkt eine niedrige Hubzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Hubzahl. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 13
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- Verwenden Sie zum Tauchsägen nur kurze Säge- werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo- blätter. Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 14
Ersatzteilen finden Sie auch unter: Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- www.bosch-pt.com setzung in nationales Recht müs- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- zeuge getrennt gesammelt und einer lung von Produkten und Zubehören.
Page 15
Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 16
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 17
*Accessories shown or described are not part of the current of 30 mA or less. standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces- sories program. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 18
Technical file at: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.12.2009 Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 19
Touch- ing or breathing-in the dusts can cause aller- gic reactions and/or lead to respiratory infec- tions of the user or bystanders. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 20
Switch the ommendations of the material suppliers. power tool on and saw through the workpiece, applying constant lateral pressure. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 21
Heavy contamination of the machine can lead to Australia, New Zealand and Pacific Islands malfunctions. Therefore, do not saw materials Robert Bosch Australia Pty. Ltd. that produce a lot of dust from below or over- Power Tools head.
Page 22
Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Subject to change without notice. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 23
Il existe un risque ac- cher des outils dont l’interrupteur est en cru de choc électrique si votre corps est position marche est source d’accidents. relié à la terre. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 24
Sinon, il y a risque d’un contrecoup, fonctionner. Les outils sont dangereux au cas où l’outil se coincerait dans la pièce. entre les mains d’utilisateurs novices. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 25
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra- tion des lames de scie. vailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de ma- nière plus sûre que tenue dans les mains. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 26
électroportatif. Si vant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. l’outil électrique est cependant utilisé pour Les désignations commerciales des différents outils d’autres applications, avec d’autres outils de électroportatifs peuvent varier. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 27
Lors d’un contact avec la lame de scie chaude, il y a un risque de blessures. Poussez le levier SDS 5 vers l’avant et retirez la Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen lame de scie 1. Relâchez le levier SDS 5.
Page 28
Avant de scier dans le bois, les panneaux d’ag- glomérés, les matériaux de construction etc., vérifiez si ceux-ci contiennent des corps étran- gers tels que clous ou vis etc., et utilisez la lame de scie appropriée. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 29
Service Après-Vente agréée Veiller à ce que la lame de scie soit toujours pour outillage Bosch. plus longue que le diamètre de la pièce à Pour toute demande de renseignement ou com- travailler. Il y a un risque de contre-coup.
Page 30
: troportatif avec les ordures www.bosch-pt.com ménagères ! Les conseillers techniques Bosch sont à votre Conformément à la directive euro- disposition pour répondre à vos questions con- péenne 2002/96/CE relative aux cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos déchets d’équipements électri-...
Page 31
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 32
Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 33
Un cable da- zada. ñado comporta un mayor riesgo de electro- cución. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 34
13 Tornillos de ajuste de la placa base *Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- den al material que se adjunta de serie. La gama com- pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 35
Engineering Certification Sierra sable GSA 1100 E Professional Nº de artículo 3 601 F4C 8.. Potencia absorbida Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nominal 1100 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.12.2009 Nº de carreras en vacío n 0 – 2700 Alojamiento del útil Montaje Regulación del...
Page 36
8, por lo que deberá mantenerse ac- Al ir articulada la placa base 2, ello permite que cionado durante todo el tiempo de funciona- ésta se pueda ir adaptando al contorno de las miento. piezas de trabajo. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 37
Abra la ranura de corte con un útil ade- cuado y saque la hoja de sierra. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 38
México Un ensuciamiento excesivo de la herramienta Robert Bosch S.A. de C.V. eléctrica puede provocar que ésta funcione de- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 ficientemente. Por ello, no guíe la herramienta Tel.
