Télécharger Imprimer la page
Lux Tools B-RM-46HM Notice Originale
Lux Tools B-RM-46HM Notice Originale

Lux Tools B-RM-46HM Notice Originale

Tondeuse à essence

Publicité

Liens rapides

B-RM-46HM
DE Benzin-Rasenmäher
IT
Tosaerba a benzina
FR Tondeuse à essence
GB Petrol-driven lawnmower
CZ Benzinová travní sekačka
SK Benzínová kosačka na trávu
PL Spalinowa kosiarka do trawy
SI
Bencinska kosilnica
HU Benzinmotoros fűnyíró
All manuals and user guides at all-guides.com
BA/HR Benzinska kosilica
RU Бензиновая газонокосилка
GR Βενζινοκίνητη μηχανή κοπής γκα-
ζόν
NL Grasmaaier op benzine
SE Bensindriven gräsklipplare
FI
Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
KAZ Бензинді көгалшапқыш
234862

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lux Tools B-RM-46HM

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com 234862 B-RM-46HM DE Benzin-Rasenmäher BA/HR Benzinska kosilica RU Бензиновая газонокосилка Tosaerba a benzina GR Βενζινοκίνητη μηχανή κοπής γκα- FR Tondeuse à essence ζόν GB Petrol-driven lawnmower CZ Benzinová travní sekačka NL Grasmaaier op benzine SK Benzínová...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com DE Originalbetriebsanleitung ......10 Istruzioni originali ........21 FR Notice originale .
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Hinweis: Informationen, die zum Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher besseren Verständnis der Abläufe Bevor Sie beginnen… ....10 gegeben werden. Zu Ihrer Sicherheit ....10 Diese Symbole kennzeichnen die benötigte Ihr Gerät im Überblick .
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com • Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie • Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch; Motor und Auspuff frei von pflanzlichem • ungeeignete Einsatzwerkzeuge; Material oder austretendem Fett (Öl). • ungeeigneter Werkstoff; • Ausgeschaltetes Gerät immer gegen •...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com • Haut- und Augenkontakt vermeiden. Bei • Symbole, die sich an Ihrem Gerät befin- zufälligem Kontakt gründlich mit Wasser den, dürfen nicht entfernt oder abgedeckt abspülen. Bei Augenkontakt zusätzlich werden. Nicht mehr lesbare Hinweise am umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch Gerät müssen umgehend ersetzt werden.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Training • Vor dem Gebrauch ist immer durch Sicht- kontrolle zu prüfen, ob die Schneidmes- • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg- ser, Befestigungsbolzen und die gesamte fältig. Machen Sie sich mit den Stellteilen Schneideinheit abgenutzt oder beschä- und dem richtigen Gebrauch der digt sind.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com • Starten oder betätigen Sie den Anlass- • Ein Betreiben der Maschine mit übermä- schalter mit Vorsicht, entsprechend den ßiger Geschwindigkeit kann die Unfallge- Herstelleranweisungen. Achten Sie auf fahr erhöhen. ausreichenden Abstand der Füße zu dem •...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Motoröl-Einfüllschraube – Wenn der Spannhebel sich nicht bis zum Anschlag festziehen lässt: Spannhebel 11. Tankdeckel öffnen, eine Umdrehung gegen den Uhr- 12. Kraftstoffpumpe zeigersinn drehen und bis zum Anschlag 13. Luftfiltergehäuse festziehen. 14.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung – Den Ölstand am Messstab an der Unter- seite der Motoröl-Einfüllschraube able- Vor dem Starten überprüfen! sen. GEFAHR! Verletzungsgefahr! Das – Der Ölstand muss zwischen [A] und [B] Gerät darf nur in Betrieb genommen stehen.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Mähen Reinigungs- und Wartungsübersicht Vor jedem Einsatz Was? Wie? Allgemeine Funkti- Sichtprüfung. GEFAHR! Verletzungsgefahr! Vor onskontrolle. Arbeitsbeginn Gelände überprüfen Alle Schraubver- Mit entsprechendem und alle Gegenstände entfernen, die bindungen über- Werkzeug Schraubver- vom Gerät aufgeschleudert werden prüfen und ggf.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com ► S. 8, Punkt 13 WARNUNG! Verletzungsgefahr – Gerät vorne anheben und hochkant stel- durch Hochspannung! Zündker- len. zenstecker und Zündkerze dürfen bei laufendem Motor nicht berührt wer- Ausbau den. – Messerschraube (35) mit Sechskant- ►...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Transport Oft sind es nur kleine Fehler, die zu einer Stö- rung führen. Meistens können Sie diese leicht – Beim Versand nach Möglichkeit die Origi- selbst beheben. Bitte sehen Sie zuerst in der nalverpackung verwenden.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Verpackung entsorgen Verwendbare Kraft- und Schmierstoffe Die Verpackung besteht aus Karton ACHTUNG! Gefahr von Umwelt- und entsprechend gekennzeichneten schäden, Brandgefahr! Schäden Kunststoffen, die wiederverwertet durch auslaufenden Kraftstoff vermei- werden können. den: Vor Entsorgung des Gerätes –...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Questi simboli indicano l’equipaggiamento di Tosaerba a benzina Istruzioni originali sicurezza personale necessario: Prima di cominciare… ... . . 21 Per la vostra sicurezza ... . . 21 Panoramica dell’apparecchio .
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com • Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia Si possono ridurre considerevolmente i rischi spento per evitare riaccensioni involonta- attenendosi alle seguenti indicazioni: rie. – Eseguire la manutenzione dell’attrezzo • Non usare apparecchi nei quali l’interrut- attenendosi alle indicazioni riportate nelle tore on/off non funziona correttamente.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com • Conservare i carburanti al di fuori della Mantenere sempre una debita di- portata dei bambini. stanza di sicurezza. I carburanti mettono in pericolo Pericolo di lesioni causate da lame. l’ambiente in caso di utilizzo inadeguato: •...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com • si ricorda che l’operatore o l’utente è • Tosare solo alla luce del giorno o con una responsabile degli incidenti causati ad buona illuminazione artificiale. altre persone o dei danni a proprietà di •...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com • Per motivi di sicurezza sostituire i compo- – prima di ispezionare, pulire o eseguire lavori sul tosaerba; nenti usurati o danneggiati. Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori origi- – se è stata riscontrata la presenza di un nali.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Messa in funzione – Applicare la parte inferiore del piantone di guida (3) come illustrato sull’apparecchio, Rifornimento di carburante in modo che il supporto dell’avviatore a strappo (17) si trovi sul lato destro. PERICOLO! Pericolo di lesioni! La ►...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Avviamento del motore – Assicurarsi che il contenitore di raccolta sia stato inserito fino allo scatto in modo PERICOLO! Pericolo di incendio! sicuro. A causa di eventuale carburante Regolazione dell’altezza di taglio rovesciato l’apparecchio può pren- ►...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com • Per ottenere un taglio uniforme tagliare Dopo ogni utilizzo con traiettorie sovrapposte. Che cosa? Come? • In caso di erba alta effettuare un primo ► Pulizia dell’apparec- Pulizia dell’appa- taglio con una maggiore altezza di taglio, recchio chio –...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com – Inserire con cautela la lama (34). – Verificare la distanza tra gli elettrodi con lo spessimetro. Distanza corretta: 0,457- – Inserire la rondella (37). 0,61 mm – Serrare la vite della lama (35) con la Pulizia della candela chiave per viti a testa esagonale SW14 (35-40 Nm).
