Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Einbaubackofen HBG73U1.0
[de] Gebrauchsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch HBG73U1 0 Serie

  • Page 1 Einbaubackofen HBG73U1.0 [de] Gebrauchsanleitung...
  • Page 3 Produktinfo Heizart und Temperatur ..............9 Schnellaufheizung................10 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Zeitfunktionen einstellen ............10 Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Wecker....................10 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Dauer....................10 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Endezeit .....................
  • Page 4 : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Beim Öffnen der Gerätetür entsteht ein ■ können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Luftzug. Backpapier kann die Heizele- bedienen. Die Gebrauchs- und Montagean- mente berühren und sich entzünden. Nie leitung für einen späteren Gebrauch oder Backpapier beim Vorheizen unbefestigt für Nachbesitzer aufbewahren.
  • Page 5 Eindringende Feuchtigkeit kann einen Ursachen für Schäden ■ Stromschlag verursachen. Keinen Hoch- Achtung! druckreiniger oder Dampfreiniger verwen- Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf dem Garraum- ■ den. boden: Kein Zubehör auf den Garraumboden legen. Den Gar- raumboden nicht mit Folie, egal welcher Art, oder Backpapier Beim Auswechseln der Garraumlampe Stromschlaggefahr! ■...
  • Page 6 Ihr neuer Backofen Bedienfeld Hier lernen Sie Ihren neuen Backofen kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Es erschei- erhalten Informationen zum Garraum und zum Zubehör. nen nie alle Symbole gleichzeitig in der Anzeige. Je nach Gerä- tetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich.
  • Page 7 Temperaturwähler Aufheizsymbol Solange der Backofen aufheizt, leuchtet das Symbol in der Mit dem Temperaturwähler stellen Sie die Temperatur, Grill- Anzeige. Wenn der Backofen den optimalen Zeitpunkt zum Ein- oder Reinigungsstufe ein. schieben des Gerichtes erreicht hat und die Temperatur hält, leuchtet das Symbol nicht mehr.
  • Page 8 Sonderzubehör ist international verschieden. Bitte sehen Sie in den Verkaufsun- terlagen nach. Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst oder im Fach- Es passt nicht jedes Sonderzubehör zu jedem Gerät. Bitte handel kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Backofen geben Sie beim Kauf immer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) finden Sie in unseren Prospekten oder im Internet.
  • Page 9 Kundendienst-Artikel e-Shop die passenden Pflege- und Reinigungsmittel oder sons- tiges Zubehör nachkaufen. Geben Sie dazu die jeweilige Arti- Für Ihre Haushaltsgeräte können Sie beim Kundendienst, im kel-Nummer an. Fachhandel oder über das Internet für einzelne Länder im Pflegetücher für Edelstahloberflächen Artikel-Nr.
  • Page 10 Schnellaufheizung Heizart und Temperatur einstellen. Taste drücken. Mit der Schnellaufheizung erreicht Ihr Backofen die eingestellte Temperatur besonders schnell. In der Anzeige leuchtet das Symbol . Der Backofen beginnt zu heizen. Verwenden Sie die Schnellaufheizung bei eingestellten Tempe- raturen über 100 °C. Geeignet sind die Heizarten: Schnellaufheizung ist beendet 3D-Heißluft <...
  • Page 11 Dauer ändern Dauer ist abgelaufen Mit Taste oder die Dauer ändern. Nach wenigen Sekunden Ein Signal ertönt. Der Backofen hört auf zu heizen. In der wird die Änderung übernommen. Wenn der Wecker eingestellt Anzeige steht 00:00. Taste drücken. Mit Taste oder ist, drücken Sie vorher Taste können Sie erneut eine Dauer einstellen.
  • Page 12 Kindersicherung Damit Kinder den Backofen nicht versehentlich einschalten, hat Taste ca. vier Sekunden lang drücken. er eine Kindersicherung. In der Anzeige erscheint das Symbol . Die Kindersicherung Der Backofen reagiert auf keine Einstellungen. Wecker und ist eingeschaltet. Uhrzeit können Sie auch bei eingeschalteter Kindersicherung Kindersicherung ausschalten einstellen.