Page 39
Reservado el derecho de modificación. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 40
Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 41
A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 42
Desta forma são evitados contragolpes e é possível apoiar a ferramenta eléctrica com segurança. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 43
13 Parafusos para o ajuste da placa de base *Acessórios apresentados ou descritos não perten- cem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de aces- sórios. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 44
Engineering Certification Premir a alavanca SDS 5 para frente e puxar a lâ- mina de serra 1 para fora. Soltar a alavanca SDS Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.12.2009 Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 45
2 está firme. Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar- desligar 8 proporciona um número de cursos baixo. Aumentando a pressão, é aumentado o número de cursos. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 46
Apoiar a ferramenta eléctrica com o canto da balhar bem e de forma segura. placa de base 2 sobre a peça a ser trabalhada e Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 47
ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
Page 48
Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 49
Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 50
Mantenere pulita la propria zona di lavoro. Miscele di materiali di diverso tipo possono risultare particolarmente pericolose. La pol- vere di metalli leggeri può essere infiammabi- le ed esplosiva. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 51
Questo può aumentare 3 Attacco per la lama sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per 4 Asta di spinta l’intero periodo di tempo operativo. 5 Levetta SDS per sbloccaggio della lama 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 52
Head of Product Dati tecnici Engineering Certification Sega a gattuccio GSA 1100 E Professional Codice prodotto 3 601 F4C 8.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Potenza nominale D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.12.2009 assorbita 1100 Numero di corse a vuoto n 0 – 2700...
Page 53
Osservare le norme in vigore nel Vostro pae- Con spina elettrica inserita la lampada 10 è ac- se per i materiali da lavorare. cesa e consente l’illuminazione del campo ope- rativo in caso di condizioni di luce sfavorevoli. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 54
Prima di tagliare legno, pannelli di masonite, materiali da costruzione ecc. controllare gli stessi in merito alla presenza di corpi estranei come chiodi, viti o altro ed utilizzare la lama di taglio adatta. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 55
In caso di operazioni di taglio del metallo, al fine www.bosch-pt.com di evitare il riscaldamento del materiale si do- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- vrebbe applicare liquido refrigerante oppure lu- sizione per rispondere alle domande relative brificante lungo la linea di taglio.
Page 56
Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 57
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 58
Zo voorkomt u een terugslag en kunt u werkzaamheden wordt beschadigd. Bescha- het elektrische gereedschap veilig neerleg- digde kabels vergroten het risico van een gen. elektrische schok. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 59
10 Lamp „Power Light” het arbeidsproces. 11 Handgreep (geïsoleerd greepvlak) 12 Klemplaat 13 Schroeven voor voetplaatverstelling * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 60
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen zaagblad 1 naar buiten. Laat de SDS-hendel 5 Senior Vice President Head of Product los. Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.12.2009 Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 61
Draai de schroeven 13 met de inbussleutel 9 los en duw de voet- plaat 2 in de gewenste stand. Draai de schroe- ven 13 weer vast en controleer of de voetplaat 2 vastzit. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 62
Als het zaagblad vastklemt, schakelt u het elek- trische gereedschap onmiddellijk uit. Spreid de zaagspleet iets met een geschikt gereedschap en trek het elektrische gereedschap eruit. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 63
Wijzigingen voorbehouden. voerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
Page 64
øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 65
Kontrollér, at fodpladen 2 altid ligger sikkert benytte maskinen. El-værktøj er farligt, på emnet under savearbejdet Savklingen kan hvis det benyttes af ukyndige personer. sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 66
*Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betje- ningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det ledningen beskadiges under arbejdet. Be- fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørspro- skadigede ledninger øger risikoen for elek- gram. trisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 67
Teknisk dossier hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.12.2009 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 68
Berøring eller indån- ding af støv kan føre til allergiske reaktioner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 69
Kontrollér træ, spånplader, byggematerialer osv. for fremmedlegemer som f.eks. søm, skruer osv. og anvend den egnede saveklinge, før der saves i disse materialer. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 70
Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
Page 71
Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 72
Många Sågbladet får inte bromsas efter frånkopp- olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. lingen med tryck från sidan. Sågbladet kan skadas, brytas eller orsaka bakslag. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 73
är standardiserad i EN 60745 och kan an- vändas vid jämförelse av olika elverktyg. Mät- metoden är även lämplig för preliminär bedöm- ning av vibrationsbelastningen. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 74
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda Engineering Certification operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsför- loppen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tekniska data 23.12.2009 Tigersåg GSA 1100 E Professional...
Page 75
Lämpligt slagtal beror på material och arbetsför- Sväng- och utdragbar fotplatta hållande. Prova fram den bästa inställningen ge- (se bilderna B–C) nom praktiska försök. Den rörliga fotplattan 2 anpassar sig efter ytans vinkelläge. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 76
När fotplattan 2 i sin helhet ligger mot arbets- för Bosch elverktyg. stycket fortsätt sågningen längs önskad snittlin- Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe- ställningar det 10-siffriga produktnumret som För vissa arbeten kan sågbladet 1 sättas in vri-...