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Spesso sono solo piccoli difetti che portano a di controllare nella seguente tabella prima di un guasto. Di solito essi possono essere rivolgersi al rivenditore. In tal modo si rispar- risolti facilmente dall’utente stesso. Si prega miano molta fatica ed anche eventuali spese.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com fici verniciate e i materiali plastici possono Codice articolo 234862 essere aggrediti o danneggiati più grave- Peso 23,5 kg mente. Inoltre il carburante miscelato con eta- Numero max. di giri del 2900 min nolo reagisce in modo più...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Tondeuse à essence Notice originale AVIS ! Risque de dommages maté- riels ! Situation qui peut avoir des Avant de commencer… ... . . 32 dommages matériels pour consé- Pour votre sécurité...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Danger lié aux vibrations pourraient entre en contact avec des flammes ou des étincelles ou s’enflam- ATTENTION ! Danger de blessure mer. lié aux vibrations ! Les vibrations • Laissez refroidir le moteur avant de ran- peuvent entraîner des dommages sur ger l’appareil dans une pièce fermée.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com • Pendant que le moteur est en marche ou • Seules les interventions de maintenance si le moteur est chaud, n’ouvrez pas le et réparations de dérangements décrites bouchon du réservoir et ne refaites pas le ici peuvent être réalisées.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com • L’essence est un liquide hautement Risque d’explosion ! inflammable : – Conservez de l’essence uniquement Ne pas remplir le carburant lorsque dans des réservoirs prévus à cet effet. le moteur tourne. – Remplissez le réservoir uniquement à Remplissez impérativement d’huile l’air libre et ne fumez pas pendant la moteur et de carburant avant la...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com • Tondez perpendiculairement à la pente, • Recherchez les endommagements sur la jamais en descente ou en montée. tondeuse et réalisez les réparations nécessaires avant de redémarrer et de • Soyez particulièrement prudent lorsque travailler avec la tondeuse.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com • Pour des raisons de sécurité, remplacez – Apposer la partie inférieure du longeron les pièces usées ou endommagées. Utili- de guidage (3) comme représenté sur sez uniquement des pièces de rechange l’appareil afin que le support du démar- et des accessoires d’origine.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service – S’assurer que le bac de récupération est bien enclenché. Remplissage de carburant Réglage de la hauteur de coupe DANGER ! Risque de blessure ! ► P. 6, point 9 L’essence est un liquide hautement –...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Démarrer le moteur • Afin d’obtenir une apparence de coupe uniforme, tondez sur des trajectoires qui DANGER ! Risque d’incendie ! se chevauchent. L’appareil peut prendre feu en raison • Prétondre en un premier temps l’herbe de carburant éventuellement très longue à...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com – Soulever l’appareil au niveau de l’avant et Quelle pièce ? Comment ? le mettre de chant. Contrôlez le dé- Contrôle visuel. Démontage marreur à câble en vue d’endomma- – Desserrer la vis de la lame (35) avec une gements sur le clé...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Stockage, transport AVERTISSEMENT ! Risque de blessures par la haute tension ! Il Stockage est strictement interdit de toucher la DANGER ! Risque de blessure ! cosse de la bougie d’allumage et la Entreposez l’appareil de telle manière bougie d’allumage pendant que le qu’il ne puisse pas être mis en...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Panne/Incident Cause Solution Trop de carburant dans la sortir la bougie d’allumage et chambre de combustion ? sécher l’électrode. L’écart d’électrode de la bou- Régler l’écart entre 0,457-0,61 gie d’allumage est trop impor- tant ? Mauvais carburant ? Videz le réservoir et remplis-...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Les valeurs d’émission sonore indiquées ont été mesurées Lors d’une mise hors service prolongée du selon une méthode d’essai normalisée et peuvent être utilisées moteur de combustion, il est recommandé de pour comparer un outil électrique avec un autre. Les valeurs vider le réservoir de carburant ainsi que le d’émission sonore indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la charge.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents Petrol-driven lawnmower Original instructions Before you begin… ....44 For your safety ....44 For your safety Your product at a glance .
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com • Make sure to always wear the required Concerning the use of fuels personal protective equipment. Fuels are inflammable and explosive. • Exercise caution and only work when in Reduce the risk of explosion and fire as good condition: If you are tired, ill, if you follows: have ingested alcohol, medication or ille-...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Do not use indoors. • Before conducting any maintenance on the device, always turn off the motor and Risk of explosion! pull the ignition cable plug. • Check the fuel system regularly for leaks or defective parts.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com • Never use the lawnmower with a dam- – Only refuel outdoors and do not smoke during the refuelling process. aged protective device or protective grilles or without attached protective – Petrol must be topped up before the devices such as baffle plates and/or grass motor is started.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com • Operating the machine at excess speed 14. Ignition cable with spark plug can increase the risk of accident. Scope of supply • When turning on the machine, make sure • Instructions for use that your fingers are not caught between •...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com – Attach the pull starter (9) to the pull starter – Lift the protective flap (4) and hold. holder (17) as illustrated. – Hook in the collection box (8). Mounting the collection box –...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Starting the motor Information on mulching Note: Mulching is the use of cut grass DANGER! Danger of fire! Spilled as a natural compost. When mulch- fuel can set the product on fire. mowing, the grass is cut, finely Carefully wipe up any spilled fuel up chopped and spread across the grass before starting.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com All 100 operating hours or once in year NOTICE! Risk of product damage! Always use original air filters What? How? approved by the manufacturer. ► Replacing the spark Replacing the ► P. 9, item 14 spark plug plug –...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com – Hand-tighten the screwed-in spark plug, – Clean the product prior to storage. then use the spark plug wrench to firmly – Store the product in a dry, well-ventilated tighten by another quarter turn, tightening place.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Disposal specified value during actual use of the power tool. These fluc- tuations will depend on the way in which the power tool is used. Try to keep vibrations to a minimum. One method of reducing Disposal of the appliance the vibration load is, for example, limiting the length of time you work with the tool.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Tyto symboly označují potřebné osobní Původní návod k používání Benzinová travní sekačka ochranné vybavení: Dříve než začnete… ....54 Pro Vaši bezpečnost .