  • Page 13 Selbstreinigung Bei der Selbstreinigung heizt der Backofen bis ca. 500 °C auf. Die Zubehörträger links und rechts einstecken. So verbrennen Rückstände vom Braten, Grillen oder Backen und Sie müssen nur noch die Asche aus dem Garraum wischen. Sie können unter drei Reinigungsstufen auswählen. Stufe Reinigungsgrad Dauer...
  • Page 14 steht in Klammern. Wenn die Selbstreinigung startet, läuft die Endezeit verschieben Dauer sichtbar ab und das Symbol steht in Klammern. Das Sie können die Zeit, zu der die Selbstreinigung endet, verschie- Symbol erlischt. ben. Die Selbstreinigung kann so z. B. nachts laufen, damit Sie tagsüber Ihren Backofen nutzen können.
  • Page 15 Gestelle einhängen Tür einhängen Die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder einhängen. Gestell zuerst in die hintere Buchse einstecken, etwas nach hinten drücken (Bild A) Beim Einhängen der Backofentür darauf achten, dass beide und dann in die vordere Buchse einhängen (Bild B). Scharniere gerade in die Öffnung eingeführt werden (Bild A).
  • Page 16 Türscheiben aus- und einbauen Einbauen Achten Sie beim Einbauen darauf, dass auf beiden Scheiben Zur besseren Reinigung können Sie die Glasscheiben an der links unten der Schriftzug “right above“ auf dem Kopf steht. Backofentür ausbauen. Achten Sie beim Ausbauen der Innenscheiben darauf, in wel- Untere Scheibe schräg nach hinten einschieben (Bild A).
  • Page 17 Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Stromschlaggefahr! Bevor Sie den Kundendienst rufen, sehen Sie in der Tabelle Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns nach. Vielleicht können Sie die Störung selbst beheben. geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchfüh- ren.
  • Page 18 Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst Beachten Sie, dass der Besuch des Servicetechnikers im Falle für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kos- unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. tenlos ist.
  • Page 19 Zubehör Höhe Temperatur Dauer ‘ ’ Gerichte mit Heißluft eco in °C in Minuten Aufläufe Kartoffelgratin Auflaufform 160-180 60-80 Lasagne Auflaufform 180-200 40-50 Tiefkühlprodukte Pizza, dünner Boden Universalpfanne 190-210 15-25 Pizza, dicker Boden Universalpfanne 180-200 20-30 Pommes frites Universalpfanne 200-220 20-30 Chicken wings Universalpfanne...
  • Page 20 Gleichzeitig eingeschobene Bleche müssen nicht gleichzeitig Bei hellen Backformen aus dünnwandigem Metall oder bei fertig werden. Glasformen verlängern sich die Backzeiten und der Kuchen bräunt nicht so gleichmäßig. In den Tabellen finden Sie zahlreiche Vorschläge für Ihre Gerichte. Wenn Sie Silikonformen verwenden wollen, orientieren Sie sich an den Angaben und Rezepten des Herstellers.
  • Page 21 Kuchen auf dem Blech Zubehör Höhe Heizart Temperatur Dauer in °C in Minuten Stollen mit 500 g Mehl Backblech 160-180 60-70 Stollen mit 1 kg Mehl Backblech 150-170 90-100 Strudel, süß Universalpfanne 190-210 55-65 Pizza Backblech 200-220 25-35 Universalpfanne + Back- 180-200 40-50 blech...
  • Page 22 Tipps zum Backen Sie wollen nach Ihrem eigenen Rezept Orientieren Sie sich an ähnlichem Gebäck in den Backtabellen. backen. So stellen Sie fest, ob der Rührkuchen Stechen Sie etwa 10 Minuten vor Ende, der im Rezept angegebenen Backzeit, mit einem durchgebacken ist.
  • Page 23 Fleisch Gewicht Zubehör und Höhe Heizart Temperatur Dauer Geschirr in °C, Grillstufe in Minuten Rindfleisch Rinderschmorbraten 1,0 kg geschlossen 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Rinderfilet, medium 1,0 kg offen 210-230 1,5 kg 200-220 Roastbeef, medium 1,0 kg offen 220-240 Steaks, 3 cm dick, medium Rost + Universal-...