Page 77
Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
Page 78
Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 79
Bruk kun ikke skadede, feilfrie sagblad. troverktøyets funksjon. La disse skade- Bøyde eller sløve sagblad kan brekke eller de delene repareres før elektroverktøyet forårsake tilbakeslag. brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverk- tøy er årsaken til mange uhell. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 80
EN 60745 og kan brukes til sammen- bruksanvisningen. ligning av elektroverktøy med hverandre. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 81
Dette kan tydelig redusere svingningsbelastnin- gen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og inn- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen satsverktøy, holde hendene varme, organisere 23.12.2009 arbeidsforløpene.
Page 82
Det nødvendige slagtallet er avhengig av materi- Sving- og uttrekkbar fotplate (se bildene B–C) ale og arbeidsvilkårene og kan finnes frem til Fotplaten 2 tilpasser seg med sin bevegelighet med praktiske forsøk. til nødvendig vinkelposisjon på overflaten. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 83
Såsnart fotplaten 2 ligger med hele flaten mot svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert arbeidsstykket, sager du videre langs ønsket serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. skjærelinje. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger Til visse typer arbeid kan sagbladet 1 også snus må...
Page 84
Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
Page 85
Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 86
Kiinnitä huomiota siihen, että jalkalevy 2 sa- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät hattaessa aina on tukevasti työkappaletta kokemattomat henkilöt. vasten. Sahanterä saattaa juuttua kiinni joh- taen sähkötyökalun hallinnan menettämi- seen. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 87
Löydät täydellisen tarvike- luettelon tarvikeohjelmastamme. Älä koskaan käytä sähkötyökalua, jonka verkkojohto on viallinen. Älä kosketa vauri- oitunutta johtoa ja irrota pistotulppa pisto- rasiasta, jos johto vaurioituu työn aikana. Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 88
Tekninen tiedosto kohdasta: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.12.2009 Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 89
Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien puulaatujen, kivennäisten ja me- tallin pölyt voivat olla terveydelle vaarallisia. Pölyn kosketus tai hengitys saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille aller- gisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 90
Tarkista ennen sahausta puuhun, lastulevyihin, rakennusmateriaaleihin jne., että niissä ei ole vieraita esineitä, kuten nauloja, ruuveja tai vas- taavia ja käytä soveltuvaa sahanterää. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 91
Älä siksi sahaa voimak- Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. kaasti pölyviä aineita pään yläpuolella, altapäin. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä.
Page 92
με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 93
και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 94
Διατηρείτε πάντα καθαρό το χώρο που και να οδηγήσει σε απώλεια του ελέγχου του εργάζεσθε. Μίγματα από διάφορα υλικά είναι ηλεκτρικού εργαλείου. ιδιαιτέρως επικίνδυνα. Σκόνη από ελαφρά μέταλλα μπορεί να αναφλεχθεί ή να εκραγεί. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 95
2 Ρυθμιζόμενο πέλμα σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς 3 Υποδοχή πριονόλαμας κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονι- κού διαστήματος που εργάζεσθε. 4 Ράβδος εμβολισμού 5 Μοχλός SDS για μανδάλωση της πριονόλαμας 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 96
Head of Product ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων που Engineering Certification χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Τεχνικά χαρακτηριστικά Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Σπαθόσεγα GSA 1100 E 23.12.2009 Professional Αριθμός ευρετηρίου 3 601 F4C 8..
Page 97
και φωτίζει έτσι τον τομέα που εργάζεστε υπό αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο δυσμενείς συνθήκες φωτισμού. κατηγορίας P2. Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 98
υλικών κτλ. να ελέγχετε, μήπως αυτά περιέχουν πάντοτε μακρύτερες από τη διατομή του υπό ξένα αντικείμενα, π. χ. καρφιά βίδες κ. α. και να κατεργασία τεμαχίου. Υπάρχει κίνδυνος χρησιμοποιείτε την κατάλληλη πριονόλαμα. τραυματισμού. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 99
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να...