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com • Zabraňte dětem v přístupu k přístroji! Zacházení s palivy Uložte přístroj tak, aby byl bezpečně chrá- Paliva jsou vznětlivá a výbušná. Zmenšete něn před dětmi a nepovolanými osobami. riziko výbuchu a požáru: •...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Údržba Nepoužívejte v uzavřených prosto- rách! • Před veškerými prácemi na přístroji vždy vypněte motor a vytáhněte patici zapalo- Nebezpečí výbuchu! vacího kabelu. • Pravidelně kontrolujte soustavu pohonné látky, zda se nevyskytla netěsná místa Nedoplňujte palivo při běžícím mo- nebo závadné...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com • Neměňte nastavení regulace motoru, ani – Benzín je nutno doplnit před startová- ním motoru. Pokud motor běží nebo je jej nezvyšujte nadměrně otáčky. sekačka horká, nesmí se doplňovat • Před spouštěním motoru uvolněte brzdu benzín, ani se nesmí...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Údržba a uložení • Sběrná nádoba • Mulčovací klín • Postarejte se o to, aby byly všechny matice, čepy a šrouby pevně utažené, a • Vodicí násada přístroj byl v bezpečném pracovním • Spodní část vodicí násady stavu.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com ► S. 6, bod 7 – Ujistěte se, že sběrná nádoba bezpečně zapadla. – Záchytný vak (29) připevněte k hornímu dílu záchytného koše (28). Nastavení výšky sečení ► S. 6, bod 9 – Gumovou manžetu zatlačte co nejvíce do vedení! –...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Startování motoru • Když se uzavře vzduchová klapka (30), je nádoba na trávu plná a je nutno ji NEBEZPEČÍ! Nebezpečí požáru! vyprázdnit. Případně rozlité palivo může způsobit Pokyny k mulčování požár přístroje. Poznámka: Při mulčování se pou- Před startováním bezpodmínečně...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Každých 25 provozních hodin Výměna vzduchového filtru Jak? OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození Čištění zapalovací ► Čištění zapalovací přístroje! Přístroj se nesmí nikdy provozovat bez vzduchového filtru, svíčky svíčky – s. 61 protože by mohlo dojít k poškození ►...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com – Drátěným kartáčem odstraňte z elektrody OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození usazeniny rzi. přístroje! Nenechávejte přístroj Výměna zapalovací svíčky nechráněný ve vlhkém prostředí. OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození – Přístroj před uskladnění vyčistěte. přístroje! Zapalovací svíčku – Přístroj uchovávejte na suchém, dobře šroubujte jen při studeném motoru.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Nemůžete-li závadu odstranit sami, obraťte **) Uvedená emisní hodnota kmitání byla měřena podle normova- ného zkušebního postupu a může se používat k porovnání se přímo na prodejnu. Mějte na paměti, že při nářadí s jiným nářadím; uvedená emisní hodnota kmitání se neodborné...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Poznámka: Informácie, ktoré prispie- Benzínová kosačka na trávu Pôvodný návod na použitie vajú k lepšiemu pochopeniu procesov Než začnete… ..... 64 chodu stroja.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com • Nepoužívajte náradie, u ktorého zapínač/ – Vyhnite sa vykonávaniu práce pri nízkych vypínač riadne nefunguje. teplotách. • Udržiavajte deti v dostatočnej vzdialenosti – Telo a najmä ruky držte v chladom počasí od prístroja! Uschovajte prístroj pred v teple.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com • Zvyšky paliva sa musia odstrániť podľa Pred každou údržbou vytiahnite ká- predpisov. Nedávajte nikdy do domového bel zapaľovania a prečítajte si ná- odpadu. vod na použitie. • Palivá sa môžu skladovať iba v obmedze- Nebezpečenstvo v dôsledku horú- nej miere.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Prípravné opatrenia • Buďte obzvlášť opatrný, ak zmeníte smer jazdy na svahu. • Pri používaní stroja noste vždy pevnú • Nekoste na príliš strmých svahoch. obuv a dlhé nohavice. Stroj nepoužívajte naboso alebo s ľahkými sandálmi. •...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com ► S. 3, bod 2 – vykonajte potrebné opravy poškode- ných dielov; 10. Skrutka na doplnenie motorového oleja – zabezpečte, aby boli všetky matice, 11. Veko nádrže čapy a skrutky pevne utiahnuté. 12. Palivové čerpadlo •...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com – Ak napínacie páka nenapína bezpečne: – Opatrne doplňte motorový olej (objem nádrže: ► Technické údaje – s. 73). otvorte napínaciu páku, otočte ju znovu v smere hodinových ručičiek a utiahnite na Nevyliať! ►...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Obsluha Kosenie Pred spustením skontrolujte! NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečen- stvo zranenia! Prístroj sa smie NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečen- uviesť do prevádzky len vtedy, ak stvo zranenia! Pred začatím prác neboli zistené žiadne chyby. Ak je nie- preskúmajte terén a odstráňte všetky ktorý...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Prehľad čistenia a údržby Výmena nožov Pred každým použitím Čo? Ako? Všeobecná kontro- Vizuálna kontrola. NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečen- la funkčnosti. stvo zranenia! Nože nikdy nechy- Všetky skrutkové Vhodným náradím ručne tajte na ostrí. Pri všetkých prácach s spoje skontrolujte dotiahnite skrutkové...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com – Odčítajte hladinu oleja na mierke na dol- – Ručne zaskrutkovanú zapaľovaciu nej strane skrutky na plnenie motorového sviečku následne ešte dotiahnite kľúčom oleja. na zapaľovacie sviečky o štvrť otáčky, viac nie, inak sa poškodí závit. –...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Chyba/porucha Príčina Náprava Vzdialenosť medzi elektródami Medzeru nastavte na 0,457 – zapaľovacej sviečky je príliš 0,61 mm. veľká? Nesprávne palivo? Vyprázdnite nádrž a doplňte správne palivo. ► Výmena vzduchového fil- Motor vynecháva. Znečistený vzduchový filter? tra –...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com možno na čo najnižšom stupni. Opatrenia na zníženie vibrač- ného zaťaženia je napr. Obmedzenie pracovného času. Pritom sa musia zohľadniť všetky prvky prevádzkového cyklu (naprí- klad doby, počas ktorých je nástroj vypnutý, a také doby, počas ktorých je nástroj síce zapnutý, ale beží...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści Spalinowa kosiarka do trawy Instrukcja oryginalna UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Sytuacja, Przed rozpoczęciem użytkowania… . . 75 która może spowodować straty mate- Dla Państwa bezpieczeństwa ..75 rialne.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com • Przed odstawieniem urządzenia w Podana w danych technicznych wartość zamkniętych pomieszczeniach należy wibracji dotyczy głównego przeznaczenia odczekać do ostygnięcia silnika. urządzenia. Faktyczna wartość wibracji pod- czas pracy może odbiegać od podanej ze •...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com • Tankować lub przelewać paliwo tylko na • Symboli znajdujących się na urządzeniu wolnym powietrzu lub w pomieszczeniach nie wolno usuwać ani zakrywać. Nieczy- dobrze przewietrzanych. telne wskazówki znajdujące się na urzą- dzeniu należy natychmiast wymieniać. •...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com • Przed użyciem należy zawsze wykonać Nosić rękawice ochronne kontrolę wzrokową i sprawdzić, czy noże tnące, sworznie mocujące i cały zespół tnący nie są zużyte lub uszkodzone. Aby Szkolenie uniknąć niewyważenia, należy wymieniać •...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com • Podczas uruchamiania lub rozruchu sil- • Nigdy nie wolno przechowywać kosiarki z nika kosiarka nie może być przechylona, benzyną w zbiorniku w budynku, w którym chyba że musi zostać uniesiona podczas opary benzyny mogą zetknąć się z otwar- tej czynności.