Page 1
BS NUTRIMIX Batidora personal manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manual d’intruccions manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
Page 3
E S P A Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEA- MOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMEN- ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Page 4
una evaporación repentina. Desconecte siempre la licuadora de la red de suministro eléctrico si se deja desatendida y antes de montarla, des- montarla o limpiarla. Apague el aparato y des- conéctelo de la red de suministro eléctrico antes de cambiar los accesorios o de tocar las piezas movibles.
Page 5
servicio de asistencia técnica oficial de la marca puede realizar reparaciones o inter- venciones en el aparato. B&B TRENDS, S.L. no se responsabiliza de cualquier daño o perjuicio que pudieran sufrir personas, animales u objetos como resultado de la inobservancia de los avisos anteriores.
Page 6
Asegúrese de que la base del motor esté desenchufada cuando no se utilice. ADVERTENCIA: No haga funcionar el motor de forma continua durante más de 60 se- gundos seguidos. Deje que el motor repose durante 180 segundos antes de continuar. Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, los ingredientes secos no deben proce- sarse durante más de 30 segundos seguidos.
Page 7
El aparato no se Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corrien- apaga. te y llame al servicio de atención al cliente para obtener ayuda Los ingredientes no se Presione los ingredientes para obtener mejores resultados. mezclan bien. Presione la jarra a intervalos cortos para que la mezcla y el picado sean uniformes.
Page 8
P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO.
Page 9
estiver sem vigilância e antes de o montar, des- montar ou limpar. Desligue o aparelho e tire-o da tomada antes de mudar acessórios ou de tocar nalguma peça que se mova durante a utilização. Este aparelho não deve ser usado por crianças. Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance de crianças.
Page 10
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes de utilizar o seu aparelho pela primeira vez, é importante que leia e siga as ins- truções contidas neste manual de utilização e de cuidados, mesmo que sinta que está familiarizado com este tipo de aparelho. Tenha particular atenção à...
Page 11
Para evitar o sobreaquecimento do produto, os ingredientes secos não devem ser pro- cessados durante mais de 30 segundos de cada vez. OBSERVAÇÃO: O liquidificador tem um bloqueio de segurança incorporado, o que assegura que apenas se pode ligar o aparelho enquanto o copo e o subconjunto da lâmina estão montados na base do motor de forma segura.
Page 12
Não mistura bem Pulse os ingredientes para melhores resultados. Pressione o recipiente em intervalos curtos para misturar e cortar de forma uniforme. Para ingredientes congelados, pulse em intervalos curtos de 2-5 segundos e repita. A tampa/conjunto da Coloque o recipiente sobre uma superfície plana. Coloque lâmina não se alinham a tampa ou o conjunto da lâmina no recipiente e alinhe as corretamente com o...
Page 13
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRO- DUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRO- DUCT.
Page 14
Switch off the appliance and disconnect from su- pply before changing accessories or approaching parts that move in use. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision...
Page 15
BEFORE FIRST USE Before using your appliance for the first time, it is important that you read and follow the instructions in this use and care booklet, even if you feel you are familiar with this type of appliance. Your attention is drawn in particular to the section dealing with the appliance. Find a safe and convenient place to keep this booklet handy for future reference.
Page 16
RECIPE Food Maximum Amount Approx. time Carrots 320g (carrots) + 480ml (water) 1 min. TROUBLESHOOTING Problem Analysis Motor doesn’t start or For the jars, make sure that the tabs are seated in the slots attachment doesn’t and turned clockwise rotate. Food is unevenly Either you are chopping too much food at once, or you are chopped.
Page 17
CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION: Make Sure that the motor base is unplugged from the power source before inserting or removing any attachment and before cleaning. Wait until the blender has cooled down sufficiently before cleaning it. CAUTION: DO NOT immerse the motor base into water or any liquid, or place into a dishwasher.
Page 18
F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT UFESA. NOUS ESPÉ- RONS QUE LE PRODUIT RÉPONDRA À VOS ATTENTES. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Page 19
que vous versez du liquide chaud dans le mixeur car la vapeur libérée peut engendrer des déver- sements et des éclaboussures. Veuillez toujours débrancher le mixeur s’il est laissé sans survei- llance et avant son montage, son démontage ou son nettoyage. Éteignez l’appareil et débranchez la prise du secteur avant de changer un accessoi- re ou de vous approcher des pièces en mouve- ment, lors de l’utilisation de l’appareil.