Page 100
Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 101
Elektrikli el aletinizin bak m n özenle edin. Testere b çağ tak labilir ve elektrikli el yap n. Elektrikli el aletinizin kusursuz aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. olarak işlev görmesini engelleyebilecek 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 102
Çal şma s ras nda kablo hasar aksesuar program m zda bulabilirsiniz. görecek olursa, dokunmay n ve kabloyu hemen prizden çekin. Hasarl koblolar elektrik çarpma tehlikesini art r r. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 103
Teknik belgelerin bulunduğu merkez: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.12.2009 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 104
Aletle tekrar çal şmak istediğinizde ask ken ortaya ç kan toz sağl ğa zararl olabilir. kancas n 6 tekrar eski konumuna getirin. Bu tozlara temas etmek veya bu tozlar solu- Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 105
3 dakika maksimum strok say s ile Belirli baz kesme işleri için testere b çağ 1 çal şt r n. 180° çevrilerek kullan labilir ve panter testere ile kesme yap labilir. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 106
çap ndan daima daha uzun olmas na www.bosch-pt.com dikkat edin. Geri tepme tehlikesi vard r. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- Testere b çağ n doğrudan duvara dayay n ve nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar yana doğru hafifçe bast rarak taban levhas n n...
Page 107
Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 108
Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 109
W ten sposób dzenia przewodu podczas pracy, należy wy- uniknie się odrzutu i można odłożyć bez- ciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone prze- piecznie elektronarzędzie. wody podwyższają ryzyko porażenia prądem. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 110
13 Śruby do regulacji podstawy *Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 111
Engineering Certification Piła szablasta GSA 1100 E Professional Numer katalogowy 3 601 F4C 8.. Moc znamionowa 1100 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Prędkość skokowa bez 23.12.2009 0 – 2700 obciążenia n Uchwyt narzędziowy Montaż Sterowanie prędkości skokowej Wkładanie/wymiana brzeszczotu...
Page 112
Przez cały czas zda. obróbki musi być wciśnięty przez Ruchoma podstawa robocza obsługującego. (patrz szkice B–C) Dzięki swojej ruchliwości podstawa 2 dopasowywuje się do wymaganego w danym przypadku położenia kątowego powierzchni. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 113
Ze względu na rozgrzewanie się materiału należy W razie utknięcia brzeszczotu należy przy cięciu metali nanosić wzdłuż linii cięcia natychmiast wyłączyć elektronarzędzie. środki chłodząco-smarujące. Rozewrzeć lekko szczelinę piłowania za pomocą odpowiedniego narzędzia i wyciągnąć brzeszczot. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 114
OBJ_BUCH-819-001.book Page 113 Friday, January 29, 2010 9:16 AM Polski | 113 Konserwacja i serwis Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Konserwacja i czyszczenie Ul. Szyszkowa 35/37 Przed wszystkimi pracami przy elektro- 02-285 Warszawa narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia- Tel.: +48 (022) 715 44 60...
Page 115
Než elektronářadí zapnete, odstraňte uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu seřizovací nástroje nebo šroubováky. elektrickým proudem. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- čivém dílu stroje, může vést k poranění. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 116
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. protitlakem. Pilový list se může poškodit, Pečlivě ošetřované řezné nástroje s zlomit nebo způsobit zpětný ráz. ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 117
čtení návodu EN 60745 a může být použita pro vzájemné k obsluze otevřenou. porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 118
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k Engineering Certification ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Technická data 23.12.2009 Pila ocaska GSA 1100 E Professional Montáž...
Page 119
Požadovaný počet zdvihů je závislý na materiálu a pracovních podmínkách a lze jej zjistit Výkyvná a výsuvná patka (viz obr. B–C) praktickými zkouškami. Patka 2 se svou pohyblivostí přizpůsobí právě potřebné úhlové poloze povrchu. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 120
Elektronářadí nasaďte hranou patky 2 na opravy autorizovanému servisnímu středisku obrobek a zapněte jej. U elektronářadí s řízením pro elektronářadí firmy Bosch. počtu zdvihů zvolte maximální počet zdvihů. Elektronářadí přitlačte pevně proti obrobku a Při všech dotazech a objednávkách náhradních nechte pilový...
Page 121
údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.
Page 122
Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 123
či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 124
Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry budete môcť elektrické náradie bezpečne a v prípade, že sa kábel počas práce s odložiť. náradím poškodí, ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Poškodené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 125
12 Upínacia doštička pracovných úkonov. 13 Skrutky na prestavovanie vodiacich saní *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušen- stvo nájdete v našom programe príslušenstva. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 126
Head of Product Engineering Certification Chvostová píla GSA 1100 E Professional Vecné číslo 3 601 F4C 8.. Menovitý príkon 1100 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Počet voľnobežných 23.12.2009 0 – 2700 zdvihov n Skľučovadlo Regulácia frekvencie Montáž zdvihov Zdvih Vkladanie/výmena pílového listu...