  • Page 24 Stechen Sie bei Ente oder Gans die Haut unter den Flügeln ein. Geflügel So kann das Fett ablaufen. Die Gewichtsangaben in der Tabelle beziehen sich auf ungefüll- tes, bratfertiges Geflügel. Geflügel wird besonders knusprig braun, wenn Sie es gegen Ende der Bratzeit mit Butter, Salzwasser oder Orangensaft Legen Sie ganzes Geflügel zuerst mit der Brustseite nach unten bestreichen.
  • Page 25 Aufläufe, Gratin, Toast Der Garzustand eines Auflaufs ist abhängig von der Größe des Geschirrs und von der Höhe des Auflaufs. Die Tabellenanga- Stellen Sie Geschirr immer auf den Rost. ben sind nur Richtwerte. Wenn Sie ohne Geschirr direkt auf dem Rost grillen, schieben Sie zusätzlich die Universalpfanne in Höhe 1 ein.
  • Page 26 Gericht Zubehör Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Minu- °C Bratlinge, tiefgekühlt Fischstäbchen Universalpfanne 220-240 10-20 Hähnchen-Sticks, Hähnchen-Nuggets Universalpfanne 200-220 15-25 Strudel, tiefgekühlt Strudel Universalpfanne 190-210 30-35 Besondere Gerichte Den Garraum wie angegeben vorheizen. Die Tassen oder Gläser auf den Garraumboden stellen und Bei niedrigen Temperaturen gelingt Ihnen mit 3D-Heißluft wie angegeben zubereiten.
  • Page 27 Einkochen Die Gläser mit Klammern verschließen. Stellen Sie nicht mehr als sechs Gläser in den Garraum. Zum Einkochen müssen die Gläser und Gummiringe sauber und in Ordnung sein. Benutzen Sie möglichst gleich große Glä- Einstellen ser. Die Angaben in den Tabellen beziehen sich auf Einliter- Rundgläser.
  • Page 28 Prüfgerichte Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern. Nach EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Backen Backen auf 2 Ebenen: Universalpfanne immer über dem Backblech einschieben. Backen auf 3 Ebenen: Universalpfanne in der Mitte einschieben.
  • Page 32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000898822* 930604 9000898822...
  • Page 33 Kochfeld Table de cuisson Piano di cottura Kookplaat PKM6..DP1. [de] Gebrauchsanleitung ....2 [it] Istruzioni per l’uso ....30 [fr] Notice d’utilisation ....16 [nl] Gebruiksaanwijzing ....44...
  • Page 34 Stoppuhr-Funktion ......9 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur...
  • Page 35 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die Warnung – Brandgefahr! G e b r a u c h B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r e i t s h i n w e i s e W i c h t i g e S i c h e r h Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den...
  • Page 36 Ursachen für Schäden Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik 7Umweltschutz ■ können Stromschläge verursachen. Sicherung im Sicherungskasten In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zum ausschalten. Kundendienst rufen. U m w e l t s c h u t z Energiesparen und zur Geräteentsorgung. Warnung –...
  • Page 37 Gerät kennen lernen *Gerät kennen lernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene n e n G e r ä t k e n n e n l e r Kochfelder. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. ~ Seite 2 Das Bedienfeld Hinweise Anzeigen...
  • Page 38 Gerät bedienen Kombinations-Kochzone 1Gerät bedienen 1 = Zweikreis-Kochstelle 2 = Einkreis-Kochstelle In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen 3 = Brücken-Heizkörper G e r ä t b e d i e n e n einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte.
  • Page 39 Gerät bedienen Kochstufe ändern: Fortkochstufe Fortkochdau- Die Kochstelle auswählen und im Einstellbereich die er in Minuten gewünschte Kochstufe einstellen. Milchreis 1.5-2.5 35-45 Min. Kochstelle ausschalten Pellkartoffeln 25-30 Min. Die Kochstelle auswählen. Im Einstellbereich 0 Salzkartoffeln 15-25 Min. einstellen. Nach etwa 10 Sekunden erscheint die Teigwaren, Nudeln 6-7* 6-10Min.
  • Page 40 PowerBoost Funktion Ein- und ausschalten vPowerBoost Funktion Wie Sie die automatische Kindersicherung einschalten, erfahren Sie im Kapitel Grundeinstellungen.~ Seite 10 Mit der Powerboost-Funktion können sie größere P o w e r B o o s t F u n k t i Mengen Wasser noch schneller erhitzen als mit Kochstufe 9.