Page 20
l’étanchéité de la lame de mixage, veuillez ne pas la laisser fonctionner sans charge. Ne tirez pas sur le cordon de raccordement pour le débrancher ou l’utiliser comme poignée. Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou si l’appareil est endommagé...
Page 21
aiguilles d’une montre. Veillez à ranger la lame attachée à un récipient vide lorsqu’il n’est pas utilisé. Placez le couvercle Sip & Seal sur le récipient, tournez-le pour le sceller et profitez-en ! Assurez-vous que le socle du moteur est débranché lorsqu’il n’est pas utilisé.
Page 22
Unit doesn’t turn on Make sure the unit is plugged in. Make sure the blade assembly is properly assembled to the jar and that is not misaligned Unit doesn’t turn off Unplug the power cord from the electrical outlet and call customer service for support Doesn’t mix well Pulse ingredients for best results.
Page 23
C ATA L À GRÀCIES PER ESCOLLIR UFESA. ESPEREM QUE EL PRODUCTE SIGUI DEL VOSTRE GRAT. ADVERTIMENT LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D’ÚS ABANS D’UTILITZAR EL PRODUCTE. CONSERVEU-LES EN UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES. DESCRIPCIÓ 1. Tapa Sip & Seal 2.
Page 24
i abans de muntar-la, desmuntar-la o netejar-la. Apagueu l’aparell i desconnecteu-lo de la xarxa elèctrica abans de canviar-ne els accessoris o d’apropar-vos a les peces que es mouen quan s’està utilitzant. Els nens no han de fer servir aquest aparell. Mantingueu l’aparell i el cable fora de l’abast dels nens.
Page 25
ABANS DEL PRIMER ÚS Abans d’utilitzar l’aparell per primera vegada, és important que llegiu i seguiu les ins- truccions d’ús i cura d’aquest fullet, fins i tot si creieu que esteu familiaritzats amb aquest tipus d’aparells. En especial, heu de llegir detingudament la secció que tracta sobre l’aparell.
Page 26
estan ben muntats a la base del motor. Si l’aparell està muntat correctament, el blo- queig de seguretat incorporat es desbloquejarà. RECEPTA Aliment Quantitat màxima Temps aprox. Pastanagues 320 g (pastanaga) + 480 ml (aigua) 1 min RESOLUCIÓ DE PROBLEMES Problema Anàlisi El motor no arrenca o...
Page 27
El conjunt de les ganive- Col·loqueu la gerra en una superfície plana. Col·loqueu tes i/o la tapa no estan el conjunt de les ganivetes o la tapa a sobre de la gerra i correctament col·locats a alineeu les rosques de manera que el conjunt de les ga- la gerra.
Page 28
I TA L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDIS- FI LE VOSTRE ASPETTATIVE. ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO.
Page 29
Scollegare sempre il frullatore dall’alimentazio- ne elettrica se lasciato incustodito e prima delle operazioni di montaggio, smontaggio e pulizia. Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimen- tazione elettrica prima di cambiare gli accessori o toccare parti che si muovono durante l’utilizzo. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini.
Page 30
B&B TRENDS, S.L. non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che potre- bbero verificarsi a persone, animali o oggetti in seguito alla mancata osservanza delle suddette avvertenze. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Prima di utilizzare questo apparecchio per la prima volta, è importante leggere e segui- re le istruzioni illustrate in questo opuscolo, anche se si pensa di avere familiarità...
Page 31
di 30 secondi per volta. NOTA: Il frullatore ha una funzione integrata di blocco di sicurezza; ciò garantisce che l’apparecchio funzioni solamente se recipiente e attacco delle lame sono montati in modo corretto alla base motore. Quando l’apparecchio è montato in modo corretto, la funzione di blocco di sicurezza si disattiva.