Page 127
8 nedá zaaretovať, ale musí zostať po zásuvky. celý čas rezania stále stlačený. Otočné a vysúvateľné vodiace sane (pozri obrázky B–C) Vodiace sane 2 sa dajú vďaka svojej pohyblivosti prispôsobiť príslušnej potrebnej polohe uhla povrchovej plochy. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 128
štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste Pílenie zapichnutím sa smie používať len pri mohli pracovať kvalitne a bezpečne. mäkkých materiáloch ako napríklad drevo, plynový betón, sadrokartón a podobne! Pri pílení zapichnutím používajte len krátke pílové listy. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 129
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
Page 130
Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 131
és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 132
állandóan felfeküdjön a szerszám beékelődhet, és a kezelő elveszt- megmunkálásra kerülő munkadarabra. A heti az uralmát az elektromos kéziszerszám fűrészlap beékelődhet és a kezelő elvesztheti felett. az uralmát az elektromos kéziszerszám felett. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 133
7 A be-/kikapcsoló bekapcsolás reteszelője például: Az elektromos kéziszerszám és a betét- 8 Be-/kikapcsoló szerszámok karbantartása, a kezek melegen 9 Imbuszkulcs tartása, a munkamenetek megszervezése. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 134
Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Kardfűrész GSA 1100 E Professional Cikkszám 3 601 F4C 8.. Névleges felvett Robert Bosch GmbH, Power Tools Division teljesítmény 1100 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.12.2009 0 – 2700 Üresjárati löketszám n perc Szerszámbefogó egység Löketszámvezérlés Összeszerelés...
Page 135
A 2 talplemez mozgékonysága révén Megjegyzés: A 8 be-/kikapcsolót biztonsági hozzáilleszkedik a felület által megkövetelt meggondolásokból nem lehet tartós üzemhez mindenkori szöghelyzethez. bekapcsolt állapotban reteszelni, hanem az üzemeltetés közben végig benyomva kell tartani. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 136
Hűtő-/kenőanyagok és húzza ki a résből az elektromos Fémek fűrészelésénél az anyag felmelegedése kéziszerszámot. miatt vigyen fel a munkadarabra a vágási vonal mentén hűtő-/kenőanyagot. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 137
A tartalékal- katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Magyar Robert Bosch Kft.
Page 138
момент невнимательности при работе с переходные штекеры для электроин- электроинструментом может привести к струментов с защитным заземлением. серьезным травмам. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 139
устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 140
только после его полной остановки. Этим отсоедините вилку от штепсельной Вы предотвратите рикошет и можете после розетки, если шнур был поврежден во этого без каких-либо рисков положить время работы. Поврежденный шнур электроинструмент. повышает риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 141
струментов, меры по поддержанию рук в 13 Винты для смещения опорной плиты тепле, организация технологических про- *Изображенные или описанные принадлежности не цессов. входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 142
Head of Product Engineering Certification Сабельная пила GSA 1100 E Professional Товарный № 3 601 F4C 8.. Ном. потребляемая Robert Bosch GmbH, Power Tools Division мощность Вт 1100 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.12.2009 Частота ходов на 0 – 2700 холостом ходу n мин...
Page 143
выключатель 8 не может быть зафиксирован и плита (см. рис. В и С) при работе следует постоянно нажимать на Благодаря шарнирному креплению опорная него. плита 2 автоматически наклоняется в зависимости от угла наклона поверхности. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 144
При заклинивании пильного полотна Охлаждающее и смазывающее средство выключите немедленно электроинструмент. При распиливании металла следует для Разожмите пропил подходящим инструментом охлаждения материала нанести охлаждающее и выньте электроинструмент. и смазывающее средство вдоль линии распила. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 145
E-Mail: rbru_pt_asa_nob@ru.bosch.com дет из строя, то ремонт следует производить ООО «Роберт Бош» силами авторизованной сервисной мастер- Сервисный центр по обслуживанию ской для электроинструментов фирмы Bosch. электроинструмента Пожалуйста, во всех запросах и заказах Ул. Фронтовых бригад, 14 запчастей обязательно указывайте 10- 620017, Екатеринбург...