  • Page 41 Automatische Abschaltung Die Stoppuhr-Funktion wird durch erneutes Berühren Dauer korrigieren oder löschen von Symbol ausgeschaltet. Die Timer-Anzeige Die Kochstelle auswählen und Symbol berühren. Im erlischt. Einstellbereich die Dauer ändern oder auf stellen. ‹‹ Hinweise Sie können eine Dauer bis 99 Minuten einstellen. ■...
  • Page 42 Wisch-Schutz kWisch-Schutz QGrundeinstellungen Wenn Sie über das Bedienfeld wischen während das Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie W i s c h - S c h u t z G r u n d e i n s t e l l u n g e Kochfeld eingeschaltet ist, können sich Einstellungen können diese Einstellungen an Ihre eigenen verändern.
  • Page 43 Reinigen Grundeinstellungen ändern DReinigen Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie Das Kochfeld einschalten. R e i n i g e n über den Kundendienst oder in unserem e-Shop. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol 4 Sekunden lang berühren Glaskeramik Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie...
  • Page 44 Störungen, was tun? Die Elektronik Ihres Kochfeldes liegt unter dem 3Störungen, was tun? Bedienfeld. Durch verschiedene Ursachen kann die Temperatur in diesem Bereich stark ansteigen. Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung Damit die Elektronik nicht überhitzt, werden die S t ö...
  • Page 45 Prüfgerichte Stieltopf Ø 16 cm, 1,2 L, für 14,5 cm Ø Einkreis- EPrüfgerichte ■ Kochstelle Kochtopf Ø 16 cm, 1,7 L, für 14,5 cm Ø Einkreis- ■ Kochstelle Diese Tabelle wurde für Prüfinstitute erstellt um das P r ü f g e r i c h t e Kochtopf Ø...
  • Page 46 Prüfgerichte Prüfgerichte Aufheizen /Ankochen Fortkochen Ankochstufe Dauer (Min:Sek) Deckel Fortkochstufe Deckel Milchreis kochen - Fortkochen mit Deckel Geschirr: Kochtopf Milchtemperatur: 7° C Rezept: 190 g Rundkornreis, 90 g Zucker, ca. 6:45 Nein 750 ml Milch (3,5% Fettgehalt) und 1 g Salz Die Milch erwärmen bis diese für 14,5 cm Ø...
  • Page 47 Prüfgerichte Prüfgerichte Aufheizen /Ankochen Fortkochen Ankochstufe Dauer (Min:Sek) Deckel Fortkochstufe Deckel Schweinelendensteaks braten Geschirr: Bratpfanne Anfangstemperatur Lendensteaks: 7° C Menge: 3 Lendensteaks (Gesamtgewicht ca. 2:40 Nein Nein etwa 300 g, etwa 1 cm dick) 15 g Sonnenblu- menöl für 18 cm Ø oder 17 cm Ø Kochstelle Pfannkuchen braten Geschirr: Bratpfanne Rezept nach DIN EN 60350-2...
  • Page 48 Les foyers........19 rechange et services sur Internet sous : www.bosch- Indicateur de chaleur résiduelle .
  • Page 49 Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes Lire attentivement cette notice. Conserver la o r m e U t i l i s a t i o n c o n f notice d'utilisation et de montage ainsi que le Mise en garde –...
  • Page 50 Causes de dommages Un appareil défectueux peut provoquer un Dommages Cause Mesure ■ choc électrique. Ne jamais mettre en Décolorations Produits Utilisez exclusivement des service un appareil défectueux. Débrancher détergents inap- détergents appropriés pour la la fiche secteur ou enlever le fusible dans le propriés vitrocéramique.
  • Page 51 Présentation de l'appareil Elimination écologique Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils Eliminez l'emballage en respectant électriques et électroniques usagés (waste l'environnement. electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Page 52 Utilisation de l’appareil Indicateur de chaleur résiduelle Remarques Les zones foncées au niveau de l'incandescence ■ La table de cuisson possède pour chaque foyer un des foyers sont dues à des raisons techniques. Vous indicateur de chaleur résiduelle à 2 positions. n'avez pas d'influence sur le fonctionnement du foyer.