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com • Poręcz prowadząca – Uchwyt do przenoszenia (27) wsunąć do zatrzaśnięcia w podstawę worka (28). • Spodnia część poręczy prowadzącej ► Str. 6, ustęp 7 • Woreczek z drobnymi częściami – Kosz na trawę (29) umieścić na podsta- Montaż...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Ustawianie wysokości poręczy Sprawdzić bezpieczny stan techniczny urzą- prowadzącej. dzenia: ► Montaż poręczy prowadzącej – str. 80 – Sprawdzić, czy nie występują widoczne usterki. Zakładanie zbiornika – Sprawdzić, czy wszystkie części urządze- ► Str. 7, ustęp 10 nia są...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com – Prowadzić urządzenie równomiernie i Jak? powoli (krocząc) po możliwie prostych Sprawdzić i ew. Mocno dokręcić połą- odcinkach. czenia śrubowe za po- dokręcić wszystkie połączenia śrubo- Ważne wskazówki mocą odpowiedniego narzędzia. • Pracować zawsze w poprzek wzniesienia. Sprawdzić, czy lin- Kontrola wzrokowa.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie/wymiana świecy – Unieść urządzenie z przodu i ustawić pio- nowo. zapłonowej ► Str. 3, ustęp 2 Demontaż – Odkręcić śrubę noża (35) kluczem sze- OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ściokątnym (wielkość 14). związane z wysokim napięciem! Nie dotykać...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Zakłócenia i ich usuwanie UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Nie prze- Jeżeli coś nie działa… chowywać niezabezpieczonego urzą- NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- dzenia w wilgotnym miejscu. pieczeństwo obrażeń! Nieprawi- – Przed rozpoczęciem przechowywania dłowo przeprowadzone naprawy wyczyścić...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Utylizacja kład okresów, w których elektronarzędzie jest wyłączone oraz okresów,w których jest ono co prawda włączone, ale pracuje bez obciążenia). Utylizacja urządzenia **) Podana wartość emisji drgań została zmierzona w oparciu o znormalizowaną procedurę badawczą i może być wykorzysty- OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeń- wana do wzajemnego porównywania narzędzi;...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Vsebina Ti simboli označujejo potrebno osebno zašči- Bencinska kosilnica Izvirna navodila tno opremo: Pred začetkom… ....86 Za vašo varnost .
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com • Naprave ne preobremenjujte. Napravo O ravnanju z gorivi uporabljajte samo v namen, za katerega Goriva so vnetljiva in eksplozivna. Zmanj- je predvidena. šajte tveganje za eksplozijo in požar: • Vedno uporabljajte potrebno osebno •...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com • Izvajate lahko le vzdrževalna dela in Pred zagonom nalijte gorivo in mo- odpravljanje motenj, ki so opisane tukaj. torno olje. Vsa druga dela mora izvesti strokovnjak. Jakost hrupa stroja • Uporabljajte le originalne nadomestne dele.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com – Če se bencin razlije, ni dovoljeno zaga- • Kosilnice pri vklopu oz. zagonu motorja ni dovoljeno nagibati, razen če je potrebno njati motorja. Namesto tega odstranite stroj s površine, onesnažene z benci- kosilnico pri postopku dvigniti.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com • Za preprečitev nevarnosti požara zagoto- Montaža vite, da na motorju, v izpušni cevi in v Montaža vodilne palice območju okoli rezervoarja za gorivo ni pri- Nasvet: Vse montažne korake je pot- sotne trave, listja ali masti (olja). rebno izvesti na obeh straneh.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Nastavitev višine reza – Gumijasti rob potisnite v vodilo, kolikor je ► Str. 6, točka 9 mogoče! – Višino reza lahko nastavite na 7 stopenj Zagon (višine reza: ► Vzdrževanje in skladišče- Polnjenje goriva nje –...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com • Redno čistite klin za mulčenje, izmetni Nasvet: Pri težavah z zagonom si pomagajte z naslednjo razpredelnico: kanal in rezila. ► Motnje in pomoč – str. 94 Čiščenje in vzdrževanje ► Str. 3, točka 1 NEVARNOST! Nevarnost ►...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Čiščenje naprave ► Str. 9, točka 15 – Odstranite zračni filter (38). Napravo očistite takoj po vsaki uporabi. Posu- šeni ostanki trave so izredno trdi in se težko – Očistite vse dele enote zračnega filtra. odstranijo.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Transport – Priključek vžigalne svečke (14) ponovno namestite na svečko. – Pri pošiljanju po možnosti uporabite origi- nalno embalažo. Shranjevanje, transport Motnje in pomoč Shranjevanje Ko nekaj ne deluje… NEVARNOST! Nevarnost poškodbe! Napravo shranite tako, NEVARNOST! Nevarnost da je nepooblaščene osebe ne poškodbe! Nepravilno izvedena...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Odlaganje med odpadke **) Navedena emisijska vrednost nihanja je izmerjena po normira- nem postopku preskušanja in jo lahko uporabite za primerjavo določenega orodja z drugim. Navedeno emisijsko vrednost Odlaganje naprave med odpadke lahko uporabite za oceno prekinitve. Emisijska vrednost nihanja se lahko med dejansko uporabo orodja razlikuje od navedene OPOZORILO! Nevarnost škode vrednost glede na vrsto in način uporabe orodja.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Benzinmotoros fűnyíró Mielőtt hozzákezdene… ... . 96 Biztonsága érdekében ....96 Biztonsága érdekében A készülék áttekintése .
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com • Ne terhelje túl a készüléket. Csak a ren- – Tartson időszakos szüneteket, és közben deltetési céljának megfelelően használja mozgassa a kezeit a vérkeringés serken- a gépet. tésére. • Használja mindig az előírt személyi védő- Az üzemanyagok kezelése felszerelést.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com • Az üzemanyag maradványokat az előírá- Soha ne nyúljon be a vágóműbe! soknak megfelelően kell hulladékba helyezni. Soha ne öntse a háztartási sze- Minden karbantartási munkálat előtt métbe. húzza le a gyújtókábelt és olvassa •...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Előkészítő intézkedések • Ne nyírjon túlságosan meredek lejtőkön. • Legyen különösen óvatos a fűnyíró vis- • A gép üzeme alatt mindig viseljen szilárd szafordításánál, vagy ha magához köze- lábbelit és hosszú nadrágot. Soha ne üze- lebb húzza.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com – Keressen sérüléseket; 8. Beépített felfogótartály – Végezze le a megsérült alkatrészek 9. Indítózsinór ► 3. old., 2. pont szükséges javításait; – Gondoskodjon az összes anya, csavar 10. Motorolaj betöltőcsavar és csap szilárd meghúzásáról. 11.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com ► 9. old., 16. pont – Ha a feszítőkar nem feszít biztonságosan: Nyissa meg a feszítőkart, még egyszer – Olvassa le az olajszintet a motorolaj- forgassa az óramutató irányában, és betöltőcsavar alján lévő nívópálcáról. ütközésig húzza meg.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Kezelés Fűnyírás A beindítás előtt vizsgálja át! VESZÉLY! Sérülésveszély! A készüléket csak akkor szabad VESZÉLY! Sérülésveszély! A üzembe helyezni, ha semmilyen hibát munka kezdete előtt vizsgálja át a nem talált. Ha egy alkatrész hibás, terepet és távolítson el minden olyan azt a következő...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com ► 8. old., 13. pont A tisztítás és a gondozás áttekintése – A készüléket előre emelje meg és állítsa Minden használat előtt az élére. Mit? Hogyan? Kiszerelés A működés általá- Szemrevételezés. – A 14 Kny hatlapfejű kulccsal lazítsa meg nos ellenőrzése.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com ► 9. old., 17. pont Tárolás, szállítás – Húzza le a gyújtógyertya (14) csatlakozó- Tárolás ját. ► 9. old., 18. pont VESZÉLY! Sérülésveszély! A készüléket úgy tárolja, hogy illetékte- – A (39) gyújtógyertyát a gyújtógyertya lenek ne tudják üzembe helyezni.