Page 146
ве 2002/96/EС о старых электри- ческих и электронных инстру- ментах и приборах и адекватному предписанию национального права, отслужившие свой срок электроинстру- менты должны отдельно собираться и сдавать- ся на экологически чистую утилизацию. Возможны изменения. ME77 Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 147
наркотиків, спиртних напоїв або ліків. електроприладами, що мають захисне Мить неуважності при користуванні заземлення, не використовуйте електроприладом може призвести до адаптери. Використання оригінального серйозних травм. штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 148
використовувалися. Використання е) Тримайте різальні інструменти на- пиловідсмоктувального пристрою може гостреними та в чистоті. Старанно зменшити небезпеки, зумовлені пилом. доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 149
що-небудь, що призведе до втрати кніть електроприлад; витягуйте пилкове контролю над електроприладом. полотно з прорізу лише після того, як електроприлад зупиниться. Цим Ви уникните відскакування електроприладу і зможете безпечно покласти його. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 150
ту від вібрації працюючого з приладом, як 6 Гачок для підвішування напр.: технічне обслуговування електропри- 7 Блокатор вимикача ладу і робочих інструментів, нагрівання рук, 8 Вимикач організація робочих процесів. 9 Ключ-шестигранник 10 Світлодіод «Power Light» Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 151
Head of Product Engineering Certification Шабельна пила GSA 1100 E Professional Товарний номер 3 601 F4C 8.. Ном. споживана Robert Bosch GmbH, Power Tools Division потужність Вт 1100 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.12.2009 Частота ходів на 0 – 2700 холостому ходу n хвил.
Page 152
Опорна плита, що нахиляється і розтягується вимикач 8 не можна зафіксувати, його треба (див. мал. B–C) тримати натиснутим протягом всієї роботи. Завдяки своїй рухомості опорна плита 2 пристосовується до відповідного кута поверхні. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 153
вимкніть електроприлад. За допомогою змініюючи силу бокового натискування. придатного інструмента розведіть щілину та витягніть прилад. Охолоджувальний/мастильний засіб Щоб запобігти нагріванню матеріалу при роз- пилюванні металів, уздовж лінії розпилювання треба нанести охолоджувальний/мастильний засіб. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 154
електроприладом витягніть штепсель з тин можна знайти за адресою: розетки. www.bosch-pt.com Щоб електроприлад працював якісно і Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам надійно, тримайте прилад і вентиляційні при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- отвори в чистоті. ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
Page 155
încălţăminte electrocutare. de siguranţă antiderapantă, casca de pro- tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi- nuează riscul rănirilor. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 156
Contactul dintre accesoriu şi un conductor de a pune maşina la o parte. Această electric aflat sub tensiune poate electrocuta măsură de prevedere împiedică pornirea utilizatorul. involuntară a sculei electrice. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 157
Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi adoptaţi o poziţie stabilă. Scula electrică se conduce mai bine cu ambele mâini. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 158
În electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice eventualitatea în care scula electrică este utili- pot varia. zată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte acce- Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 159
Extragerea pânzei de ferăstrău Înainte de a o extrage, lăsaţi pânza de ferăstrău să se răcească. În cazul contactului cu pânza de ferăstrău fierbinte Robert Bosch GmbH, Power Tools Division există pericol de rănire. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.12.2009 Împingeţi înainte pârghia SDS 5 şi extrageţi pânza de ferăstrău 1.
Page 160
şuruburi, ş. a. şi folosiţi pânza de ferăstrău adecvată pentru tăierea acestora. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 161
Aveţi grijă ca lungimea pânzei de ferăstrău de identificare compus din 10 cifre, conform să depăşească întotdeauna diametrul piesei plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice. de prelucrat. Există pericol de recul. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 162
şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România...
Page 163
пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 164
в ръцете на неопитни потребители, тящи се звена на електроинструмен- електроинструментите могат да бъдат тите. Широките дрехи, украшенията, изключително опасни. дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 165
проводник под напрежение то се предава има за последствие големи материални на металните детайли на електроинструмен- щети и може да предизвика токов удар. та и това може да предизвика токов удар. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 166
фигурите и, докато четете ръководството за телни приспособления не са включени в стандарт- експлоатация, я оставете отворена. ната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 167
Предписвайте допълнителни мерки за пред- пазване на работещия с електроинструмента от въздействието на вибрациите, например: техническо обслужване на електроинструмен- та и работните инструменти, поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация на работните стъпки. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 168
Certification Изваждане на ножа Преди да демонтирате режещия лист, го изчакайте да се охлади. При допиране до нагорещения режещ лист съществува Robert Bosch GmbH, Power Tools Division опасност от изгаряне. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.12.2009 Натиснете напред лоста SDS 5 и извадете...