  • Page 53 Utilisation de l’appareil Régler la position de chauffe Position de Durée de mijo- mijotage tage en mi- La table de cuisson doit être allumée. nutes Effleurez le symbole pour sélectionner le foyer. ø Le symbole ‹‹ brille fortement sur l'affichage de la Chauffer et maintenir au chaud position de chauffe.
  • Page 54 Fonction PowerBoost Désactiver la fonction Powerboost Position de Durée de mijo- mijotage tage en mi- Sélectionnez le foyer. nutes Sélectionnez la position de mijotage souhaitée. Poisson et filets de poisson, panés 6-7 8-20 min L'affichage › s'éteint. La fonction Powerboost est désactivée. Poisson et filets de poisson panés 8-12 min et surgelés, par ex.
  • Page 55 Fonctions temps Remarques OFonctions temps Vous pouvez régler une durée jusqu'à 99 minutes. ■ Dès que la dernière minute est entamée, l'affichage ■ de la minuterie passe des minutes aux secondes. Votre appareil possède 3 fonctions de temps F o n c t i o n s t e m p s différentes.
  • Page 56 Coupure de sécurité automatique bCoupure de sécurité [Indication de la automatique consommation d'énergie Si un foyer est allumé pendant une période prolongée Cette fonction permet d'afficher la consommation t é a u t o m a t i q u e C o u p u r e d e s é...
  • Page 57 Nettoyage Affi- Fonction chage Affichage de la consommation à une tension d'alimenta- ƒ tion de 400 V. Affichage de la consommation à une tension d'alimenta- „ tion de 220 V. Affichage de la consommation à une tension d'alimenta- … tion de 240 V. Minuterie automatique ™†...
  • Page 58 Anomalies, que faire ? Cadre de la table de cuisson Utilisez uniquement de l'eau tiède additionnée de ■ produit à vaisselle. Pour éviter des dommages sur le cadre de la table de Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez- ■ cuisson, veuillez respecter les consignes suivantes : les soigneusement.
  • Page 59 Service après-vente Veuillez noter que la visite d'un technicien du SAV n'est 4Service après-vente pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie. Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service Vous trouverez les données de contact pour tous les S e r v i c e a p r è...
  • Page 60 Plats tests Plats tests Chauffe /Chauffage rapide Mijoter Position de Durée (min:sec) Cou- Position de mijo- Cou- chauffage vercle tage vercle rapide Faire frémir de la sauce béchamel Récipient : casserole Température du lait : 7 °C Recette : 40 g de beurre, 40 g de farine, 0,5 l env.
  • Page 61 Plats tests Plats tests Chauffe /Chauffage rapide Mijoter Position de Durée (min:sec) Cou- Position de mijo- Cou- chauffage vercle tage vercle rapide Recette : 250 g de riz à grain rond, 120 g de env. 8:00 sucre, 1 l de lait (3,5 % de matières grasses) Ajouter le riz, le sucre et le sel au lait et 1,5 g de sel pour foyer de 18 cm Ø...
  • Page 62 Le zone di cottura ......33 www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch- Indicatore del calore residuo ....34 eshop.com...
  • Page 63 Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Custodire con la massima cura le Avviso – Pericolo di incendio! presenti istruzioni per l'uso e il montaggio e il e n z e d i s i c u r e z z I m p o r t a n t i a v v e r t...
  • Page 64 Cause dei danni Rotture, incrinature o crepe nella Pericolo di scariche elettriche! 7Tutela dell'ambiente ■ vetroceramica possono causare scariche elettriche. Disattivare il fusibile nella scatola Questo capitolo contiene informazioni relative al dei fusibili. Rivolgersi al servizio di e n t e T u t e l a d e l l ' a m b i risparmio energetico e allo smaltimento assistenza clienti.
  • Page 65 Conoscere l'apparecchio * Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I e c c h i o C o n o s c e r e l ' a p p a r dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono riportati nella panoramica dei modelli.
  • Page 66 Uso dell'apparecchio Zona di cottura combinata 1Uso dell'apparecchio 1 = zona di cottura a circuito doppio 2 = zona di cottura a circuito singolo In questo capitolo viene illustrato come regolare le zone 3 = elemento riscaldante di c h i o U s o d e l l ' a p p a r e c di cottura.