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Hiba/üzemzavar Elhárítása ► Gyújtógyertya tisztítása/ A motor nem éri el a maximális A gyújtógyertya beszennyező- fordulatszámot dött? cseréje – 103. old. A gyújtógyertya elektródjai túl A hézagot 0,457–0,61 mm messze vannak egymástól? mértékre állítsa be. Nem megfelelő...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELEM! A készülék megsérül- het! Soha ne használjon üzem- anyagként E85 bioetanolt! • Ólommentes normálbenzin, 90 oktános (ha nincs normálbenzin, magasabb oktánszámú benzin is használható). • Motorolaj: SAE 10W-30 Tüzelőanyag ajánlások Etanol (pl. E10) bekeverésű tüzelőanyagok A nagyobb mértékben etanollal bekevert tüzelőanyagok agresszívebbek a csekélyebb...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR Kazalo Originalno uputstvo za upotrebu Benzinska kosilica Prije nego što počnete… ..107 Za Vašu sigurnost ....107 Za Vašu sigurnost Pregled Vašeg uređaja .
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR • Ne preopterećujte uređaj. Uređaj upotre- O rukovanju sa gorivima bljavajte samo za svrhe za koje je i nami- Goriva su zapaljiva i mogu eksplodirati. jenjen. Smanjiterizik od eksplozije i požara: • Uvijek koristiti potrebnu osobnu zaštitnu •...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR • Sustav goriva redovno kontrolirati na pro- Prije puštanja u pogon obavezno pusna mjesta ili defektne dijelove. uliti gorivo i motorno ulje. • Smiju se samo provoditi ovdje opisani Glasnost uređaja radovi održavanja i uklanjanja smetnji. Sve druge radove mora izvesti stručnjak.
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR • Pokrenite ili pritisnite sklopku za pokreta- – Ako se benzin prelije, ne smijete poku- šavati pokrenuti motor. Umjesto toga nje pažljivi o prema uputama proizvo- đača. Pazite na dovoljan razmak nogu od stroj se treba ukloniti s površine zapr- ljane benzinom.
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR Održavanje i skladištenje • Rukohvat za upravljanje • Donji element rukohvata za upravljanje • Pobrinite se za to da su sve matice, svor- njaci i vijci čvrsto pritegnuti kako biste osi- • Vrećica sa malim dijelovima gurali da se uređaj nalazi u sigurnom rad- Montaža nom stanju.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR – Prihvatnu vrećicu (29) instalirajte na pri- – Ovjesiti rezervoar za hvatanje (8). hvatnu korpu-gornji dio (28). – Osigurati da je rezervoar za hvatanje – Gumene usne pritisnite u vođenje koliko sigurno učvrščen. je to moguće! Namještanje visine rezanja ►...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR Pokretanje motora • Kada se ventil za vazduh (30) zatvori, posuda za sakupljanje je puna i mora se OPASNOST! Opasnost od isprazniti. požara!! Eventualno proliveno gorivo Upute za malčiranje može se zapaliti. Uputa: Malčiranje je korištenje Prije pokretanja pažljivo obrišite proli- košene trave kao prirodno gnojivo.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR Svaki 100 radni sati ili jednom godišnje PAŽNJA! Opasnost od oštećenja na uređaju! Uvijek koristiti od proi- Što? Kako? zvođača dozvoljene orginalne zračne Zamjena svjećice ► Zamjena svjećice – filtere. str. 114, Rezervne svje- ćice: ►...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR – Umetnuti očišćenu, odn. novu svjećicu i – Uređaj skladištite na suhom i dobro proz- rukom je čvrsto pritegnuti. račenom mjestu. – Rukom pritegnutu svjećicu pritegnite klju- Transport čem još za četvrtinu okretaja, ne više, –...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR Odlaganje na otpad emisija vibracije se i za vrijeme stvarnog korištenja uređaja može razlikovati od navedene vrijednosti, ovisno o vrsti i načinu na koji se alat koristi; Opterećenje kroz vibracije pokušajte držati Odlaganje uređaja na otpad što je moguće manjim.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Руководство по эксплуатации Содержание ОСТОРОЖНО! Возможная опас- Оригинальное руководство по эксплуатации Бензиновая газонокосилка ность получения травм! Опас- Перед началом работы… ..117 ная ситуация, которая может при- Для...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com • При выбеге двигателя следует закрыть Опасная вибрация дроссельную заслонку. Если в двига- ОСТОРОЖНО! Опасность полу- теле имеется запорный бензиновый чения травм из-за вибрации! кран, его следует обязательно закрыть Вибрация может вызвать сосуди- по...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com • При работающем или горячем двига- • Разрешается проводить только пере- теле не открывайте крышку топливного численные здесь работы по уходу и бачка и не наливайте бензин. ремонту. Все другие виды работ предо- ставьте...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com • Проверить местность, на которой Не использовать в закрытых по- используется машина, и удалить все мещениях. предметы, которые могут быть затя- Опасность взрыва! нуты и отброшены машиной. • При высоких температурах бензин может воспламеняться! Не...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com • Никогда не работать бегом, только – перед снятием блокировки или шагом. устранением засорений в мульчиру- ющем канале • Работать поперек склона, никогда не работать вверх или вниз по склону. – приступая к проверке, чистке или работах...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com • Прежде, чем выключить машину, дать – Вставить болты (15) через отверстия в двигателю остыть. нижней части направляющей рукоятки. • При проведении техобслуживания – Закрутить фиксаторы (16), как пока- режущих ножей помнить о том, что зано...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Ввод в эксплуатацию – Приподнять защитную заслонку (4) и удерживать ее. Заправка топливом – Повесить приемную емкость (8). ОПАСНОСТЬ! Опасность получе- – Убедиться, что приемная емкость ния травм! Бензин при высокой надежно зафиксирована. температуре...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com – Проверить, все ли детали устройства • Для равномерного рисунка среза прочно смонтированы. косить по траекториям с перекрытием. • Сначала подрезать высокую траву на Запуск двигателя самой большой ступени высоты реза, ОПАСНОСТЬ! Опасность после...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Замена ножей Что? Как? Проверить и при Прочно затянуть резь- необходимости бовые соединения со- затянуть все ответствующим ин- резьбовые соеди- струментом. ОПАСНОСТЬ! Опасность получе- нения. ния травм! Не брать нож за лез- вие. При выполнении любых работ Проверить...