Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Art.Nr.
1902404901 (230V), 1902404902 (400V)
AusgabeNr.
1902404850
Rev.Nr.
01/12/2016
Duo 7.0
Kombinationsmaschine
D
Original-Anleitung
Combined Wood Working machine
GB
Translation from the original instruction manual
Combiné
FR
Traduction du manuel d'origine

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach Duo 7.0

  • Page 1 Art.Nr. 1902404901 (230V), 1902404902 (400V) AusgabeNr. 1902404850 Rev.Nr. 01/12/2016 Duo 7.0 Kombinationsmaschine Original-Anleitung Combined Wood Working machine Translation from the original instruction manual Combiné Traduction du manuel d’origine...
  • Page 2 Kombimaschine 7-12 Combined Wood Working Machine 13-18 Combiné 19-24...
  • Page 3 A3.1...
  • Page 4 18 17...
  • Page 6 230 V S B4 DB 3 KM 2 SB 6 N1 2 L 12 L1 3 N1 3 K M3 BEN CH MOULD ING 400 V L 2 L3 1 6 A 1 6 A 1 6 A S B 1 S Q 5 L 3 1 L 1 1...
  • Page 7 Werkzeug Ø max. mm ................................140/200 Tischöffnung Ø mm ..................................150 Werkzeugeinspannhöhe mm ................................ 100 Höhenverstellung Spindel mm ..............................130 Spindeldrehzahl 1/min .............................. 3500/5500/7000 Modell Duo 7.0 (Art. Nr. 1902404901) Duo 7.0 (Art.Nr. 1902404902) Motor Säge 230V±10% (50Hz±1%Hz) 400V±10% (50Hz±1%Hz) Aufnahmeleistung P1...
  • Page 8 Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetrieb- geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem nahme dengesamten Text der Bedienungsan- Neben den in dieser Bedienungsanweisung Scheppach - Fachhändler. weisung durch. Diese Bedienungsanweisung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den • Geben Sie bei Bestellungen unsere Arti-...
  • Page 9 • Vergewissern Sie sich, dass der Schalter zulässige Geschwindigkeit nicht geringer stein (30 mA) und die Vorrichtung für den beim Einstecken des Steckers in die Steck- ist als die maximale Spindelgeschwindig- Überspannungsschutz müssen installiert dose ausgeschaltet ist. keit der Tischkreissäge und des zu schnei- werden, um •...
  • Page 10 Fräse (B) Sämtliche Montage- und Umrüstarbeiten Verletzungen (getroffen werden) durch weg- Vor jedem Anlauf prüfen ob sich das Werkzeug dürfen nur bei gezogenem Netzstecker fliegende Werkstückteile. frei drehen lässt. erfolgen. Brandgefahr durch Flammen oder Hitzeaus- strahlung.Gefährdung beim Arbeiten an der Werkstück immer entgegen der Drehrichtung Restrisiken können trotz allen getroffenen elektrischen Anlage.
  • Page 11 Absteckstift entfernen Montage Frässchutz Abb. B 1 Hauptschalter (T) auf Fräsbetrieb stellen (siehe Spaltkeil bei Bedarf nachstellen (Abstand 3 - Sägeblatt ganz nach unten stellen. Symbole am Schaltkasten) 5mm) Tischeinlegeringe entfernen. Grüner Knopf- Einschalten Sicherheitsschutz wieder zuschieben, bis der Frässchutz (A) auf den Maschinentisch (M) Roter Knopf -Ausschalten Endschalter einrastet stellen und mit 2 Knebelschrauben (L) in die...
  • Page 12 Zubehör Quertisch mit Teleskoparm ..................Art. Nr. 1902103701 Bogenfräsanschlag ....................Art. Nr. 1902403702 Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Abhilfe Säge Maschine vibriert Klemmhebel für Höhenverstellung und Schrägstellung sind nicht Klemmhebel anziehen festgeschraubt Werkzeug nicht gut festgeschraubt Werkzeug anziehen Unsaubere Schnitte / Holz Werkzeug Stumpf Nur scharfe Werkzeuge benutzen verbrennt Werkzeug verkehrt montiert...
  • Page 13 Table opening Ø mm ..................................150 Tool clamping height mm ................................100 Height adjustment of spindle mm ..............................130 Spindle rotation speed 1/min ............................ 3500/5500/7000 Model Duo 7.0 (Art. No.: 1902404901) Duo 7.0 (Art.No.: 1902404902) Motor Saw 230V±10% (50Hz±1%Hz) 400V±10% (50Hz±1%Hz)
  • Page 14 Spare parts / VDE0113. all operators before starting work on the machi- are available at your Scheppach specia- ne. Only persons who are trained to operate the lised dealer. We recommend the following: machine and have been instructed about the •...