  • Page 67 Uso dell'apparecchio Impostazione del livello di cottura Cottura a fuo- Durata della co lento cottura a fuoco Il piano cottura deve essere attivato. lento in minuti Toccare il simbolo per selezionare la zona di ø cottura. Riscaldare e mantenere caldo Sull'indicatore del livello di cottura si illumina ‹...
  • Page 68 Funzione PowerBoost Disattivazione della funzione Powerboost Cottura a fuo- Durata della co lento cottura a fuoco Selezionare la zona di cottura. lento in minuti Impostare un livello di cottura a fuoco lento. Pesce e filetto di pesce, al naturale 5-6 8-20 min.
  • Page 69 Funzioni durata Avvertenze OFunzioni durata È possibile impostare una durata fino a 99 minuti. ■ Nell'ultimo minuto di durata, l'indicatore del timer ■ passa da minuti a secondi. Sono disponibili 3 diverse funzioni durata: F u n z i o n i d u r a t a Disattivazione automatica di una zona di cottura ■...
  • Page 70 Spegnimento di sicurezza automatico bSpegnimento di sicurezza [Indicatore consumo di automatico energia Se una zona di cottura è attivata da molto tempo senza Con questa funzione è possibile visualizzare il consumo c u r e z z a a u t o m a t i c S p e g n i m e n t o d i s i o d i e n e r g i a I n d i c a t o r e c o n s u m...
  • Page 71 Pulizia Toccare il simbolo per 4 secondi. Indicato- Funzione L'impostazione è attivata. Indicatore consumo di energia con tensione di rete 240V. … Disattivazione Per uscire dal menu delle impostazioni di base Timer automatico ™† disattivare il piano di cottura dall'interruttore generale Disattivata.* ‹‹...
  • Page 72 Malfunzionamento, che fare? Il sistema elettronico del piano di cottura si trova sotto il 3Malfunzionamento, che pannello comandi. Per diverse ragioni è possibile che in fare? questa zona aumenti molto la temperatura. Affinché il sistema elettronico non si surriscaldi, se necessario le zone di cottura si spengono Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti automaticamente.
  • Page 73 Servizio assistenza clienti 4Servizio assistenza clienti Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo n z a c l i e n t i S e r v i z i o a s s i s t e eventuali riparazioni.
  • Page 74 Pietanze sperimentate Pietanze sperimentate Riscaldamento /Cottura iniziale Continuazione della cottura Livello di cot- Durata (min:sec) Coper- Cottura a fuoco Coper- tura iniziale chio lento chio Cuocere a fuoco lento la besciamella Stoviglia: casseruola Temperatura del latte: 7° C Ricetta: 40 g di burro 40 g di farina, 0,5 l di ca.
  • Page 75 Pietanze sperimentate Pietanze sperimentate Riscaldamento /Cottura iniziale Continuazione della cottura Livello di cot- Durata (min:sec) Coper- Cottura a fuoco Coper- tura iniziale chio lento chio Ricetta: 250 g di riso a chicchi rotondi, 120 g ca. 8:00 di zucchero,1 l di latte (3,5% di grassi) e 1,5 Aggiungere riso, zucchero e sale al g di sale per una zona di cottura di 18 cm Ø...
  • Page 76 De kookzones ......47 www.bosch-home.com en in de online-shop: Restwarmte-indicatie ......48 www.bosch-eshop.com...
  • Page 77 Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Waarschuwing – Risico van brand! e v o o r s c h r i f t e n G e b r u i k v o l g e n s d t e n i g h e i d s v o o r s c h r i f B e l a n g r i j k e v e i l...
  • Page 78 Oorzaken van schade Scheuren of barsten in het glaskeramiek Schade Oorzaak Maatregel ■ kunnen schokken veroorzaken. Zekering in Schelpvormige Suiker, zeer sui- Verwijder overgelopen etens- de meterkast uitschakelen. Contact beschadiging kerhoudende waar onmiddellijk met een opnemen met de klantenservice. van het opper- gerechten schraper voor vitrokeramische vlak...
  • Page 79 Het apparaat leren kennen *Het apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende e n k e n n e n H e t a p p a r a a t l e r kookplaten. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht.