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Проверка уровня моторного масла – Затем закрутить свечу зажигания с помощью свечного ключа еще на чет- ► Стр. 9, пункт 16 верть оборота. Дальнейшее закручива- – Отвинтить и снять резьбовую пробку ние свечи может привести к поврежде- наливного...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com Ошибка/неполадка Причина Меры по устранению Свеча зажигания загрязне- ► Чистка/замена свечи на? зажигания – стр. 126 Неисправна свеча зажига- ния? Излишек топлива в камере Извлечь свечу зажигания и сгорания? вытереть электрод. Слишком большое расстоя- Установить...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Указания по видам топлива Номер артикула 234862 Виды топлива с примесями этанола Макс. число оборотов 2900 min двигателя (например, E10) Виды топлива с более высокой примесью Уровень звуковой 92,3 dB(A) этанола являются более агрессивными, мощности...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com Πίνακας περιεχομένων ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος ζημιών στη Βενζινοκίνητη μηχανή κοπής γκαζόν Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης συσκευή! Κατάσταση, που ενδέχεται Πριν ξεκινήσετε… ....129 να...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com • Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει, πριν Κίνδυνος από δόνηση αποθηκεύσετε τη συσκευή σε κλειστούς ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Κίνδυνος τραυματι- χώρους. σμού από δόνηση! Από δόνηση • Για την αποφυγή κινδύνου πυρκαγιάς, ενδέχεται να προκληθούν βλάβες στα διατηρείτε...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com • Εάν χυθεί βενζίνη, δεν επιτρέπεται να • Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλα- προσπαθήσετε να βάλετε εμπρός τον κτικά. Μόνο τα ανταλλακτικά αυτά είναι κινητήρα. κατασκευασμένα και κατάλληλα για το μηχάνημα. Άλλα ανταλλακτικά δεν επιφέ- •...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com – Πρέπει να γεμίζετε με βενζίνη πριν την Πριν τη θέση σε λειτουργία προσθέ- εκκίνηση του κινητήρα. Όταν ο κινητή- τετε καύσιμο και λάδι κινητήρα. ρας λειτουργεί ή η μηχανή κοπής είναι Ένταση ήχου της συσκευής καυτή, δεν...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com • Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν αντι- • Ελέγξτε για τυχόν ζημιές στη μηχανή στρέφετε τη μηχανή κοπής γκαζόν ή τη κοπής γκαζόν και διεξάγετε τις απαραίτη- φέρνετε προς το μέρος σας. τες επιδιορθώσεις, πριν την εκκινήσετε εκ νέου...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com • Αν πρέπει να αδειάσετε το ρεζερβουάρ – Ενώστε τα εξάγωνα παξιμάδια (18) και τη καυσίμου, η διαδικασία αυτή πρέπει να χειρόβιδα (19) όπως στην εικόνα. γίνεται σε εξωτερικό χώρο με μια αντλία –...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com Συναρμολόγηση ανοίγματος απόρριψης ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιών στη συσκευή! Η συσκευή Υπόδειξη: Όταν χρησιμοποιείται το παραδίδεται δίχως λάδι κινητήρα. άνοιγμα απόρριψης, πρέπει να είναι συναρμολογημένη η σφήνα οργανι- Πριν τη θέση σε λειτουργία γεμίζετε κού...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com Υπόδειξη: Σε περίπτωση προβλημά- • Αν κλείσει το καπάκι αέρα (30), τότε το των εκκίνησης, ανατρέξτε στον εξής δοχείο συλλογής είναι γεμάτο και πρέπει πίνακα: ► Βλάβες και αντιμετώπιση – να εκκενωθεί. σελ. 138 Υποδείξεις...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com Μετά από κάθε χρήση Τοποθέτηση Τι; Πώς; ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιών στη συσκευή! Φροντίστε για Καθαρισμός της ► Καθαρισμός της τη σωστή θέση τοποθέτησης: τα συσκευής συσκευής – σελ. 137 δόντια (36) πρέπει να συμφωνούν με Κάθε...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Αποθήκευση, μεταφορά ► Σελ. 9, χωρίο 18 – Ξεβιδώστε το μπουζί (39) με το μπουζό- Αποθήκευση κλειδο. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματι- – Ελέγξτε αν το ηλεκτρόδιο έχει αλλάξει σμού! Φυλάσσετε τη συσκευή, έτσι χρώμα. Στάνταρ χρώμα: ανοιχτό καφέ ώστε...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com Σφάλμα/Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Λάθος καύσιμο; Αδειάστε το ρεζερβουάρ και γεμίστε το με το σωστό καύσι- μο. Ο κινητήρας λειτουργεί με δια- Φίλτρο αέρα λερωμένο; ► Αντικατάσταση φίλτρου κοπές αέρα – σελ. 137 Ο κινητήρας δεν φτάνει το μέγι- Μπουζί...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com **) Η αναφερόμενη τιμή ταλάντωσης έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυποποιημένη μέθοδο ελέγχου και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. Η αναφερόμενη τιμή ταλάντωσης μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και για μια αρχική...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Deze pictogrammen vertegenwoordigen de Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Grasmaaier op benzine vereiste persoonlijke beschermingsmiddelen: Voordat u begint… ....141 Voor uw veiligheid ....141 Overzicht van het toestel .
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com • Gebruik geen apparaten waarbij de aan- – Onderhoud het apparaat in overeenstem- uitschakelaar niet perfect werkt. ming met de in de gebruiksaanwijzing ver- melde instructies. • Houd kinderen uit de buurt van het appa- raat! Bewaar het apparaat buiten het –...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com • Brandstoffen buiten bereik van kinderen Licht ontvlambare brandstof! Risico bewaren. op brand! Brandstoffen vormen bij ondeskundig Gevaar door weggeslingerde voor- gebruik een gevaar voor de omgeving: werpen. • Vul de brandstof voorzichtig bij. Brandstof Altijd op een veilige afstand houden.
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com • sta kinderen of anderen personen die de • Let er bij machines met meerdere maai- gebruiksaanwijzing niet kennen, nooit toe messen op dat de beweging van een om de grasmaaier te gebruiken. Er kun- maaimes tot rotatie van de andere maai- nen plaatselijke bepalingen zijn die de messen kan leiden.
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com • Plaats nooit handen of voeten op of onder • Om risico op brand te vermijden, houdt u draaiende onderdelen. Houd altijd vol- de motor, de uitlaat en het gebied rond de doende afstand van de uitwerpopening. brandstoftank vrij...