  • Page 15 shall be installed for supplying electric rect shock. If the machine is connected in power to this machine, in order to protect TN system, Test 2 according to EN 60204-1 people against electrical shock due to indi- is to be verified under final installation. Proper use according to manufacturer´s instructions The machine corresponds to the applicable •...
  • Page 16 Transport Transport protection: Wood lining Delivery: Machine mounted on wood pallet Caution: Collision or heavier loads must be avoided, these can lead to damages to the machine and to disturbances in the settings. Unpacking Disposal of packaging material Unpack the machine preferably in the room in There is risk of suffocation.
  • Page 17 Lock long workpieces to prevent tilting over at with the pin must be inserted into the groove of Always perform sample milling with the protecti- the end of the cutting operation. ve device on the spindle. It must protrude from the spindle Perform milling only with rebound protection shaft by at least 5 mm.
  • Page 18 Error search plan Error Possible cause Remedy Machine vibrates Clamping lever for height adjustment is not screwed tightly Tighten clamping lever Tool is not screwed tightly Tighten tool Unclean cuts / wood burns Tool is blunt Use sharp tools only Tool is not installed correctly Check correct installation of the tool Fast wear and tear of tool...
  • Page 19 Hauteur de serrage de l´outil mm ..............................100 Hauteur de réglage de la broche mm ............................130 Vittesse de rotation de la broche t/min ........................3500/5500/7000 Modèle Duo 7.0 (Art.No.: 1902404901) Duo 7.0 (Art.No.: 1902404902) Moteur de la scie 230V±10% (50Hz±1%Hz) 400V±10% (50Hz±1%Hz)
  • Page 20 Nous vous recommandons : puis le suivre attentivement. Seules des per- commerçant spécialisé Scheppach. de lire intégralement le manuel d’utilisation, sonnes ayant été formées à l‘utilisation de la •...
  • Page 21 • Évitez tout contact corporel avec des • Assurez-vous que l‘interrupteur soit bien pour la manipulation ou le transport. Utili- pièces mises à la terre (par ex. tuyaux, désactivé avant de brancher le connecteur sez uniquement les dispositifs de transport radiateurs, cuisinières électriques, réfri- dans la prise électrique.
  • Page 22 Risques résiduels Scie circulaire (A) Fraiseuse (B) Des risques résiduels non évidents peuvent La scie circulaire est conçue pour travailler le Avant toute utilisation, vérifiez que l‘outil tourne exister malgré toutes les mesures prises, bois massif ou les matériaux dérivés en bois. librement.
  • Page 23 Remplacement de la lame de scie Fig. A1, Montage et utilisation de la fraiseuse Utilisation de la fraiseuse A2, A3 et A4 2.0 Fraiseuse (B) Un bon équipement de la machine permet de Débranchez la machine de la prise de courant A Protège-fraise gagner du temps et est essentiel pour un travail Débloquez le coulisseau (A) et le ramener...
  • Page 24 Accessoires Table trasversale avec bras télescopique ..............Art. Nr. 1902103701 Gabaret de fraisage ....................Art. Nr. 1902403702 Tableau de dépannage Panne Cause possible Reméde Scie Le machine vibre Le levier de serrage du réglage en hauteur n´est pas bien serré Serrez le levier de serrage L´outil n´est pas bien serré...
  • Page 25 TAV. 1...
  • Page 26 TAV. 1.1...
  • Page 27 TAV. 1.1.10 / TAV. 1.1. 25...
  • Page 28 TAV. 1.1.26.1...
  • Page 29 TAV. 1.1.26.2...
  • Page 30 TAV. 1.1.26.3...
  • Page 31 TAV. 1.1.39...
  • Page 32 TAV. 1.11...
  • Page 33 TAV. 1.12...
  • Page 34 TAV. 1.13...
  • Page 35 TAV. 1.14...
  • Page 36 TAV. 1.15...
  • Page 37 TAV. 1.16...
  • Page 38 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 39 Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
  • Page 40 Vidare kan garantikrav omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal scheppach-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Ce manuel est également adapté pour:

19024049011902404902