  • Page 80 Apparaat bedienen Combinatiekookzone 1Apparaat bedienen 1 = Kookzone met twee ringen 2 = Kookzone met één ring In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt 3 = Brug-verwarmingselement A p p a r a a t b e d i e n e n instellen.
  • Page 81 Apparaat bedienen Kookstand wijzigen: Doorkook- Doorkookduur Kies de kookzone en stel in het instelbereik de stand in minuten gewenste kookstand in. Rijstepap 1.5-2.5 35-45 min. Kookzone uitschakelen Aardappels in de schil 25-30 min. Kies de kookzone. In het instelbereik 0 instellen. Na Gekookte aardappels 15-25 min.
  • Page 82 PowerBoost-functie Doorkook- Doorkookduur AKinderslot stand in minuten Groente, paddenstoelen gepa- Met het kinderslot kunt u voorkomen dat kinderen de neerd of in bierdeeg, tempura K i n d e r s l o t kookplaat inschakelen. Klein gebak, bijv. beignets, Berli- ner bollen, fruit in bierdeeg Kinderslot in- en uitschakelen * Doorkoken zonder deksel...
  • Page 83 Automatische veiligheidsuitschakeling Stel in de volgende 10 seconden in het instelbereik Aan het einde van de ingestelde tidj de gewenste tijdsduur in. Na afloop van de ingestelde tijd hoort u een signaal en knippert in de timer-indicatie gedurende ‹‹ 10 seconden. boven het symbool knippert.
  • Page 84 Wrijfbeveiliging Warmhoudfunctie uitschakelen QBasisinstellingen Kies de kookzone. Symbool aanraken. In de kookstandindicatie is Û Uw apparaat heeft verschillende basisinstellingen. U B a s i s i n s t e l l i n g e verlicht. ‹ kunt deze instellingen aanpassen aan uw gewoonten. De warmhoudfunctie is uitgeschakeld.
  • Page 85 Reinigen Basisinstellingen wijzigen DReinigen De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u Schakel de kookplaat in. R e i n i g e n kopen via de klantenservice of in onze e-shop. Raak binnen de volgende 10 seconden het symbool 4 seconden lang aan.
  • Page 86 Wat te doen bij storingen? De elektronica van uw kookplaat bevindt zich onder het 3Wat te doen bij storingen? bedieningspaneel. Door verschillende oorzaken kan de temperatuur in dit gebied sterk stijgen. Een storing wordt vaak veroorzaakt door een Om te voorkomen dat de elektronica oververhit raakt, s t o r i n g e n ? W a t t e d o e n b i j kleinigheid.
  • Page 87 Servicedienst 4Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van medewerkers van de servicedienst te voorkomen. E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het...
  • Page 88 Testgerechten Steelpan Ø 16 cm, 1,2 l, voor 14,5 cm Ø kookzone ETestgerechten ■ met één ring Kookpan Ø 16 cm, 1,7 l, voor 14,5 cm Ø kookzone ■ met één ring Deze tabel is gemaakt voor testinstituten om het testen T e s t g e r e c h t e n Kookpan Ø...
  • Page 89 Testgerechten Testgerechten Opwarmen /Aan de kook brengen Doorkoken Aankookstand Tijdsduur (min:sec) Deksel Doorkookstand Deksel Rijstepap koken - doorkoken met deksel Kookgerei: kookpan Melktemperatuur: 7 °C Recept: 190 g rondkorrelige rijst, 90 g sui- ca. 6:45 ker, 750 ml melk (3,5% vetgehalte) en 1 g De melk opwarmen tot deze begint zout voor 14,5 cm Ø...
  • Page 90 Testgerechten Testgerechten Opwarmen /Aan de kook brengen Doorkoken Aankookstand Tijdsduur (min:sec) Deksel Doorkookstand Deksel Varkenslendesteaks braden Kookgerei: braadpan Begintemperatuur lendesteaks: 7 °C Hoeveelheid: 3 lendesteaks (totale gewicht ca. 2:40 ongeveer 300 g, ca. 1 cm dik) 15 g zonne- bloemolie voor 18 cm Ø of 17 cm Ø kook- zone Pannenkoeken bakken Kookgerei: braadpan...
  • Page 92 *9001022075* 9001022075 950629...