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com Montage – Rubberlip zover mogelijk in de geleider duwen! Stuur monteren Inbedrijfstelling Aanwijzing: Alle montagestappen moeten aan beide kanten worden uit- Brandstof bijvullen gevoerd. GEVAAR! Risico op letsels! Ben- ► P. 4, punt 3 zine is zeer licht ontvlambaar! –...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com Motor starten – Verzekeren dat het opvangreservoir veilig is ingesloten. GEVAAR! Risico op brand! Door Snedehoogte instellen eventueel gemorste brandstof kan ► P. 6, punt 9 het toestel vuur vatten. Veeg gemorste brandstof absoluut –...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com • Als de luchtklep (30) sluit, is de opvang- Wat? Hoe? bak vol en moet deze worden leegge- ► Luchtfilter vervan- Luchtfilter vervan- maakt. gen – p. 149 Aanwijzingen voor mulchen Om de 100 werkuren of eenmaal per jaar Aanwijzing: Mulchen is het gebruik Wat? Hoe?
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com Luchtfilter vervangen – Verwijder de oxideverontreiniging met staalborstel van elektrode. LET OP! Risico op apparaat- Vervang de bougie schade! Het toestel mag nooit zon- der luchtfilter worden gebruikt, omdat LET OP! Risico op apparaat- de motor anders beschadigd kan wor- schade! Schroef de bougie enkel in den.
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com Fout/storing Oorzaak Oplossing ► Brandstof bijvullen – p. 146 Motor start niet. Tank leeg? Onstekingskabelplug los? Steek de plug vast op de bou- gie. ► Bougie reinigen/vervan- Bougie verontreinigd? gen – p. 149 Bougie defect? Overtollige brandstof in ver- neem dan de bougie eruit en...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com De opgegeven geluidsemissiewaarden zijn gemeten volgens Alle onze toestellen zijn geschikt voor het een gestandaardiseerde testmethode en kunnen worden gebruik van E 10-brandstof. gebruikt om het ene stuk elektrisch gereedschap met het andere te vergelijken.
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com Innehållsförteckning Bensindriven gräsklipplare Bruksanvisning i original Innan du börjar… ....152 För din egen säkerhet ... . . 152 För din egen säkerhet Produkten i översikt .
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com • Överbelasta inte produkten. Använd – Håll kroppen och framför allt händerna produkten endast för de ändamål som varma vid kalla temperaturer. den är avsedd för. – Ta paus med jämna mellanrum och rör •...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com • Bränsle kan endast lagras under en Fara på grund av het yta! begränsad tid. Köp endast in mängder som du kommer att förbruka inom de Kvävningsrisk! närmaste månaderna. Underhåll Får ej användas i slutna rum. •...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com • Kontrollera området där maskinen ska • Använd aldrig gräsklipparen med användas och avlägsna alla föremål som skadade skyddsanordningar eller kan fastna i maskinen och slungas iväg. skyddsgaller eller utan påbyggda skyddsanordningar, t.ex. •...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com • Om maskinen drivs med alltför hög 14. Tändkabel med tändstift hastighet kan olycksrisken öka. Ingår i leveransen • Vid inställning av maskinen måste man se • Bruksanvisning till att inga fingrar kläms fast mellan rörliga •...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com – Skjut in bärhandtaget (27) i – Säkerställ att uppsamlingsbehållaren har uppsamlingskorgens ovandel (28) tills det hakat fast ordentligt. hakar fast. Ställa in klipphöjden ► Sid. 6, punkt 7 ► Sid. 6, punkt 9 –...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com Märk: Vid startsvårigheter kan • Rengör mulchkil, utkast och klippknivar följande tabell vara till hjälp: med jämna mellanrum. ► Störningar och hjälp – sid. 160 Rengöring och underhåll ► Sid. 3, punkt 1 FARA! Risk för personskador! ►...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com Rengöring av produkten – Rengör alla delar i luftfilterenheten. – Sätt i nytt luftfilter. Rengör produkten omedelbart efter varje användning. Intorkade gräsrester blir mycket – Stäng luftfilterhuset (13) igen. hårda och svåra att få bort. Kontrollera motoroljenivån –...
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com Förvaring, transport Transport – Använd om möjligt originalemballaget vid Förvaring transport. FARA! Risk för personskador! Störningar och hjälp Förvara produkten så att den inte kan sättas igång av obehöriga. Om något inte fungerar… Säkerställ att ingen kan skada sig på...
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com Möjliga bränslen och smörjmedel Produkten får inte kastas i hushållssoporna! Avfallshantera den korrekt. Mer information OBS! Risk för miljöskador, får du från ansvarigt avfallshanteringsbolag. brandrisk! Undvik skador från Bortskaffa förpackningen bränsle som läcker: Töm tanken innan du bortskaffar produkten.
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com Sisällys Nämä merkit ilmoittavat vaadittavien Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Alkuperäiset ohjeet henkilökohtaisten suojavarusteiden tarpeen: Ennen aloittamista....162 Turvallisuuttasi varten ... . . 162 Laitteen yleiskatsaus .
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com • Älä ylikuormita laitetta. Käytä laitetta vain Polttoaineiden käsitteleminen sille määrättyyn tarkoitukseen. Polttoaineet ovat helposti syttyviä ja • Käytä aina vaadittuja henkilökohtaisia räjähdysalttiita. Pienennä räjähdyksen tai suojavarusteita. tulipalon riskiä: • Työskentele laitteella aina varoen ja •...
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com • Polttoainejäämät on hävitettävä Kuuman pinnan aiheuttama vaara! asianmukaisesti. Älä koskaan hävitä niitä talousjätteen mukaan. Tukehtumisen vaara! • Polttoaineiden säilytysaika on rajoitettu. Osta vain sellainen määrä, jonka käytät seuraavina kuukausina. Ei saa käyttää suljetuissa tiloissa. Huolto •...
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com • Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos – Säilytä bensiini ainoastaan sille tarkoitetuissa säiliöissä. sen suojalaitteet tai suojasäleiköt ovat vahingoittuneet, tai ilman asennettuja – Tankkaa vain ulkona äläkä tupakoi suojalaitteita, esim. törmäyspeltiä ja/tai täytön aikana. ruohon keräyslaitteita.
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com • Koneen käyttö liiallisella nopeudella voi 13. Ilmansuodatinkotelo suurentaa onnettomuuden vaaraa. 14. Sytytysjohto ja sytytystulppa • Varmista koneen säädössä, että sormet Toimituksen sisältö eivät voi jäädä kiinni liikkuvien • Käyttöohje leikkuuterien ja koneen kiinteiden osien •...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com – Ripusta käynnistinnaru (9) kuvan – Kiristä moottoriöljyn täyttöruuvi (10) mukaisesti käynnistysnarun käsin. pidikkeeseen (17). Ohjaustangon korkeuden säätö Keräyssäiliön asennus ► Ohjaustangon asennus – siv. 166 ► Siv. 5, kohta 6 Keräyssäiliön kiinnittäminen –...
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com ► Siv. 7, kohta 10 – Tarkista, onko laitteen kaikki osat asennettu tiukkaan. • Jos ilmaluukku sulkeutuu (30), keräyssäiliö on täynnä ja se on Moottorin käynnistys tyhjennettävä. VAARA! Tulipalovaara! Läikkynyt Ohjeita katteella peittämiseen polttoaine voi sytyttää...