Page 169
Преди да разрязвате дървесни материали, работа при неблагоприятни светлинни ПДЧ, леки строителни материали и т. н. ги условия. проверявайте за наличието на чужди тела, напр. пирони, винтове и др. п. и използвайте подходящи режещи листове. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 170
Когато се обръщате с Въпроси към представи- Внимавайте режещият лист винаги да е телите, моля, непременно посочвайте по-дълъг от диаметъра на разрязваната 10-цифрения каталожен номер, означен на тръба. Съществува опасност от табелката на електроинструмента. възникване на откат. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 171
които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 172
Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 173
Tako ćete izbeći povratni udarac i da je oštećena funkcija električnog alata. možete sigurno ostaviti električni alat. Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 174
Oštećeni kabl povećava rizik 12 Pritezna ploča od električnog udara. 13 Zavrtnji za podešavanje ploče podnožja *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 175
Tehnička dokumentacija kod: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.12.2009 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 176
štetni po zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje se nalaze u blizini. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 177
Pustite električni Za odredjene radove može list testere 1 da se alat radi hladjenja oko 3 min da radi sa upotrebi okrenut za 180° i univerzalna testera maksimalnim obrtajima. vodi odgovarajuće okrenuta. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 178
ćete i pod: naposredno na zidu. www.bosch-pt.com Pazite na to, da list testere uvek bude duži Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod od preseka radnog komada koji se pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja obradjuje. Postoji opasnost od povratnog proizvoda i pribora.
Page 179
Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 180
Pazite, da bo podnožna plošča 2 pri žaganju ve ne dovolite uporabljati. Električna vedno nalegala na obdelovancu. Žagin list se orodja so nevarna, če jih uporabljajo lahko zagozdi in povzroči izgubo nadzora nad neizkušene osebe. električnim orodjem. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 181
Ne uporabljajte električnega orodja s poškodovanim kablom. Ne dotikajte se poškodovanega električnega kabla. Če se kabel poškoduje med delom, izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. Poškodovani kabli povečujejo tveganje električnega udara. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 182
Tehnična dokumentacija se nahaja pri: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.12.2009 Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 183
škodljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči aler- gične reakcije in/ali obolenja dihal uporab- nika ali oseb, ki se nahajajo v bližini. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 184
Pri žaganju lahkih gradbenih materialov na steno. Vklopite električno orodje in s stalnim upoštevajte zakonska določila in stanskim pritiskom prežagajte obdelovanec. priporočila proizvajalcev materiala. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 185
Vzdrževanje in servisiranje www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, Vzdrževanje in čiščenje uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Pred začetkom kakršnih koli del na električ- Slovensko nem orodju izvlecite omrežni vtikač...
Page 186
što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 187
Električni alati su opasni ako s Električni alat približavajte izratku samo u njima rade neiskusne osobe. uključenom stanju. Inače postoji opasnost od povratnog udara ako bi se radni alat zaglavio u izratku. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 188
Električni alat ne koristite sa oštećenim kabelom. Oštećeni kabel ne dodirujte i izvucite mrežni utikač ako bi se kabel tijekom rada oštetio. Oštećeni kabel povećava opasnost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 189
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.12.2009 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 190
6. materijala i metala, može biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine može uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih putova korisnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u blizini. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 191
Savjeti dok ploča podnožja ne nalegne na zid. Uključite Kod piljenja lakih građevnih materijala električni alat i pilite izradak s konstantnim pridržavajte se zakonskih odredbi i savjeta bočnim pritiskom. proizvođača materijala. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 192
Održavanje i servisiranje www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i Održavanje i čišćenje podešavanju proizvoda i pribora. Prije svih radova na električnom alatu Hrvatski izvucite mrežni utikač...