Page 32
Il blocco delle lame Appoggiare il recipiente su una superficie piana. Posiziona- o il coperchio non si re coperchio o blocco lame in cima al recipiente e allineare allineano al recipiente le filettature, in modo che coperchio o lame siano paralleli in modo corretto al recipiente.
Page 33
D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUF.
Page 34
dem Gerät geschleudert werden können. Der Mixer muss immer von der Stromversorgung ge- trennt werden, wenn er unbeaufsichtigt gelassen wird sowie vor der Montage, Demontage oder Reinigung. Das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen, bevor das Zubehör ausgetauscht wird oder Teile, die sich während des Gebrauchs bewegen, angefasst werden.
Page 35
Netzstecker nicht am Kabel heraus und tragen Sie das Gerät nicht am Kabel Ziehen Sie im Falle einer Störung oder Beschädigung sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an einen offiziellen technischen Kundendienst. Um Gefahren zu vermeiden, darf das Gerät nicht geöffnet werden. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes der Marke darf Reparaturen oder Eingriffe an dem Gerät durchführen.
Page 36
um ein Verschütten zu vermeiden. Drehen Sie den Behälter aufrecht und entfernen Sie die Klingeneinheit, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. Achten Sie darauf, die Klingeneinheit an einem leeren Behälter aufzubewahren, wenn sie nicht verwendet wird. Setzen Sie den Sip & Seal-Deckel auf den Behälter, drehen Sie ihn zum Verschließen und genießen Sie das Ergebnis! Achten Sie darauf, dass der Motorsockel bei Nichtgebrauch ausgesteckt ist.
Page 37
Das Gerät schaltet sich Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingesteckt ist. Ver- nicht ein gewissern Sie sich, dass die Klingeneinheit ordnungsgemäß auf dem Behälter montiert ist und nicht falsch ausgerichtet ist. Gerät schaltet sich nicht Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und rufen Sie aus.
Page 38
Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ НА БЕЗОПАСНО МЕСТО ЗА БЪДЕЩА...
Page 39
може да се изхвърли от уреда поради внезапно отделяне на пара. Винаги изключвайте блендера от захранването, ако е оставен без надзор и преди сглобяване, разглобяване или почистване. Изключвайте уреда от превключвателя и захранването, преди да сменяте приставки или да приближите части, които...
Page 40
свържете с официална служба за техническа поддръжка. За да предотвратите риск от опасност, не отваряйте уреда. Само квалифициран технически персонал от официалната служба за техническа поддръжка за съответната търговска марка може да извършва ремонт или процедури по устройството. B&B TRENDS, S.L. не носи отговорност за наранявания или щети, които могат да...
Page 41
завъртете, за да запечатате и се наслаждавайте! Уверете се, че основата на двигателя е изключена, когато не се използва. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не работете с двигателя непрекъснато за повече от 60 секунди наведнъж. Оставете двигателя да почива за 180 секунди, преди да продължите. За...
Page 42
Устройството не се Изключете захранващия кабел от електрическия контакт изключва и се обадете на клиентския отдел за поддръжка Не се получава добро Приложете пулсиране върху съставките за най-добри смесване резултати. Натиснете надолу каната на кратки интервали за равномерно смесване и накълцване. За замразени съставки...
Page 48
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
Page 49
WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of the- se options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
Page 50
INFORME DE GARANTIA B&B TRENDS, SL. garanteix el compliment d’aquest producte per a l’ús al qual està desti- nat durant el termini establert per la legislació vigent al país de venda. En cas d’avaria du- rant la vigència d’aquesta garantia, l’usuari té dret a la reparació o substitució del producte sense cap càrrec si la primera no està...
Page 51
GARANTIEBERICHT B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es bestimmt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Ge- setzgebung festgelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optio- nen erweist sich als unmöglich oder unverhältnismäßig.
Page 52
تقرير الضامن .تضمن مطابقة هذا املنتج ، لالستخدام املخصص له ، خالل الفرتةB & B TRENDS، S.L التي يحددها الترشيع الساري يف بلد بيعه. للمستخدمني إصالح أو استبدال املنتج بدون أي تكلفة يف حالة عدم توفره، ما مل يكن أحد هذه الخيا ر ات مستحي...
Page 54
(+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Page 56
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España w w w.bbtrends.es...