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com 25 käyttötunnin välein Ilmansuodattimen vaihto Mitä? Miten? HUOMAUTUS! Laitteiden ► Sytytystulpan puhdis- vahingoittumisvaara! Älä koskaan Sytytystulpan käytä laitetta ilman ilmansuodatinta, puhdistus tus – siv. 169 muuten moottori voi vahingoittua. ► Ilmansuodattimen Ilmansuodattimen vaihto vaihto –...
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com – Poista noki elektrodista messinkiharjalla. HUOMAUTUS! Laitteiden Sytytystulpan vaihto vahingoittumisvaara! Älä säilytä laitetta ilman suojausta kosteassa HUOMAUTUS! Laitteiden ympäristössä. vahingoittumisvaara! Ruuvaa sytytystulppaa paikoilleen vain, kun – Puhdista laite ennen varastointia. moottori on kylmä. –...
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com Jos et pysty korjaamaan vikaa itse, ota huomioitava kaikki työjakson osuudet, kuten ajat, jolloin sähkötyökalu on kytkettynä pois päältä, sekä ajat, jolloin se on yhteyttä jälleenmyyjään. Ota huomioon, että kytkettynä päälle mutta käy ilman kuormitusta). asiattomat korjaukset mitätöivät myös takuun **) Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu standardoidun testimenetelmän mukaan ja sitä...
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Мазмұны НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғы- Пайдалану бойынша түпнұсқа нұсқаулық Бензинді көгалшапқыш ның зақымдалу қаупі бар! Мате- Жұмыс алдында....172 риалдық...
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com • От немесе ұшқынның, бензин була- Қауіпті діріл рымен ашық жанасу салдарынан АБАЙ БОЛЫҢЫЗ! Діріл салда- өртену мүмкіндігі бар үй-жайлардың рынан жарақат алу қаупі бар! ішінде жанғыш сұйықтықтар багында Діріл, əсіресе қан айналымы бензин...
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com • Қозғалтқыш жұмыс істеп тұрғанда • Тек қана осы нұсқаулықта аталған жөн- немесе ыстық болғанда жанармай деу жəне күтім бойынша жұмыстарды багының қақпағын ашпаңыз жəне бен- жүргізуге рұқсат етіледі. Жұмыстардың зин құймаңыз. барлық басқа түрлерін мамандарға орындауға...
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com меңіз. Кең киім немесе салбыраған Асфиксия қаупі! бауы немесе белбеулері бар киім кимеңіз. Жабық үй-жайларда қолдан- • Машина пайдаланылатын төңіректі баңыз. тексеріңіз жəне машинамен ілінуі жəне серпілуі мүмкін бұйымдардың бар- Жарылыс қаупі бар! лығын...
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com • Мүмкіндігінше ылғалды шөпті ормаған • Оталдыру кілті мен білте ұштығын жөн. төмендегі жағдайларда сөндіріп жүріңіз: • Еңіс жерлерде құрылғының орнықтылығын қадағалаңыз. – көгалшапқышты қараусыз əр қалды- рған сайын • Ешқашан жүгірмеңіз, тек адымдап жұмыс...
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com • Өрт қаупінің алдын алу мақсатында • Бағыттаушы тұтқаның астыңғы бөлігі қозғалтқыш пен шығару ойығы жəне • Ұсақ бөлшектер салынған пакет отын багының айналасы шөптен, жапы- Монтаждау рақтардан немесе сорғылап тұрған жағармайдан (майдан) бос болуы тиіс. Бағыттаушы...
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com – Сымарқанды стартердің ұстаушы- ► 9-бет., 16-тармақ сына (17) суретте көрсетілгендей етіп – Мотор майын құюға арналған саңылау- сымарқанды стартерді (9) іліп қойыңыз. дың бұрандық тығынының төменгі жағында өлшеуіш сызғыш бойымен Қабылдау сауытын монтаждау майдың...
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com – Жабындайтын сынаны (32) құрылғы Шабу саңылауына бекітілгенше жылжы- тыңыз. – Қорғаныш қақпақты (4) жауып қойыңыз. ҚАУIП! Жарақат алу қаупі бар! Пайдалану Жұмысты бастар алдында жер- Іске қосар алдында тексеріңіз! гілікті жерді тексеру жəне құрылғымен...
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com – Шымның қалдықтарын щетканың ҚАУIП! Жарақат алу қаупі бар! немесе желім қырғыштың көмегімен Əрбір техникалық қызмет көрсету/ тазалаңыз (өткір құрал пайдалан- тазалау алдында: баңыз). – Құрылғыны сөндіріңіз. – Дөңгелектердегі шөгінділерді кетіріңіз. – Отын шүмегін жауып қойыңыз. –...
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com Оталдыру білтесін тазарту НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғы- ның зақымдалу қаупі бар! НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғы- Əрдайым өндірушімен сертификат- ның зақымдалу қаупі бар! Отал- талған түпнұсқа ауа сүзгілерін пай- дыру білтесін тазарту үшін тек даланыңыз. жезді қылтаны бар сым қылшақты пайдаланыңыз.
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com Ақаулықтар жəне оларды жою Тіпті шағын қателердің өзі ақауларға жиі əкеледі. Əдетте, көптеген ақауларды пай- тəсілдері даланушы өз бетімен жоя алады. Ақаулықтар орын алған жағдайда… Сатушыға хабарласудан бұрын, төменде келтірілген кестемен танысыңыз. Бұл ҚАУIП! Жарақат...
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com Бұл құрылғыны тұрмыстық қоқысқа таста- өшіру уақыты жəне ол жүктемесіз қосылып тұрған уақыт) ескерген жөн EN 60745-1 & EN 60745-2-13 стандартына сəй- уға болмайды! Оны техникалық қауіпсіз кес дірілдің шамасын анықтау. кəдеге жаратыңыз. Бұл туралы ақпаратты Отын...
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производствен- ных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе...
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента вопреки этому условию является нарушением правил эксплуатации; –...
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com GR Εγγύηση Για αυτό το προϊόν ισχύει εγγύηση με διάρκεια δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς, εφόσον αυτό έχει αγοραστεί από τό κατάστημα που αναφέρεται πιο κάτω. Βλάβες που προέρχονται από ακατάλληλη μεταχείριση ή χειρισμό, λάθος τοποθέτηση ή φύλαξη, ακατάλληλη...
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com Tuotevastuu Hyvä asiakas, tuotteemme valmistetaan uudenaikaisissa tuotantolaitoksissa ja ne tarkastetaan kansainvälisesti tunnustetun laatuprosessin mukaisesti. Jos sinulla on kuitenkin aihetta valittaa tuotteesta, tuo tämä laite ostokuitin kanssa myyjällesi. Tuotteille ovat voimassa ostopäivästä alkaen lakisääteiset takuuehdot. KAZ Кепілдік...
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com Emil Lux GmbH & Co. KG Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Art.-Nr. 234862 V-021121...