Page 193
ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 194
Jälgige, et alustald 2 toetuks saagimisel juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute alati toorikule. Saeleht võib kinni kiilduda ja käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 195
Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille leiate meie lisatarvikute kataloogist. toitejuhe on vigastatud. Ärge puudutage vigastatud toitejuhet; kui toitejuhe saab töötamise ajal vigastada, tõmmake pistik kohe pistikupesast välja. Vigastatud toitejuhe suurendab elektrilöögi ohtu. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 196
Tehniline toimik saadaval aadressil: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.12.2009 Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 197
Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude ja tolmu sisse- hingamine võib põhjustada seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 198
Kergmaterjalide saagimisel pidage kinni seda veidi, avaldades seadmele mõningast asjaomastest eeskirjadest ja materjali külgsurvet, nii et alustald asub tihedalt seina tootjate soovitustest. ääres. Lülitage seade sisse ja saagige toorik ühtlase külgsuunalise survega läbi. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 199
10-kohaline tootenumber. jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liik- mesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 200
Nelietojiet kontakt- dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- ments caur kabeli tiek savienots ar aiz- sargzemējuma ķēdi. Neizmainītas kon- strukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 201
ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 202
Tas ļaus izvairīties no atsi- tīkla kontaktligzdas. Strādājot ar tiena, un elektroinstrumentu būs iespējams instrumentu, kuram ir bojāts elektrokabelis, droši novietot. pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 203
12 Piespiedējplāksne 13 Skrūves balstplāksnes stiprināšanai *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 204
Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Zobenzāģis GSA 1100 E Professional Izstrādājuma numurs 3 601 F4C 8.. Nominālā patērējamā Robert Bosch GmbH, Power Tools Division jauda 1100 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.12.2009 Darba gājienu biežums 0 – 2700 brīvgaitā n min. Darbinstrumenta Montāža...
Page 205
Pagriežamā un izvelkamā balsta plāksne darbības laiku. (attēli B–C) Balstplāksne 2 ir kustīga, tāpēc tās sānu nolieces leņķis var mainīties atkarībā no zāģēšanas leņķa, nodrošinot ciešu kontaktu ar zāģējamā priekšmeta virsmu. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 206
Gadījumā, ja zāģa asmens tiek iespiests mate- nelielu daudzumu dzesējošā vai eļļojošā riālā, nekavējoties izslēdziet elektroinstrumen- līdzekļa, šādi novēršot zāģējamā materiāla tu. Ar piemērotu instrumentu nedaudz paplaši- pārmērīgu sakaršanu. niet zāģējumu un izvelciet elektroinstrumenta asmeni. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 207
Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums elektroinstrumenta darbību, uzturiet tīru tā palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- korpusu un ventilācijas atveres. miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, Veiciet zāģa asmens stiprinājuma tīrīšanu ar...
Page 208
įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis zika. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 209
Ši elektros smūgis. atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. Nelaikykite rankų arti pjovimo zonos. Nekiškite rankų po ruošiniu. Dėl kontakto su pjūkleliu kyla pavojus susižeisti. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 210
Visuomet valykite darbo vietą. Medžiagų mišiniai yra ypač pavojingi. Spalvotųjų metalų 3 Pjūklelio įtvaras dulkės gali užsidegti arba sprogti. 4 Stūmiklis 5 SDS sistemos svirtelė pjūkleliui išlaisvinti 6 Kablys elektriniam įrankiui pakabinti Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 211
Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiū- rą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.12.2009 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 212
Patraukite SDS sistemos svirtelę 5 į priekį ir plokštę 2 į norimą padėtį. Vėl tvirtai užveržkite pjūklelį 1 ištraukite. Atleiskite SDS sistemos varžtus 13 ir patikrinkite, ar atraminė plokštė 2 svirtelę 5. tvirtai laikosi. Bosch Power Tools 1 609 929 R78 | (29.1.10)
Page 213
Pradedant pjauti, kuomet pjūklelis priglaudžia- įstatyti apvertus 180° kampu ir pjauti prietaisą mas prie ruošinio, arba pjaunant plastiką ir aliu- apsukus kita kryptimi. minį, rekomenduojama naudoti mažesnį pjūkle- lio judesių skaičių. 1 609 929 R78 | (29.1.10) Bosch Power Tools...
Page 214
čia: skersmenį. Kitaip kyla atatrankos pavojus. www.bosch-pt.com Pridėkite pjūklelį prie pat sienos ir, spausdami Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- elektrinį įrankį į šoną, truputį jį išlenkite, kad tai mielai jums patars gaminių ir papildomos atraminė plokštė priglustų prie sienos. Įjunkite įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau-...